Готовый перевод Quick Transmigration: Male Lead, You’re Overpowered? / Быстрая трансмиграция: восхождение лидера: Глава 149: Нуждающийся ни на что 13

Глава 149: Нуждающийся ни в чем не нуждающийся (13)

Переводчик: asassin

"Тогда, старший..." Гу Хао взволнованно смотрит на А Чжао.

Она знает, какой у него вопрос к ней, но специально держит его на крючках: "Когда ты достигнешь моего уровня, ты будешь знать, на каком я уровне".

"О". Лицо Гу Хао падает.

Это займет у него очень много времени.

В этот день они приезжают в маленький городок, который довольно поношенный. Куда бы она ни посмотрела, все, что видит А Чжао, это обычные люди, которые даже не поднялись до уровня сквайра.

Как только они въезжают в город, к ним бросается девушка в рваном старом платье.

"Гости издалека, пожалуйста, сжальтесь надо мной". Мне не на кого положиться. Немного еды, или что-нибудь понадобится".

Этой девушке 17 или 18 лет, с тонкими, нежными чертами и стройным, нежным телом. Вид ее на земле в лохмотьях вызывает нежность у других.

А Чжао замедляется и использует свое духовное чувство, чтобы наблюдать за реакцией Гу Хао.

Взглянув на девушку, Гу Хао продолжает идти, не глядя в сторону.

Они вдвоём игнорируют девушку, ползающую по земле, и продолжают своё путешествие.

А Чжао вдруг спрашивает: "Неужели тебе ее не жалко?"

Гу Хао: "Я делаю, а я нет".

"Что это значит?"

Гу Хао отвечает: "Я не делаю этого с тех пор, как она притворилась, что выглядит так. Я притворяюсь, потому что думаю, что она может делать что-то другое, вместо того, чтобы обманывать других, зарабатывая на жизнь".

А Чжао чувствует любопытство: "Откуда ты знаешь, что она обманщица?"

Глядя на А Чжао, Гу Хао думает, что старший Чжао, должно быть, хочет проверить его.

Он отвечает серьезно: "Во-первых, несмотря на то, что девушка в лохмотьях, её платье выглядит чистым и сделанным из тонкой ткани". Во-вторых, ее волосы и ногти тоже чистые. У кого-нибудь, умоляющего заработать на жизнь, будет на это время?"

Ну, мужская зацепка не кажется глупой. А Чжао думает про себя.

Но почему его обманывает Лан Бин Син в первоначальном сюжете?

Или он пришел в себя после того, как я раскрыл, что перед ним был лицемер и дьявол Гу По Тянь?

С одной стороны, А Чжао счастлив, что мужской свинец наконец-то держит бдительность наготове. С другой стороны, она беспокоится, что в конце концов он закроется.

Она говорит ему серьезно: "Хотя в этом мире много жуликов, обманщиков и злодеев, но есть и хорошие парни".

Так что не теряй веры в это! Не закрывайся!

Мужской свинец смотрит на нее и улыбается: "Я знаю. Например, ты сам очень добрый человек, Старший Чжао." Гу Хао искренне говорит. Хотя он и не поклонник её нрава, но она от всего сердца его защищает. Кроме того, она единственная, кто так доброжелательно относился к нему все эти годы.

Душа А Чжао поднимается благодаря его словам.

Но она говорит с тревогой: "Несмотря на то, что ты говоришь со мной честно, это не значит, что ты не должен мне платить!"

Гу Хао: "..."

Не зная почему, он вдруг захотел посмеяться.

Иногда Старшая Чжао ведет себя как опытный мастер глубины, который находится вне этого мира, но иногда, она, как ребенок, и необъяснимо симпатичная.

Понимая, о чём он думает, Гу Хао проклинает себя за то, что перешёл черту.

Старший Чжао оказал мне большую услугу, как я могу так о ней думать?

Качая головой, он говорит с улыбкой: "Старший Чжао, я обязательно отплачу за вашу доброту в десять раз больше."

Вспоминая то, что она сказала, он добавляет: "И деньги тоже".

[Много лет спустя:

Гу Хао: Старший, теперь я стою столько, что даже номер не смог поставить. Как насчет того, чтобы я отплатил тебе сам?]

http://tl.rulate.ru/book/19472/942538

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь