Хуо Вэй не стал ее есть и фыркнул: "Мне более любопытно, раз ты уже начал, почему ты передумал?"
Старый доктор сказал, что лекарственные травы перед миром все хороши, но некоторые из них смешаны вместе. В краткосрочной перспективе ничего нет, но если это долгосрочно, то легко расстроиться и даже недолговечно.
Умно то, что шелковая нить, пропитанная соком цветка, является безопасным узлом, а запах со временем улетучивается и медленно рассеивается.
Когда люди нападают, улика исчезает.
У тела Ажао не должно быть проблем так рано.
Свою роль сыграла вещь, присланная госпожой Шесть.
Это действительно хорошие вещи, будь то чай или два мирных узла.
Все они сделаны из тщательно отобранных трав, и их эффект как раз подходит для решения проблемы яда спереди.
Изначально этот вопрос должен был решиться так тихо, но, к сожалению, миссис Сикс недооценила степень слабости курицы Ажао.
Нанесение его на обычного человека должно увлажнять и выводить токсины, а он попадает на Ажао, но у него бурная реакция.
Ему также удалось встревожить Хуо Вэя, и он был признан инициатором.
Шесть ее глаз дрогнули, понимая, что Хуо Вэй уже все знает.
Она спокойно улыбнулась: "Зачем менять свое мнение, наверное, старше, легче быть мягкой?".
Возможно, эта маленькая леди, она не намного больше ее дочери.
А может, она смотрела на себя чистыми и незапятнанными глазами, всерьез думая о фее, но, к сожалению, когда ее нарочно подкармливали, она затронула свое холодное сердце.
Поэтому она лишь на мгновение смягчилась, протянула руку и забрала два страховочных узла, которые были сделаны изначально, и заново сделала двух людей, чтобы отправить их в прошлое.
Неожиданно, это чрезвычайно редкое мягкое сердце, фактически разрушило его собственный бизнес на несколько лет.
Видя, что она не хочет упоминать об этом, Хуо Сяо с холодным лицом уставился на нее: "Итак, госпожа Шесть может объяснить, что за безумие творилось с этим человеком в эти годы?"
Госпожа Шесть слегка вздохнула и спокойно ответила: "Я не понимаю, что говорит тренер?".
Ее выступление безупречно, но кто такой Хуо Вэй?
Когда он подозревает человека, любая подсказка не отпускает.
Госпожа Сикс раньше была прозрачной личностью в правительстве, не имела смысла существования, и никто ее не замечал.
Хуо Вэй никогда не думал, что болезнь, начавшаяся после его совершеннолетия, на самом деле окажется искусственной.
Он и раньше не сомневался, потому что у его отца, старика, в зрелые годы были похожие болезни. Он всегда думал, что это проблема семьи Хуо.
До вчерашнего дня они со старым доктором долго разговаривали в кабинете.
Возможно, между электричеством и кремнем, слушая слова старого доктора, он вдруг подумал о себе.
Впервые он рассказал о своей болезни другим. После того как доктор пощупал пульс и задал много вопросов, он мог в основном заключить, что болезнь в его организме не наследственная, а искусственная.
Он искал подозрительные предметы в нескольких местах, где он жил, но пришел прямо к шести дамам.
Он глубокомысленно посмотрел на госпожу 6: "Вы должны знать, что тренер не сомневался, что тренер не проверял. Но теперь, как вы думаете, вы все еще можете пройти?".
Его взгляд тщеславный и самодовольный, с долей презрения ко всем.
Как знаком такой взгляд!
Шесть дам долго смотрели на него. Постепенно он, казалось, подстегнул генерала, и спокойный взгляд стал возмущенным.
Она вдруг рассмеялась и разразилась слезами. Элегантная и красивая женщина разорвала идеальный камуфляж, обнажив истлевшую внутреннюю подкладку:
"Ха-ха-ха, все - это то, что я сделала".
"Я думаю, Хуо Хуайинь **** умрет! Не только это, но я должен позволить умереть его сыну!"
"Пусть семья Хуо будет абсолютно безжалостной, пусть этот большой красивый мужчина следует за законченным!"
--
4 - более законченный.
Увидимся рано утром.
Помните о голосовании, больше чем сердце~
http://tl.rulate.ru/book/19472/2062352
Сказали спасибо 17 читателей