Глава 149: Нуждающийся ни в чем не нуждающийся (13)
Переводчик: asassin
"Тогда, старший..." Гу Хао взволнованно смотрит на А Чжао.
Она знает, какой у него вопрос к ней, но специально держит его на крючках: "Когда ты достигнешь моего уровня, ты будешь знать, на каком я уровне".
"О". Лицо Гу Хао падает.
Это займет у него очень много времени.
В этот день они приезжают в маленький городок, который довольно поношенный. Куда бы она ни посмотрела, все, что видит А Чжао, это обычные люди, которые даже не поднялись до уровня сквайра.
Как только они въезжают в город, к ним бросается девушка в рваном старом платье.
"Гости издалека, пожалуйста, сжальтесь надо мной". Мне не на кого положиться. Немного еды, или что-нибудь понадобится".
Этой девушке 17 или 18 лет, с тонкими, нежными чертами и стройным, нежным телом. Вид ее на земле в лохмотьях вызывает нежность у других.
А Чжао замедляется и использует свое духовное чувство, чтобы наблюдать за реакцией Гу Хао.
Взглянув на девушку, Гу Хао продолжает идти, не глядя в сторону.
Они вдвоём игнорируют девушку, ползающую по земле, и продолжают своё путешествие.
А Чжао вдруг спрашивает: "Неужели тебе ее не жалко?"
Гу Хао: "Я делаю, а я нет".
"Что это значит?"
Гу Хао отвечает: "Я не делаю этого с тех пор, как она притворилась, что выглядит так. Я притворяюсь, потому что думаю, что она может делать что-то другое, вместо того, чтобы обманывать других, зарабатывая на жизнь".
А Чжао чувствует любопытство: "Откуда ты знаешь, что она обманщица?"
Глядя на А Чжао, Гу Хао думает, что старший Чжао, должно быть, хочет проверить его.
Он отвечает серьезно: "Во-первых, несмотря на то, что девушка в лохмотьях, её платье выглядит чистым и сделанным из тонкой ткани". Во-вторых, ее волосы и ногти тоже чистые. У кого-нибудь, умоляющего заработать на жизнь, будет на это время?"
Ну, мужская зацепка не кажется глупой. А Чжао думает про себя.
Но почему его обманывает Лан Бин Син в первоначальном сюжете?
Или он пришел в себя после того, как я раскрыл, что перед ним был лицемер и дьявол Гу По Тянь?
С одной стороны, А Чжао счастлив, что мужской свинец наконец-то держит бдительность наготове. С другой стороны, она беспокоится, что в конце концов он закроется.
Она говорит ему серьезно: "Хотя в этом мире много жуликов, обманщиков и злодеев, но есть и хорошие парни".
Так что не теряй веры в это! Не закрывайся!
Мужской свинец смотрит на нее и улыбается: "Я знаю. Например, ты сам очень добрый человек, Старший Чжао." Гу Хао искренне говорит. Хотя он и не поклонник её нрава, но она от всего сердца его защищает. Кроме того, она единственная, кто так доброжелательно относился к нему все эти годы.
Душа А Чжао поднимается благодаря его словам.
Но она говорит с тревогой: "Несмотря на то, что ты говоришь со мной честно, это не значит, что ты не должен мне платить!"
Гу Хао: "..."
Не зная почему, он вдруг захотел посмеяться.
Иногда Старшая Чжао ведет себя как опытный мастер глубины, который находится вне этого мира, но иногда, она, как ребенок, и необъяснимо симпатичная.
Понимая, о чём он думает, Гу Хао проклинает себя за то, что перешёл черту.
Старший Чжао оказал мне большую услугу, как я могу так о ней думать?
Качая головой, он говорит с улыбкой: "Старший Чжао, я обязательно отплачу за вашу доброту в десять раз больше."
Вспоминая то, что она сказала, он добавляет: "И деньги тоже".
[Много лет спустя:
Гу Хао: Старший, теперь я стою столько, что даже номер не смог поставить. Как насчет того, чтобы я отплатил тебе сам?]
http://tl.rulate.ru/book/19472/942538
Сказали спасибо 23 читателя