Готовый перевод The Starship Officer Becomes An Adventurer / Офицер галактического флота становится авантюристом: Глава 5,3 Спасенная

Хм, одежда, да? Кажется, там много мужской одежды. Я мог бы просто разрезать ее на бинты, но не мог же такой большой отряд вообще не иметь аптечки?

Хм, там еще есть кое-какая женская одежда. Есть некоторые предметы, напоминающие платья. Может быть, это ее.

О. Кажется, я попал в точку. Там были различные вещи, такие как жидкости, хранящиеся в маленьких бутылочках, и некоторые высушенные лекарственные травы внутри.

Вот оно. Это определенно бинты. Там было три рулона тонкой белой ткани. Когда я поднял их и осмотрел, то обнаружил, что на самом деле это были просто длинные полоски тонкой ткани. Они не обладали эластичностью, но были относительно чистыми.

(Как мне перевязать этим раны?)

[Пожалуйста, сначала снимите кожаные вырезки, которые вы использовали, чтобы остановить ее кровотечение.]

О да, все верно. Ее кровь давно перестала вытекать из открытых ран. Я отрезал их своим ножом. Затем в четвертой части виртуального окна, отображаемого Наномом, были показаны иллюстрации о том, как правильно использовать и обматывать бинты вокруг ноги.

Сначала давайте сделаем это (переходим к следующей диаграмме), затем сделаем это (переходим к следующей диаграмме) и, наконец, сделаем это (переходим к последней диаграмме).… И мы закончили. Неплохо. Я совсем не плох.

[Первая помощь успешно оказана.]

Фу~у, я наконец-то закончил. Я сел и перевел дыхание. Бросив на поляну еще один взгляд, я заметил, что место у костра представляло собой более открытое пространство.

Мне лучше перенести девушку туда. В конце концов, я не могу просто оставить ее в месте, полном трупов.

Я расстелил там одеяло и отнес туда девушку. Был уже вечер, так что нам придется пока остаться здесь.

(Сколько времени потребуется, прежде чем она сможет нормально передвигаться?)

[Ей нужен примерно один полный день отдыха.]

Мм.

Если это так, то было бы лучше очистить это место. Нехорошо проводить больше одного-двух дней в месте, заваленном трупами. Похоже, я проведу здесь всю ночь.

Давайте сначала разожжем костер. Это должно осветить это место и послужить для отпугивания животных. Поскольку костер, который был разведен до этого, не был полностью потушен, я просто добавил в него больше дров, чтобы снова разжечь его.

Я также должен зажечь один на противоположной стороне поляны. Я взял немного уже горящих дров и разложил их там, чтобы развести еще один костер. Теперь трупы.

Когда я осмотрел трупы волков, я подтвердил, насколько они были велики. Они должны быть более двух метров в длину от основания головы до кончика хвоста. Всего там было тридцать пять волчьих трупов. Я убил пятнадцать из них, так что, думаю, остальных прикончила вооруженная группа. Но цена, которую они заплатили за эти убийства, была чрезвычайно велика.

Я думал о том, чтобы активировать физическое усиление и перебросить этих парней через горную долину, но, когда я рассмотрел их получше, они показались мне довольно тяжелыми. По моим прикидкам, они должны весить больше ста пятидесяти килограммов.

Давайте просто перетащим их и сбросим вниз по долине. Склон был довольно крутым, и тела катились калачиком. Хорошо, давайте продолжим в том же духе.

Мне удалось найти оторванную левую руку и правую ногу девушки. На вид… не очень. Должен ли я оставить их себе? О, и мне тоже следует снять ее ботинок.

Следующими будут человеческие трупы. Я не могу также выбросить их в долину, поэтому мне придется похоронить их. Но у меня не было с собой инструментов для копания. Есть ли в багаже что-нибудь вроде лопаты?

Уже совсем стемнело, но я прекрасно видел благодаря Наному. Это не сработает в полной темноте, но так как я был под освещением костров, у меня не было проблем со зрением.

Я сразу же нашел лопату, как только начал свои поиски. Она была установлена в задней части экипажа. Думаю, это было частью их запасов.

Давайте сначала соберем эти трупы. Я тоже не мог просто тащить их, поэтому я решил нести их по одному. Место для захоронения, которое я выбрал, находилось на противоположной стороне поляны, где выздоравливала девушка.

Когда я выстроил трупы в ряд, я заметил одну конкретную деталь. У каждого из них на руках и ногах были вещи, напоминающие защитные очки, но у девушки, которую мне удалось спасти, их не было. Почему?

Но что ж, волки, вероятно, вцепились им в глотки, потому что у них были эти приспособления.

Рытье могил для всех этих людей казалось тое еще рутиной.

По прошествии двух часов с тех пор, как я начал копать могилы, Наном внезапно заявила: [Она начала приходить в сознание.]

***

Мне удалось прийти в сознание. Но я абсолютно ничего не знаю о своей нынешней ситуации. Уже наступила ночь. Но раньше, разве мы все не……

Я резко проснулась. Точно! На нас напала стая Серых Гончих! Все остальные были побеждены один за другим, и только я и капитан Антес остались сражаться.

И даже моя левая рука и правая нога были…… Я подняла левую руку и обнаружила, что все, что было ниже локтя, отсутствовало. Затем я посмотрела на свою правую ногу... И, конечно же, все, что было ниже голени, тоже исчезло.

"Ааа...”

Я была на грани того, чтобы заплакать, но сдержала слезы.

Капитан Антес вылечил меня? Странно, но мне, кажется, совсем не больно.

Возможно, Фал удалось выжить! Но я, кажется, помню, как ее сбила с ног Серая Гончая.

Когда я огляделась по сторонам, я мельком увидела незнакомого мужчину, идущего ко мне.

***

Я вздохнул с облегчением, когда увидел, что девушка проснулась, закричала, а затем, наконец, сумела подавить желание запаниковать. Она кажется довольно уравновешенной молодой леди. Я постепенно приблизился к ней.

“Привет. Добрый вечер. Ты ведь не чувствуешь никакой боли, не так ли?”

Я небрежно поздоровался с ней. Она все равно не поймет, что я говорю.

Важным моментом было продолжать говорить. Скоро мне придется заставить Нанома компилировать и анализировать местные языки.

***

Я не понимала слов, которые говорил этот человек.

Его внешность тоже была довольно странной. Его одежда была совершенно черной, как смоль, а некоторые части были странно гладкими. Когда мне удалось рассмотреть его поближе, я заметила, что его наряд не был разделен на верхнюю и нижнюю части.

Интересно, как именно он его надел? Был ли он пришит прямо поверх его тела? Некоторые его части светились странным блеском в свете костров.

Был ли он странствующим менестрелем? Нет, похоже, что это не так. Он выглядел совсем молодым. Возможно, около 20 лет.

http://tl.rulate.ru/book/19486/1548202

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь