"Как ты можешь терпеть, чтобы я видел, как ты выходишь замуж за другого?"
Ажао вздохнул и холодно сказал: "Если говорить правду, то я не посылал тебе приглашения и не просил тебя посмотреть на это."
"Это твое собственное".
Хуа Вэй неловко улыбнулась: "Да, это мой собственный приход. Если я не могу прийти. Ты даже не говоришь мне о таких важных вещах, как большая свадьба!"
Ачжао: "..."
Она внимательно посмотрела на этого человека и искренне предложила: "Когда Хуа Вэй, ты можешь говорить только то, что хочешь. Я сообщаю тебе новости, а ты обвиняешь меня. Ну, тогда я не скажу тебе, ты обвинишь меня".
Она фыркнула: "Тебе действительно трудно служить".
Когда она это сказала, она сознательно сказала следующее.
"Ну, император преклоняет колени. Ты хочешь сказать все?"
"Если вы закончите, то потрудитесь отпустить святого принца и попросить вас уйти".
Хуа Туо, конечно, не желает уходить.
Ему еще многое нужно сказать, и, как он сказал, он просто решил потерпеть здесь, и смотрел, как она выходит замуж за других.
Однако у Ачжао нет терпения.
Она внезапно вспыхнула.
Хуа Туо почувствовала перед собой лишь цветок, а в шее возникла резкая боль.
Затем он стал черным.
"Зефир, найди местоположение святого короля".
Что касается человека перед тобой...
А Чжао подозвал темного стражника.
"Выведите его, задержите. Подожди несколько дней после свадьбы, у тебя будет хорошая сделка с Даксией".
"Да."
Темный стражник ушел.
В храме стало тихо. В углу заднего двора общежития, Ажао обнаружил, что он ошеломлен и **** заблокировать рот, и раздеть священного принца.
Ажао: "..."
Это выглядит очень жалко.
Она ослабила свое имя святого принца и разбудила людей.
Бедный Лю Гунцзы, ограбленный ночью халат обдуло холодным ветром, и он был жестоко оглушен, до сих пор голова кружится.
Особенно в задней части шеи, тупая боль.
Он растерянно посмотрел на А Чжао с затылком: "Женщина-император стоит на коленях, это... что случилось?".
А Чжао взял свой передовой висок и посмотрел, как он надевает одежду.
Затем он спросил: "Что происходит? Как ты можешь падать в обморок?"
Лю Гунцзы ничего не оставалось, как улыбнуться. "Я не знаю. Я просто сидел в спальном зале и ждал. Я чувствовал боль в шее. Потом я проснулся. Это было вот так".
Ачжао: "..."
Лю Гунцзы вдруг забеспокоился и спросил: "Женское величество, получается, что в Зале Судзаку подмешали ассасина?".
Может войти в зал Судзаку без всякой тревоги, и Бог не знает, что он ошеломлен этим святым принцем, и даже от начала до конца, он никогда не видел этого.
Этот ассасин также слишком силен.
Конечно, чем больше это происходит, тем больше Лю Гунцзы беспокоится о безопасности Ажао.
Ачжао махнул рукой: "Я не видел никакого ассасина. Можете не сомневаться, я позволил слепому охраннику продолжать смотреть. Какой убийца, абсолютно точно, заставит того человека пожалеть об этом!".
Скажи это женщина-император, и ничего бы не было.
Поставьте свой разум перед глазами.
А Чжао посмотрел на поднос, стоящий перед кейсом.
"Нужно выпить бокал вина". А Чжао поднял один из нефритов и жестом подозвал к себе святого князя.
Лю Гунцзы склонил голову и увидел, что бокал с вином наполовину опустошен.
Он вздохнул: "Ваше величество, мы не серьезная пара. Если у вас есть бокал вина, не пейте его".
Чжаои.
"Тоже." Она вздохнула. "Ну, выпей бокал вина, что?".
Любовник предает, человек теряет любовь.
Этот большой брак - просто сделка между двумя.
--
За эти два дня слишком устал, и нет сил писать.
Завтра еще 6.
Хорошая ночь.
http://tl.rulate.ru/book/19472/2090578
Сказал спасибо 1 читатель