Готовый перевод At the Northern Fort / Kita no Toride Nite / В Северной Крепости: Глава 25. Единственный друг? (2)

Мне кажется, нашего предводителя и начальника просто все неправильно поняли. Ведь с его суровым взглядом, элегантной внешностью и холодными словами трудно найти друзей. Но, вдруг это всего лишь маска?

Я хочу выразить ему свою поддержку.

“Держитесь капитан, вы сможете получить свою долю любви и дружбы. Просто откройтесь людям или хотя бы мне. Я в вас верю”, – пропищала я, наступив на его ботинок передними лапками.

Смурной мужчина посмотрел вниз, удивился и явно напрягся. Я уверена, наш капитан не привык, что к нему кто-то прикасается. Хоть человек, хоть животное. Но его лицо...я не могу понять…

Я ему не нравлюсь? Он что-то имеет против лис? Или конкретно против меня?

Вместо того, чтобы как-то отреагировать на меня, капитан сморщил брови и с тяжелым вздохом прислонился лбом к своему единственному другу. Как все запущено…

Но я не сдамся. Должно быть ему трудно заводить новые знакомства. В таких случаях, все таки характер решает. Но это же не повод прозябать в одиночестве. Я обязательно подружусь с тобой, Холодное Сердце.

Я встала на задние лапы, положив передние на его ногу и снова пискнула. Не раскисать, я смогу! Ну обрати на меня внимание! Я конечно не человек, но неужели дружить с духом, в теле лисенка не клево? Подумай!

Капитан наконец отстранил свое лицо от лошадки и взглянул на меня. В его глазах плескалась боль, грусть и одиночество. Я просто физически ощущала как ему плохо. Он смотрел, смотрел, а после закрыл глаза и прошептал:

– Это просто невозможно…

И в следующую секунду он уже упал на колени и схватил меня в свои объятия.

А? Что? переведeно на tl.rulatе.ru

Но обнимашки продлились недолго. Капитан опомнился, отпустил меня и принялся делать то, что давно хотел. Я то знаю.

Он гладил меня всю. Гладил повсюду не щадя шерстку, заглаживал как мог. От ушка до хвостика. Пузико. Спинку. За ушком и во всех прочим местах. Ооо, это вызывало в нем такой восторг, что я была польщена. Честно.

Его глаза лучились счастьем и добром. Он даже постанывал от удовольствия. Что меня несколько смущало, честно говоря. Не пойму и куда же делся наш Ледяной начальник?

Я подняла переднюю лапку, пока только одну. Пора тебе осознать, что такое доверие лисички.

Погладить лапу.

– Ох, как...как...невероятно!

Да, да мягкость лапок моя гордость. Конечно же я не ожидала настолько бурную реакцию, но приятно. Приятно, черт возьми!

Но меня волнует один вопрос. Поначалу мне казалось, что я ему не нравлюсь. Потом, что я ему неинтересна. Он на меня как на пустое место смотрел. А теперь.... Интересно, что же вызвало такие изменения? Или он просто захотел стать моим другом?

Не знаю, какой же ответ правильный, но в его глазах было такое восхищение, что я растаяла.

– Ты такая милая. Почему ты такая очаровашка? Ну не бывает таких чудес в жизни. Но ведь ты есть. Ааа...Какой восторг! Какая красота! Я сражен! Обожаю….

Вот это было последним ударом в крепость моего сложившегося образа нашего капитана. Если до этого, я еще могла списать его поведение на что-то неадекватное. Типа помешательство или он так шутит, но теперь все. Я уверилась. Он выглядел самым счастливым человеком на свете, когда поглаживал коня и меня одновременно. Интересно, почему ко мне тянутся сплошь мало общительные люди. Что капитан, что вице-капитан именно такие. Может я провинилась в прошлой жизни? И теперь мне надо искупать вину тем, что я дружу и делаю лучше одиноких людей?

Он продолжал гладить мою лапку. Я не против, но стоять то на трех неудобно.

“Ладно, ради него потерплю еще немножко”, – подумала я, лизнув его руку.

– Ааа, я по настоящему счастлив. Это такое сильное чувство, даже больно, немного.

Наш предводитель дотронулся до места где должно быть сердце. Видимо хотел придержать, чтобы от переполненных чувств из груди не вывалилось. Я же смотрела на него и думала, как же теперь относится к капитану. Ведь я знаю о другой его стороне. Но вряд-ли он будет так себя вести с подчиненными. А значит сеанс лицо-кирпич будет продолжен.

“Бедненький”, – лизнула я его руку сочувственно.

 переведeно на TL.RULATE.RU

http://tl.rulate.ru/book/19758/587199

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 2
#
Спасибо
Развернуть
#
Я не магу как мило
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь