Готовый перевод Beneficial Union: Chasing A Rogue Wife / Выгодный союз: преследование разбойницы-жены: 103 Принц Вэй на любовном заклинании?

С его планом под рукой и в движении, он теперь может расслабиться, подсознательно гудя благодаря своему хорошему настроению.

То, как он жужжит, странно для его собственных слуг с тех пор, как он это сделал в первый раз! Неужели конец настолько близок к их стоическому князю, что его враги дрожат от одного лишь упоминания его имени?

Гудение от него подобно разбитой мелодии с обманчивым фоном смерти, заставляя любого опустить свою стражу, что будет ошибкой, так как это всего лишь ловушка, чтобы заманить молитву.

Также странно, что он носит свою маску внутри дворца, чего он обычно не делает. Обычная маска, которая закрывает половину его лица, заменяется на черную On маску, которая не показывает ничего, кроме двух отверстий для глаз.

Где их обычный хозяин? Хозяин, который только улыбается, если он насмехается или хочет убить некоторых. Их хозяин, который никогда не показывал никаких следов истинного счастья и просто хмуриться или нахмуриться на его красивое лицо.

Что съел Будда, чтобы благословить их этим чудесным событием? Они наверняка предложат такую же еду в будущем!

Си Ма наблюдала за тем, как Вэй Цзяги передвигается по складу, качая головой, как ведет себя принц. Кто знал, что он делал? Или думал?

Принц прикоснулся к предмету, и он исчезнет по мановению волшебной палочки, которая будет перенесена в большие замысловатые сундуки вне хранилища, которые более десятка раз идеально выровнены друг с другом.

Большинство предметов, где драгоценные травы. Есть также некоторые из самых востребованных сокровищ во всем Смертном домене.

Не могу не спросить: "Хозяин, зачем нужны эти сокровища? Заполним ли мы весь сундук снаружи?" В конце концов, он с любопытством сказал, когда Вэй Цзяги осмотрел сундук и покачал головой.

"Даури. Цыц. Все еще недостаточно." Вей Джияйи хочет отдать всё хранилище, но оно должно быть только лучшим для неё. Его жена любит сокровища, но всё равно слишком придирчива.

"Ах, я всегда могу отдать ей позже. Ей бы понравились эти голубые хрустальные драгоценные камни от Мерпеополя. А еще есть клыки драконов из Бессмертного царства", - заметил он сам себе. Потом вспомнил еще несколько интересных вещей, которые она может читать только в книгах, которых раньше не видел.

Си Ма, "Даури? Для кого? Чей брак?" Как хозяин дворца Вэй, он также может устроить брак для своих главных слуг. Сокровищ, однако, слишком много для брака слуг.

Затем принц приказал заполнить остальную часть сундука золотыми слитками и драгоценными шелками, прежде чем ответить: "Мой". Вэй Цзяэй сказал странным тоном. Ласковым? Си Ма даже может поспорить, что принц сейчас странно улыбается под своей чёрной маской.

Не имея возможности говорить ни на секунду, даже слуги и охранники, которые слышали, не торопились регистрировать новости.

"Приветствую, Ваше Высочество!" Евнух Чу, который лично служит императору, прибыл и поприветствовал Вэй Цзяяяя с поклоном. С ним поднос с указом.

Хотя Евнух Чу не проявляет никаких других эмоций, кроме уважения, его очень беспокоит степень, которую попросил Принц Вэй. Брак с домохозяйством Гао?

Особенно за Гао Лан Мэя, который известен как мусор, который продолжает преследовать второго принца. Принц Вэй на любовном заклинании?

Это вполне возможно, так как мисс Гао, как известно, обладает очень эксцентричной личностью. Как она это сделала? Евнух Чу не имеет ни малейшего представления.

http://tl.rulate.ru/book/19772/955991

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь