Готовый перевод Beneficial Union: Chasing A Rogue Wife / Выгодный союз: преследование разбойницы-жены: 69 Я слишком уродлив.

Гао Лан Мэй прибыл в белом халате. Ее лицо все еще покрыто вуалью того же цвета, что и ее халат. Ее развязанная талия долго качалась каждый раз, когда она делала шаг.

За ней следуют два охранника в масках, или защитники, как в случае с семьей Гао. Вэй Цзяги также заметил, что сегодня в семье Гао есть охранники, нежели во время его недавнего визита.

"Мэй!" Гао Ци вызвал Гао Лан Мэя с издевательскими замечаниями к Вей Джияйи. Сюда же относится и тот факт, что она заставила гостя ждать так долго, подойдя ближе к его дочери и шепнув: "Ваше Высочество Принц Вэй так долго ждал, вы должны извиниться!".

Кроме того, он не одобряет отсутствие уважения к Вэй Джияйи со стороны Гао Лан Мэй. Этот человек спас ей жизнь! Качал головой и решил поговорить с ней об этом позже.

Гао Лан Мэй нахмурился неодобрительно, а потом взглянул на Вей Джияйи: "Принц Вей?" - она расплылась достаточно громко, чтобы он услышал.

Улыбаясь, "На самом деле, да". Вей Джияйи радуется своему несчастливому выражению: "Отвечая на твой вопрос о маске, она не твое дело". Голосовое кружево с насмешками.

Потом добавляем "Как насчет тебя? Что за вуаль?" Если Гао Ци не с ними, он может добавить "Ты не носишь это раньше, когда тебя несколько раз отвергал второй принц".

Прикоснувшись к вуали с белым лицом, с действием, пытающимся ее снять: "Ну, теперь я слишком уродлив, не хочу испортить тебе день". Но если ты настаиваешь..." Ее глаза блестят от озорства. Этот принц, как известно, любит красивые вещи. Даже его собственный дворец украшен изяществом.

"Цк. Не тратьте больше моего времени!" Он просто решил расплыться вместо этого. Эта женщина очень любит смеяться над ним.

Каждый раз, когда он видит Гао Лан Мэя, он всегда раздражается. Он на грани умышленного удушения или просто отрезания языка.

Она была ранена пару дней назад, так что то, что она говорит, может быть правдой. Что он не хочет видеть!

Охранники с Вей Джиайи. Они удивлены, что есть кто-то, кто может говорить с ним таким образом. Без всякого страха!

Хихиканье, конечно. Мне очень жаль". Видеть его раздражённым делает её день. Она не может победить его физической силой, это не значит, что она покорится ему.

Затем, обращая ее внимание на Гао Ци: "Отец, у меня сделка с Вашим Высочеством, мне бы понадобилась ваша помощь, чтобы открыть наше хранилище, чтобы мы могли предложить соответствующий обмен на траву, которая у него есть сейчас".

Гао Ци кивнул, чувствуя себя плохо, что Гао Лан Мэй не упомянул об этом соглашении заранее. Какая трава требует от него открытия хранилища?

"Следуйте за мной". Он сказал, глядя на изысканный деревянный сундук, который носит один из охранников Вэй Цзяйи. Сундук выглядит тяжелым, но охранники без труда его носят.

Гао Лан Мэй последовал за Гао Ци, который ведёт за ним. Она очень надеется, что пурпурной розе понравится что-нибудь на складе Гао. Если нет, она просто попросит Фэн Цзи отпустить все трофеи и одолжить вещи, хранящиеся на складе.

Это сделало её брови морщинистыми. Ей не нравится идея, что Вэй Цзи-Цзи увидит все свои сокровища.

"Эй!" Гао Лан Мэй удивлённо воскликнул. Потом яростно смотрел, как Вей Джиджайи. Она чувствует онемение кожи головы после того, как ее волосы были выдернуты! Прикоснуться к ее коже головы, чтобы на ней остались хотя бы волосы.

"Твои волосы раздражают! Они загораживают мне вид! Двигайся назад!" Вэй Чжиайи возмущённо сказала.

http://tl.rulate.ru/book/19772/908274

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь