Готовый перевод My Consort Has Gone Mad! / Моя супруга сошла с ума!: Глава 80: Легкий клевок

Юй Мэй почувствовала, что что-то не так, когда вернулась. За пределами ее комнаты стояло множество горничных.

"Приветствую Вас, супруга Пан, " поприветствовали они все одновременно.

"Что происходит? " спросила она у одной из горничных рядом с дверью.

"Его Высочество велел нам впредь заботиться о вас. " Она ответила.

"Позаботиться обо мне? " Юй Мэй почесала голову. "Забудь это. Уже поздно, идите отдохните. " Она прогнала их всех прочь.

О чем думал Пэй Нань? Ей придется спросить его утром. Ее голова вот-вот взорвется от одной мысли об императрице. Она должна будет видеть императрицу в течение следующих нескольких дней. Императрица действительно устала от упрямой Юй Мэй физически и умственно сегодня. Если бы ГУ Шао не пришел ей на помощь, она бы никогда не сбежала. Юй Мэй поблагодарит его, когда увидит в следующий раз. Одна только мысль о том, что он пьет ее чай, делала ее счастливой. Ее первый чай был на самом деле одарен комплиментом.

Юй Мэй радостно вошла в свою комнату. Она не ожидала гостя. Она только предположила, что он послал горничных в ее дворец для ее удобства, но быть здесь без предупреждения... странно. На ее кровати был свирепо выглядящий Пэй Нань, сидящий на краю, как статуя.

Чу Мэй подошла. "Сяоцзе, Его Высочество…"

"Чу Мэй, оставь нас. " Приказал Пэй Нань.

Чу Мэй посмотрела на свою леди наполовину озорным, наполовину взволнованным взглядом, прежде чем покинуть комнату.

Видя, что Юй Мэй просто стояла ошарашенная, Пэй Нань разозлился. "Подойди, " он поманил ее рукой.

Юй Мэй нервно прикусила губы. Увидев его перед собой, воспоминания нахлынули на нее, как буря. Она все еще помнила, как он обнимал ее в ту дождливую ночь. И как они сидели рядом на лошади. Ее маленькое сердечко подпрыгивало.

Пэй Нань яростно посмотрел вверх. Он похлопал по сиденью рядом с собой несколько раз. "Пан Юй Мэй, если ты не подойдешь, мне придется подойти к тебе. "В его голосе был намек на предупреждение.

Юй Мэй неохотно подошла. Она стояла перед ним. " Ваше Высочество, что вы здесь делаете, это ... " короткий звук вырвался изо рта Юй Мэй. Не успела она опомниться, как уже сидела у него на коленях. Пэй Нань крепко обхватил рукой ее тонкую талию. Его когда-то свирепый взгляд стал ласковым, когда он встретил ее глаза. Она была похожа на кролика в руках волка. Беззащитная.

Юй Мэй изо всех сил пыталась встать. "Ваше Высочество, это неправильно."

"Тише...дай мне отдохнуть несколько минут. " Он положил голову ей на плечо и закрыл глаза. Юй Мэй опустила лицо, чтобы посмотреть на него. Даже если он этого не говорил, темные мешки под глазами говорили ей, что он устал. Учитывая недавние проблемы в суде, она знала, что он, должно быть, измотался. Как она могла забыть. У него было столько всего, но он должен был искать ее всю ночь. Думая о том, через что она заставила его пройти, она почувствовала к нему жалость.

Ее рука потянулась к его щекам. Он не жаловался, когда холод ее руки касался его щек.

Было почти темно, когда Пэй Нань проснулся. Его несколько минут превратились в час. Он поднял голову вверх. Юй Мэй все еще сидела у него на коленях. Только на этот раз она слегка наклонилась к нему. Она обняла его за шею и уютно устроилась рядом с ним. Пэй Нань не мог в это поверить. Вместо того, чтобы разбудить его, она уснула рядом с ним.

Пэй Нань подхватил ее и медленно положил на кровать, боясь разбудить. Его ноги убивали его, но он ни разу не пожаловался. Его боль исчезла, чем больше он смотрел на мирно спящую Юй Мэй. Уложив ее, его ладонь медленно поднялась и коснулась ее щеки. Его губы изогнулись в улыбке недоверия. "Пан Юй Мэй, как я мог влюбиться в такую беспокойную девушку? " он вздохнул.

Его тело медленно наклонилось к ней, а затем остановилось на полпути. Взгляд был наполнен любовью. В конце концов, он был мужчиной. Как он мог не смотреть на ее губы. Его мысли были наполнены пожиранием ее пышных губ.

*чмокает губами* "Верни мою куриную ножку." Юй Мэй пробормотала во сне.

Лицо Пэй Наня мгновенно потемнело.

"Пан Юй Мэй, твой мозг наполнен только едой? " Его ревность быстро выросла. Не успел он опомниться, как его тело начало двигаться само по себе. Его лицо уже было очень близко к ее лицу. Одним медленным движением позже и его губы двигаются к ней. Это естественно идеально подходит ей. Легкий клевок.

Пэй Нань пожалел о своем решении. Этот маленький поцелуй в губы был дразнящим. Даже когда она спала, она могла дразнить его. Этого было недостаточно, чтобы удовлетворить его. Он приоткрыл губы и снова посмотрел на них с тоской. Еще один поцелуй. Его губы насильно пожирали ее в эти несколько секунд. С такой скоростью он разбудит ее.

Он остановился, только когда брови Юй Мэй нахмурились. Его губы нехотя оторвались от нее. "Вы прожорливая девушка. Мечтайте обо мне сегодня вечером." Были его последние слова перед уходом.

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: перевод редактируется

http://tl.rulate.ru/book/19771/456572

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 3
#
Ооооо🤣😅🙄
Развернуть
#
Спасибо!
Развернуть
#
Спасибо!
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь