Готовый перевод Beneficial Union: Chasing A Rogue Wife / Выгодный союз: преследование разбойницы-жены: 39 У меня есть работа.

Комната замерзла: "Хе-хе! Мне рады?" голос звучит завораживающе, даже гипнотизирующе.

Она фыркнула: "Что ты здесь делаешь?" Гао Лан Мэй очень хорошо знаком с этим посетителем. Он - главная причина, по которой Фэн Цзи любит веселиться тайком, как этот интриган. "Ты должен играть с Дакини, чем беспокоить меня". Каково это - все время быть в окружении голых женщин?"

Поначалу она не может точно определить, есть ли в комнате кто-то еще или что-то конкретное, но из-за гнилого запаха смерти, с которым она очень хорошо знакома, это подтверждает, что она не одинока.

"Лично она еще не приехала. Пожалуйста, больше не упоминайте Дакини, когда они связаны со мной. Кто-нибудь может услышать, и это разрушит мой образ". Дакини - существа любви и сексуальности, во всех их формах.

Добавляя: "На самом деле, сейчас они носят одежду, некоторые - да. Я должен был остаться там подольше, но, знаешь, у меня есть работа", - ответил он.

Она может представить, как он машет рукой, когда говорит это. Потом он продолжил: "Неважно, если я все равно уйду раньше. Высокого уже не достаточно..." "чтобы забыть".

Он не озвучил последние два слова, но Гао Лан Мэй ясно понимает, что должен сказать Ен Минчжюэ.

В Дакинисе есть трава конопли, которая помогает кому-то чувствовать себя лучше, даже богам. Они также очень красивые и очаровательные существа, которые делают мечту любого человека о гареме реальностью. То есть, если человеку благоприятствуют эти очаровательные существа красоты, иначе это будет кошмар.

Она этого не одобряет, но это лучше, чем то, что сын бога смерти бушует, куда бы он ни пошёл.

Что она знает о чувстве потерянной любви? Она этого не поймет, поэтому и не имеет права его останавливать.

Из ее предыдущей жизни самый длинный друг, которого она может считать за пределами своей темницы, - это этот интриган и обманщик.

Он также является причиной того, почему она заинтересована в исцелении. Гао Лан Мэй до сих пор чувствует себя плохо, что она не в состоянии помочь, когда он нуждается в этом больше всего.

Комната стала холоднее из-за его душевного настроения. Перекрещивая руки над груди, чтобы почувствовать себя теплее, но ничего не сказала, просто позволила Ен Мэнджуэ хранить молчание, ожидая, пока он вспомнит, что она находится в комнате.

Так как он не здесь лично, то это означает, что он послал свою пешку вместо нее. Она пыталась почувствовать, где она находится в комнате.

Свечи в ее комнате горят ярко, слуги оставили ее одну, как она и хотела.

Обувь была снята, чтобы она могла тихо ходить по уложенному ковру. Клэри также схватила деревянный зонтик и начала осматривать комнату, чтобы найти пешку.

Проверяя стул, который прижат к стене, где подушка, фаршированная перьями, но нет пешки.

За голубыми шторами, которые висели от потолка до пола. На кровати, обернутой большими шелковыми простынями, которые были натянуты на деревянную кровать. То, что она ищет, тоже не там.

Затем на подножие экранной панели удобно наматывается маленькая черная змея. "Эй!" голос воскликнул после того, как она ударила змею деревянным зонтиком.

http://tl.rulate.ru/book/19772/869364

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь