Глава 226: Генерал болен, ему просто нужны хорошие побои (22).
Переводчик: asassin
Хлопковые конфетные кивки.
А Чжао одевается.
Ив Чжу и другие горничные ждут ее у входа в комнату.
Конечно, она не может позволить им следовать за ней. Иначе она не сможет объяснить им, когда ей удастся найти Хуо Чжуна.
Размышляя, она смотрит в окно.
Через несколько минут она приседает снаружи и глотает воздух.
"Никогда бы не подумал, что когда-нибудь мне придётся вылезти из окна". Она вздыхает.
Хлопковые конфеты добавляют вовремя: "И с телом в таком плохом состоянии."
А Чжао кивает в согласии. Она никогда не думала, что окно выше метра от земли доставит ей столько неприятностей, после того как ее здоровье улучшится. Старая Ци-Чжао может потерять сознание после того, как вылезет из того же окна.
Ей станет лучше после небольшого отдыха. Вставая, она уходит со двора.
Поместье генерала тихо ночью, а не живая душа в таком огромном пространстве.
Тем не менее, она не теряет бдительность. Она знает, что в темноте прячутся люди. Учитывая положение Хуо Чжун, у него должны быть люди, защищающие его в любое время и в любом месте.
Следуя направлению сахарной ваты, А Чжао успешно избегает тайных охранников.
Примерно через час она прибывает на пустынный двор.
"Сюда?" Она смотрит вперед с хмурым взглядом.
Половина ворот сломана. Каменная лестница, ведущая во двор, покрыта мхом. Очевидно, что она была заброшена давным-давно.
Что Хуо Чжун здесь делает?
Глядя на тёмные ворота, она сильно глотает. Подавив свой страх, она медленно входит.
Хлопковая конфета говорит: "Самец свинца здесь один".
Внутри беспорядок, как и снаружи.
А Чжао ходит вокруг кучи хлама и продолжает.
Руководствуясь сладкой ватой, она приходит перед комнатой.
Она заперта изнутри. Она не может открыть его.
Толкая, она находит дверь очень крепкой.
Вздохнув, она снова пытается.
"Крэк!"
Если посмотреть изнутри, можно обнаружить, что специально укрепленный железный прут защелкивается пополам силой.
Комната абсолютно пуста, за исключением кровати и стола.
А Чжао уже чувствует себя хуже.
Хлопковая конфета внезапно кричит: "Я только что почувствовал, что мужской свинец ниже нас. С ним что-то не так!"
Внизу?
Что ниже?
Хлопковая конфета вспыхивает спешно и ускоряет свою речь: "Стол, ящик, открой его". Внутри - кнопка, нажмите три раза".
А Чжао делает то, что ей говорят.
Пол перед столом внезапно раскалывается, и появляется лестничный марш.
Обычно А Чжао кричит врасплох.
Однако сейчас она просто хочет увидеть Хуо Цзюня как можно скорее.
Она спускается вниз, когда пол над головой закрывается.
В обморок она слышит, как что-то ударяется о землю тяжелым задыханием.
Сердце А Чжао пульсировало, потому что ей знаком этот звук.
Это Хуо Чжун!
Дальше она идет вниз.
Скоро она подойдёт к концу лестницы.
Ничего нет, кроме большой клетки.
Толстые и твёрдые железные прутья у неё внутри.
Здесь внизу только один человек.
Он запирается внутри клетки.
Глаза А Чжао расширяются, когда она смотрит на человека, бьющегося о железные прутья, сильно задыхаясь.
Его военная форма беспорядочна, волосы влажные от пота, выражение лица скручено, глаза аномально кровоточат.
Все могут сказать, что он в плохой форме.
http://tl.rulate.ru/book/19472/1029116
Сказали спасибо 20 читателей