Гу Аньтун задумчиво произнесла: — Матушка, ты хочешь сказать, что вторая невестка вмешается?
— Их семья Сюй — разорившиеся люди. Твой дедушка тогда не согласился брать эту Сюй Юйлань в семью, но твоя бабушка настояла на своём, всё решила сама. Тогда твой дедушка был всего лишь помещиком с небольшим достатком, а твоя бабушка была из семьи, которая ему под стать. Но семья твоей бабушки с годами становилась всё более ничтожной, и только этот брак был достаточно знатным, к ним естественно обращались за помощью во всех делах. С тех пор как она вышла замуж за твою вторую невестку, тетка и племянница вместе стали вести себя всё более вызывающе. Если бы не помощь твоей бабушки, как ты думаешь, мне бы удалось получить право распоряжаться делами в доме?
— Но это право распоряжаться делами не такое уж и хорошее, — Гу Аньтун вовсе не считала это выгодным делом, если бы не её мать, неизвестно сколько бы им пришлось потратить.
— Ты думаешь, зачем мне это право распоряжаться делами? — Лю Юнь гладила Гу Аньтун по голове, в её словах звучала некоторая самоуверенность. — Кроме меня, кто в этом доме может быть главной госпожой? Мы — старшая ветвь семьи, твой отец тоже занимает официальную должность, и в будущем весь Поместье Гу будет принадлежать нам. Хоть управлять делами и трудно, но всё же есть какие-то преимущества. Моё приданое, в отличие от твоего третьего невестки, требует долгосрочного планирования, чтобы получить больше выгоды для тебя и твоего брата. К тому же, если бы я не управляла делами, как бы я могла учить тебя управлять? Это отличная возможность для тренировки. Я родилась в скромной семье, хоть и из резиденции маркиза, но всё же была внебрачной дочерью, и только угождая сводной сестре, я смогла кое-чему научиться. В будущем моя дочь, конечно же, станет главной женой в секте, и эти навыки будут необходимы. Сейчас вся столица знает, что старшая внучка Поместья Гу в юном возрасте уже помогает управлять всем Поместьем Гу. Если в городе появятся подходящие молодые таланты, кто не будет считать тебя первым кандидатом.
— Матушка… — говоря о своём замужестве, Гу Аньтун стыдливо опустила голову и нежно позвала её тихим голосом.
— Наша репутация, которую мы так долго создавали, не должна быть разрушена из-за этого пустяка. Независимо от того, больна ли твоя третья невестка по-настоящему или просто уклоняется, на этом дело и заканчивается. Раз к этому платью нет подходящих украшений для волос, тогда мы выберем то платье лунного света. Оно простое и изящное, оно понравится тем старым госпожам.
Если нельзя произвести впечатление с первого взгляда, придётся выбрать другой путь. Лю Юнь уже приняла решение за дочь.
Гу Аньтун спокойно подумала и, в конце концов, согласилась с Лю Юнь и переоделась в платье лунного света.
— Но не будет ли оно слишком простым? — ей казалось, что в таком наряде она будет выглядеть не очень удачно. Неужели тем старым госпожам это понравится?
— Вся столица знает, что этот банкет во Дворце принцессы был специально устроен для того, чтобы несколько принцев выбирали себе жён. Госпожи из разных семей, несомненно, будут соревноваться в красоте, так что ты будешь выделяться среди них.
Лю Юнь смотрела на изящное белое лицо Гу Аньтун. — Ты похожа на свою бабушку…
Говоря о своей матери, Лю Юнь втайне вздохнула. Её мать, будучи наложницей, если бы не была потомком опального чиновника, не оказалась бы наложницей в резиденции маркиза. Возможно, она бы даже имела шансы во дворце.
Она не заметила, что, услышав её слова, Гу Аньтун в глазах проявила недовольство. Сравнивать её, законнорожденную внучку высокопоставленного чиновника второго ранга, с наложницей! Если бы это стало известно, какой у неё был бы путь?
...
Сюй Юйлань вернулась домой, и сразу же пришла в главный двор. — Тетушка, ты должна рассудить меня.
— Что случилось? Ты же ездила домой? — Сюй Хуэйчжэнь, увидев племянницу в таком виде, поспешно подтянула её к себе, чтобы она села.
— Я просто вернулась, чтобы сказать им, что нужно отремонтировать родовую усыпальницу, и пусть они сами найдут способ. Но мой двоюродный дедушка меня отругал.
— Почему мой отец тебя ругал? — старая госпожа с сомнением посмотрела на Сюй Юйлань. — Была ли ты чем-то неуважительна?
— Это настоящая несправедливость! Как я могла быть неуважительной? — Сюй Юйлань прикрыла несуществующие слёзы платком. — Добычу, которую мы привезли в этот раз, две семьи разделили. Двоюродный дедушка спросил о ремонте родовой усыпальницы, я передала ему то, что вы сказали, но двоюродный дедушка отчитал меня, указав на меня пальцем, сказав, что всё это я делаю из-за закулисных интриг, что я не filial, и тому подобное. Тетушка, я действительно несправедливо обвинена! Я не знаю, разве Лян Цзя не наша опора? Всё хорошее мы в первую очередь думаем о доме, но я получила такое незаслуженное наказание.
Сказав это, Сюй Юйлань подняла глаза и посмотрела на Сюй Хуэйчжэнь. Она ведь выступила вперёд, чтобы защитить эту старую даму, но вместо тёплого приёма она получила ругань. Это было настоящее унижение. Как она сможет сохранить авторитет перед своими младшими братьями и сёстрами в будущем? В доме были деньги на ремонт родовой усыпальницы, но её заставили стать злодейкой. Она слишком поверила своей тетушке, она подставилась за неё.
Старая госпожа вздохнула. — Теперь я бессильна. Деньги, которые я с трудом скопила раньше, за последние два года почти все вернулись в семью Сюй. Не забывай, твоё приданое было подготовлено мной втайне. Если семья в самом деле нуждается, у тебя есть, может быть, стоит отнести им?
— Откуда у меня ещё есть деньги? — Сюй Юйлань теперь не смела притворяться, что ей плохо, она широко раскрыла глаза и сказала: — Тетушка, вы разве забыли? Подарок, который вы тогда отправили, и приданое, которое вы тайно мне дали, были потрачены на погашение долга моего двоюродного дяди по азартным играм. То, что осталось у меня сейчас, — это просто вещи, которые выглядят хорошо, но бесполезны. Даже единственный набор украшений для волос — позолоченный.
Двоюродный дядя, о котором она говорила, был родным братом старой госпожи. Если бы не желание выйти замуж за Гу Цзя, Сюй Юйлань не была бы так щедра. Она думала, что, войдя в семью Гу, тетушка как-нибудь её поддержит, но прошло столько времени, никаких хороших вещей не появилось, а теперь её последнее приданое тоже придётся отдать.
К тому же, неужели тетушка не понимает? Если они удовлетворят желание семьи Сюй отремонтировать родовую усыпальницу, что ей останется?
— Эх, — старая госпожа тоже подумала об этом. Вчера она хотела найти старого господина, посмотреть, сможет ли она снова получить право распоряжаться делами, а если нет, то можно было бы разделить обязанности со второй невесткой. Но она не ожидала, что этот старик снова не вернулся прошлой ночью. Если бы она не знала, что этот человек ставит репутацию превыше всего, она бы подумала, что у него есть тайная любовница.
— Тогда пока отложите это. Когда будет возможность, мы возместим.
— Но, тетушка, двоюродный дедушка сказал, что если мы не отправим это в ближайшие несколько дней, он придёт лично, — Сюй Юйлань с трудом произнесла это. Если бы семья Сюй действительно пришла, это опозорило бы их обеих — тётю и племянницу.
— …
— Иди позови свою старшую невестку.
Сюй Юйлань была несколько недовольна. — Разве нельзя попросить Маму Чжоу и остальных?
В доме она презирала третью ветвь семьи, конечно же, презирала и расчетливую первую ветвь.
— Ты сейчас просишь о помощи, естественно, нужно вести себя смиреннее.
Сюй Юйлань, —… — Почему именно ей нужно просить о помощи?
— Сделай, как я сказала, — лицо старой госпожи тоже было немного смущено. Она не могла, чтобы она, как свекровь, просила свою невестку.
— Семья Сюй — это родственники со стороны матери. Сейчас семья Сюй в беде, как родственники мы, конечно, должны помочь, — пробормотала старая госпожа, убеждая Сюй Юйлань этим аргументом, и хотела таким образом надавить на Лю Юнь.
http://tl.rulate.ru/book/196554/21556906
Сказали спасибо 3 читателя