Готовый перевод My Consort Has Gone Mad! / Моя супруга сошла с ума!: Глава 77: Любовь к нему

76глава очередной спойлер автора, в котором он интересуется написать ли ему новеллу про принца Гу Шао.

Юй Мэй тайно украдкой поглядывала на Пэй Наня, продолжавшего нести ее к лошади, смотря на нее. Независимо от того, сколько дождя струилось по ее ресницам, словно в знак протеста ее хитрыми движениям, это не могло помешать ее глазам восхищаться тем, насколько он красив.

Пэй Нань отпустил ее, когда они добрались до лошади. "Садись. "Он приказал.

"А?" Юй Мэй изогнула брови. Она ездила на многих лошадях, но эта лошадь... как будто ее кормили самой сильной и дорогой морковью. Она была огромной!

"Я...я... подзабыла, как это делается. "Юй Мэй не хотела просить о помощи. У нее было больше гордости.

Она поставила одну правую ногу на стремя и изо всех сил пыталась сесть. После нескольких попыток подтянуться ей удалось забраться на половину тела сверху. Она прислонилась грудью к лошадиной шее и попыталась забросить вторую половину. Все, что ей нужно было сделать, это поднять левую ногу и протянуть ее на другую сторону лошади. Но сколько бы она ни пыталась, вторую половину своего тела она не могла посадить на лошадь. Как будто лошадь дразнила ее. Она ржала и топала копытами, что затрудняло ей полноценное передвижение. Неудивительно, что это была личная лошадь Пэй Наня. У них обоих было одинаковое раздражающее отношение.

В этот момент ее левая нога выглядела так, будто она брыкалась и дергалась в воздухе. Видя, насколько глупа была Юй Мэй, Пэй Нань не мог не издать озорную усмешку. Он больше не мог смотреть. Он чувствовал, что вот-вот разрыдается. Она точно была тем еще персонажем.

В следующее мгновение он приподнялся на лошади.

Юй Мэй с восхищением посмотрела на него.

Безупречный.

Ее спутанные мысли остановились, когда он схватил ее за талию и потянул вверх. Волосы Юй Мэй слегка коснулись носа Пэй Наня. Запах апельсинового жасмина в ее волосах был не слишком сильным, не слишком легким, но достаточным, чтобы Пэй Нань почувствовал его. Просто запах, который ему нравился.

С другой стороны, у Юй Мэй не было времени беспокоиться о том, о чем он думает. Ее глаза расширились, а плечи стали меньше в его руках. Она не могла поверить, что этот мелочный человек позволил ей сидеть перед ним. Пэй Нань не мог видеть ее улыбку, так как она была перед ним. Поэтому, естественно, он мог только схватить поводья лошади и скакать галопом.

Он думал о том, чтобы как можно быстрее вернуться домой, поэтому даже не задумывался, комфортно Юй Мэй или нет. Он летел так быстро, что ей казалось, будто она в любой момент улетит, как воздушный змей. Не говоря уже о том, что ее начало тошнить.

Они проехали треть пути до дома.

Пэй Нань нахмурился, размышляя, делать это или нет.

В следующее мгновение он обнял ее за талию. Он почувствовал, как Юй Мэй слегка дернулась от его внезапного продвижения. Конечно, он использовал ее в своих интересах, но не хотел, чтобы она знала об этом.

"Не думай слишком много. Я не воспользуюсь тобой. Я держусь за тебя только на случай, если ты упадешь. " Он быстро защитился.

Юй Мэй, с другой стороны, мило улыбнулась. "Это хорошо, что ты знаешь. Свободное поведение со мной будет означать смерть для тебя. "Пробормотала она себе под нос.

Пэй Нань слышала только ее бормотание. К счастью для нее, он не слышал ее слов.

Наконец они вернулись во дворец.

Когда ворота открылись, первое, что они услышали, был хлюпающий зов Чу Мэй. "Сяоцзе~" плачущая и хлюпающая девушка под зонтиком, удерживаемая Фэн Цзю, быстро подняла юбку и побежала к своей леди. "Эх! Глупая девчонка, куда ты собралась? Идет дождь. "Фэн Чжу, который стоял рядом с ней, быстро последовал за ней. Его рука была высоко поднята, и он продолжал держать зонтик в руке. Независимо от того, как быстро она бежала, он следил, чтобы быть рядом с ней, продолжая прикрывать ее от дождя.

Так что теперь только Чу Мэй не промокла.

Чу Мэй остановилась перед ней Леди. Фэн Чжу тоже остановился. Он стоял в нескольких дюймах от нее, все еще держа зонтик.

"Сяоцзе." Она потянулась к руке Юй Мэй. "С тобой все в порядке? Ты вся мокрая. " Она продолжала шмыгать носом.

"Я в порядке." Юй Мэй похлопала ее по голове несколько раз, пытаясь успокоить.

Чу Мэй перестала плакать и резко повернулась к Фэн Чжу. Похоже, у него были неприятности. Это был первый раз, когда Фэн Чжу чувствовал себя запуганным. И это было из-за маленькой девочки, которую он не любил.

"Зачем ты бесцельно держишь зонтик? Его Высочество и леди насквозь промокли. Разве ты не понимаешь? " она указала на них пальцем. Она пришла в себя.

Фэн Чжу почувствовал, как его челюсть буквально упала. Слова не выходили наружу. Только что он держал зонтик для нее, но в следующий момент его обвинили в его добром поступке? Женщина была действительно слишком странной.

Чу Мэй схватила зонтик у Фэн Чжу и направилась к Его Высочеству. "Ваше Высочество, возьмите зонтик. Вам довольно далеко идти."

Фэн Чжу снова посмотрел на нее с шоком и ужасом. Она явно брала на себя всю ответственность и старалась быть на стороне принца. Он не мог поверить этой женщине. Вот что он получает за свою доброту.

"Юй Мэй, возьми это. Я не возражаю промокнуть под дождем. " Пэй Нань смотрел на нее с беспокойством. "Обязательно выпейте суп из женьшеня перед сном. " Затем он повернулся, чтобы посмотреть на Фэн Чжу. "Фэн Чжу, пошли." Пэй Нань повернулся, чтобы уйти, прежде чем Юй Мэй смогла отвергнуть его добрые намерения.

Проходя мимо Чу Мэй, Фэн Чжу не забыл бросить на нее злобный взгляд.

Юй Мэй и Чу Мэй стояли под дождем и смотрели, пока не перестали видеть двух мужчин. На губах Юй Мэй появилась благодарная улыбка.

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: перевод редактируется

http://tl.rulate.ru/book/19771/450251

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 2
#
Спасибо!
Развернуть
#
Спасибо!
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь