Готовый перевод My Consort Has Gone Mad! / Моя супруга сошла с ума!: Глава 102: Проблемы

Юй Мэй и Пэй Нань неловко шли рядом друг с другом, как будто что-то занимало их умы. Это действительно было так. Люди, которых Юй Мэй послала проверить горничную, обвинившую ее, вернулись вчера вечером. Мать этой горничной внезапно переехала из деревни. Сначала не было никаких следов смерти горничной, а теперь ее мать исчезла. Даже если Пэй Нань был рядом, она не могла сосредоточиться ни на чем другом.

С другой стороны, Пэй Нань вел мысленную борьбу с самим собой. Часть его хотела спросить о подвеске, но другая часть не хотела разочаровываться от ее ответа.

Их единственным вариантом было идти медленно и тихо. Это продолжалось около 15 минут.

Пэй Нань вдруг схватил ее за руку, оставив Юй Мэй немного удивленной. Она подняла глаза. Ее сердце бешено билось. Глядя в его темные глубокие глаза, она удивлялась, почему никогда не замечала, какой он красивый.

Пэй Нань был слишком взволнован, чтобы понять, какой взгляд она бросила на него. Это был взгляд, полный комплиментов.

"Скоро фестиваль фонарей, и я думал о том, что подарить маме. " Он начал объяснять.

"Я совершенно забыла. "Юй Мэй почесала голову и вздохнула. Такое радостное событие и она совершенно забыла об этом. "Может, ей что-нибудь принести? " Ее глаза сияли надеждой.

"Я подумывал купить ей нефритовый кулон. Я вспомнил тот, что в твоей комнате. Думаю, маме бы понравилось что-нибудь подобное. Я должен попросить супругу Пан сказать мне, где вы его взяли? " Хладнокровно спросил он, не проявляя подозрений.

Все лицо ЮЙ Мэй напряглось. Почему он вдруг спросил про нефритовый кулон? Это ставило ее в трудное положение. Она не могла случайно назвать магазин, потому что он узнает, что она блефует. И она не могла сказать, что украла его у ГУ Шао, это бы навлекло на него и на нее неприятности. Что ей оставалось делать?

Это правда, она сказала, что простила его, но это не изменило того факта, что он не доверял ей в первую очередь. Она должна была признать, что была тронута его искренним извинением, но где-то в глубине души... Юй Мэй все еще страдала. Кто знает, какой хаос она сотворила бы для себя, если бы он узнал, что она немного обижена на него.

Пэй Нань попытался сохранить самообладание, продолжая смотреть ей в лицо, ожидая ответа.

Она приняла решение. Только когда он обвинил ее, она поняла, что он никогда не доверял ей. Если он не собирался доверять ей тогда, почему он доверяет ей сейчас? Был только один способ уладить это...

"Я получила его от друга." Она небрежно сказала. "Так что я не знаю, откуда он. Надеюсь, Его Высочество не разочарован." Юй Мэй действительно не лгала. ГУ Шао действительно был другом, и она действительно не знала его происхождения. Эти двое только что пережили недоразумение, она не хотела, чтобы они начали еще одну войну из-за ГУ Шао. Конечно, Пэй Нань не знал, что происходит у нее в голове. Вместо этого, этот ответ заставил тело Пэй Наня гореть от ревности и разочарования.

Он заставил себя улыбнуться. "Друг?"

[ГУ Шао - твой друг?] это то, что он хотел спросить на самом деле.

"Эм. " Юй Мэй кивнула.

"Тогда очень жаль. " Он снова повернулся лицом к дороге.

Атмосфера снова стала смертоносной и тихой.

Юй Мэй почувствовала, что что-то не так. Даже если он слегка пожал плечами, это ей не понравилось. Он должен был либо назвать ее идиоткой за то, что она не помнит, либо ругать ее за то, что она что-то взяла. Видеть, как он так быстро поверил, было слишком подозрительно.

***

Той ночью Юй Мэй лежала в постели и думала о его странном поступке. Он что-нибудь знает? Он поймал ее на лжи? Почему он не позвал ее на свидание? Так много вопросов плавало в ее голове.

Пэй Нань, с другой стороны, был снаружи, пиная бедную колонну снаружи за углом. "Друг? Ты смеешь называть Шао другом? " Он еще раз ударил ногой по колонне. "Кто сказал, что Шао может быть твоим другом? Разве ты не знаешь, что этот человек игрив? Почему ты такая глупая Юй Мэй! " он снова пнул столб.

Только когда он выпустил пар, он вернулся в свою комнату.

***

На следующий день Пэй Нань и Юй Мэй не встретились друг с другом. Вместо этого утром ее встретили Фэй Нин и Мин Ян. Двое высокомерно вошли в Южный Дворец Юй Мэй без предварительного уведомления.

После объявления горничной, Фэй Нин и Мин Ян гордо вошли в главный зал, где Юй Мэй в настоящее время рисовала. "Сестра Юй Мэй, я давно вас не видела. Похоже, у тебя все еще все хорошо. " Приветствовала Фэй Нин.

С фальшивой улыбкой она подошла к картине на столе.

Фэй Нин и Мин Ян не были впечатлены.

Юй Мэй опустила кисть и посмотрела на Фэй Нин и Мин Ян с их самодовольными взглядами. Она не потрудилась улыбнуться. "Что привело супругу Су и супругу Ван сюда так рано утром? Наверняка вы пришли сюда не с добрыми намерениями? Верно?" Юй Мэй выгнула бровь.

*Смех* Фэй Нин прикрыла свой насмешливый смех за рукавом. Мин Ян также тихо, но надменно рассмеялась. "Мы пришли сюда с добрыми намерениями. Видя, что Его Высочество вчера был у сестры Фэй Нин...мы волновались и пришли посмотреть, не умираешь ли ты от разбитого сердца. Я так рада, что у тебя есть желание неторопливо рисовать." Мин Ян прокляла ее.

Чу Мэй положила руки на талию и собиралась что-то сказать, когда Юй Мэй удержала ее.

"Сестра мин Ян права. Мы волновались за тебя и пришли. Когда Его Высочество пришел вчера вечером, я не могла не представить, как вы рассердитесь. Я должна была прийти. " Фэй Нин протянула руку, чтобы успокоить Юй Мэй, но Юй Мэй сделала шаг назад. Видя пустое выражение на лице Юй Мэй, она была счастлива. Она была готова увидеть, как Юй Мэй выколет глаза. Не получив ответа, она предприняла еще одну попытку.

"Конечно, супруга Пан не злится, что Его Высочество ночевал в моем Северном Дворце. Его Высочество проявил немного интереса к вам, но на этом все закончилось. Надеюсь, ты не думала, что он благоволит тебе? Не так ли? " Фэй Нин напомнила ей.

"Правильно! Юй Мэй, Его Высочество никогда не предпочтет такого дикого безрассудного человека, как ты, добродетельной Фэй Нин." Мин Ян обняла Фэй Нин. "Можете перестать мечтать о Его Высочестве."

Чу Мэй не могла понять, почему ее госпожа просто стояла и принимала оскорбления.

"Ты меня слушаешь?" Грубо спросила Мин Ян.

Ответа по-прежнему не было.

В конечном счете.

"Чу Мэй, почему так много собак лают по утрам? " Юй Мэй сделала вид, что прочистила уши. "Ты снова выпустила диких сумасшедших собак?"

"Сяоцзе, А Фу и Бу Фу (две собаки во дворе Юй Мэй) должно быть вырвались на свободу. Эти сумасшедшие собаки. Я должна надеть на них поводок и дать им пощечину, чтобы они заткнулись. " Сказала Чу Мэй. Она преувеличила, делая вид, что отвешивает пощечины перед Мин Ян и Фэй Нин. Конечно, она бы никогда не ударила своих собак, она явно говорила о Фэй Нин и Мин Ян.

*ииии~ Два высоких пронзительных голоса вырвались из горла Фэй Нин и Мин Ян "Вы двое, сумасшедшая хозяйкаи слуга, как вы смеете называть нас собаками?" Мин Ян обвинила их.

"Ты, некультурная служанка, ты, конечно, не хочешь больше жить." Добавила Фэй Нин. Она покраснела от гнева.

Она уже была так зла, но Юй Мэй не извинилась перед ней. Вместо этого она получила растерянный взгляд от Юй Мэй и Чу Мэй. "Собака? Я не называла тебя собакой? Я говорила о Фу Бу и Бу Фу. Я бы никогда не сравнила супругу Су и супругу Ван с двумя сумасшедшими собаками, лающими рано утром. Верно, Чу Мэй? " Юй Мэй улыбнулась.

Фэй Нин старалась сохранять спокойствие. Она была прекрасной супругой Су. Она не позволит никому взять над ней верх.

"Юй Мэй, ты не слышала ни слова из того, что я сказала? Его Высочество провел со мной романтическую ночь. " Фэй Нин быстро сменила тему.

"Я слышала, но это не имеет ко мне никакого отношения. Какое мне дело, посещает вас Его Высочество или нет. У него две ноги, они могут идти куда хотят. Кроме того, ваш дворец всегда открыт для бизнеса." Она небрежно намекнула, что дворец Фэй Нин был похож на бордель.

"Ты... " Фэй Нин указала на нее пальцем.

"Если вы закончили, можете идти. Я не буду вас провожать." Юй Мэй повернулась к своей картине и взяла кисть, окунув ее в чернила.

"Давайте вернемся назад. Бесполезно драться с брошенной и забытой супругой." Мин Ян попыталась оттащить Фэй Нин. Но она не хотела этого принимать. Она сделала два шага в сторону Юй Мэй и схватила ее за плечо. Она резко повернула Юй Мэй, готовая ударить ее, когда что-то влажное коснулось ее щеки. "Испуганная" Юй Мэй закрыла рот обеими руками, кисть все еще была в ее руке.

"Ааааа.... " Фэй Нин коснулась левой щеки и посмотрела на черную краску на руке. Юй Мэй ударила ее кистью.

"Прости меня. Я не хотела. Я была так поражена твоим внезапным прикосновением, что моя рука дернулась на секунду. Позволь мне почистить это для тебя. " Юй Мэй сунула руку в рукав и схватила платок. Это было не так быстро, как слова Фэй Нин.

"Я скажу Его Высочеству, и пусть он разбирается с вами." Фэй Нин закричала еще раз, прежде чем выбежать.

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: перевод редактируется

http://tl.rulate.ru/book/19771/467027

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 3
#
Спасибо за перевод😘
Развернуть
#
Ага,чувствуешь,что проигрываешь,Фэй Нин? А то зачем тогда провоцировать нашу гг?
Развернуть
#
Фэй Нин - уровень детсада (((
Спасибо!
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь