Когда А Чжао спросил об этом, он был очень серьезен.
Мэнли сначала немного опечалилась, а когда услышала последнее, то очень неодобрительно сказала.
"Я думала, что ты хотел спросить, а оказалось, что вот оно". Мэнли вздохнул с облегчением.
Она кивнула и очень освежающе признала: "Неплохо".
А Чжао спросил: "Ты не слишком много чувствуешь?"
Мэнли удивилась: "И где же?"
После того, как она спросила, она посмотрела на А Чжао, и после подозрительного взгляда, она почувствовала это.
Это ребенок.
Я слышала, что не существует взрослой жизни, какой бы мощной ни была сила, всегда остается невинность.
Наверное, я хочу вершить правосудие и не понимаю своих слов и поступков?
Как бы то ни было, эти двое тоже скорчили рожицы, дружеское сотрудничество невозможно, Мэнли слишком ленива, чтобы притворяться.
Она фыркнула и подняла глаза, чтобы посмотреть на А Чжао: "Младшая сестра, ты все еще в школе? Ты трезвая, теперь это конец света. Жизнь не стоит того".
А Жао вспомнил память о своем первоначальном теле, его лицо становилось все более безразличным: "Тебе не снится кошмар? Мечтаешь о том, чтобы те, кого ты столкнул в кучу, вернулись к тебе?".
Мэнли не рассердилась на ее резкий вопрос, но рассмеялась: "Ты ребенок, ты действительно наивен".
Ее взгляд беспечен. Когда говорит о таких вещах, тон еще более безразличный: "Эти слабые обычные люди так слабы при жизни, даже после того, как они становятся призраками после смерти, откуда у тебя смелость искать неприятности? Кроме того, он жив. Я могу убить его, когда умру, так что я еще могу!"
А Чжао вздохнула.
Она успокоила убийство своего сердца и мягко повторила: "Ты не прав".
Мэнли не чувствует, что она не права: "В последние дни обычным людям, у которых не было возможности войти на базу, трудно жить. Я спасла их, даже если в будущем они могут умереть за меня. Но, по крайней мере, я обеспечила их едой, защитила их на некоторое время и позволила им пожить какое-то время".
В своих словах она уже считает себя добрым человеком, который спасает людей из огня.
А Чжао почувствовала, что даже слушать ее - очень пряный слух.
Она не хотела смотреть на эту женщину, которая сама себе противна. Она лишь торжественно сказала: "Мэнли, таких, как ты, ждет возмездие".
Мэнли, похоже, услышал шутку: "Возмездие? Кто мне назначил возмездие? Неужели острая курица, которую я бросил в кучу зомби, вернулась, чтобы найти меня, чтобы отомстить?".
А Чжао повернулся и не пошел к ней.
Мэнли видел ее такой, и она больше не афишировала, что найдет его скучным, храпящим, ступающим на подиум и качающимся вдали.
С самого начала и до конца она не узнавала ее. Перед ней сильная девушка с тонким духом - одна из многих рабынь, которые находятся в "плену" уже больше года.
А Чжао обернулся, посмотрел на ее спину и мягко сказал: "Да, человек, которого ты бросил в кучу зомби, придет к тебе, чтобы отомстить".
"А Чжао?"
Чжоу Пин обеспокоенно посмотрела на нее.
Разговор А Чжао и Мэнли он услышал только сбоку.
Женщина Мэнли, отвратительные замечания, он просто хотел избить людей, пока слушал.
Однако Ачжао не сказал Мэнли о своей личности. Он хотел прийти, чтобы иметь свои собственные соображения, поэтому он сжал кулак и терпел.
Когда я увидел, что Мэнли уходит, он наконец не смог удержаться и сказал: "Эта женщина слишком отвратительна, Ажао, тебе нужно, чтобы Чжоу Пинге помог тебе отомстить?".
http://tl.rulate.ru/book/19472/2089196
Сказал спасибо 1 читатель