Готовый перевод I'm the Demon Lord but I died and now I'm the hero's best friend / Я — демон лорд — умер и переродился лучшим другом Героя?: Глава 128. Битва началась!

Армия нежити, наконец, добралась до стен, что вынудило большинство защитников Грентона потерять самообладание. Пока люди готовились к тому, что должно было произойти, армия нежити, без какого-либо сигнала, бросилась вперед.

Лакеи на этот раз так же ответили нападением на нежить.

- Нет, пока не заряжайте! - крикнул кто-то, но никто из лакеев его не услышал.

Страх и решимость защитить свои семьи затуманили их рассудок, что толкало их вперед.

Когда две стороны столкнулись, стало очевидно, что более хорошо экипированные скелетные воины одержат верх. Они не только были лучше оснащены, но и имели численное превосходство. Вражеские силы использовали одну из величайших тактик человечества в эпоху хаоса - атаку человеческой волны.

Словно не было достаточно плохо каждый раз, когда умирал один из лакеев, Старший Лич, неторопливо наблюдавший сзади, превращал мертвых лакеев в своих приспешников. Поэтому каждый раз, когда умирал один лакей, труп его усиливал вражеские войска.

- Всем отступить! Отступаем! НАЗАД, Я ГОВОРЮ!

Лакеи, наконец, заметив, что происходит, должны были отступить, но их отступление не имело никакой структуры, что делало их легкой мишенью для нежити. Валдель, наблюдавший за воротами, больше не мог сдерживаться и хотел броситься вперед, чтобы помочь отступавшим. Но прежде чем он успел это сделать, Изельв и Хильда преградили ему путь.

- Что вы двое делаете?! Прочь с дороги!

- Успокойся, малыш! - крикнул Изельв Валделю.

- Успокоиться?! Люди там умирают, я должен пойти и спасти их!

- Ты не можешь этого сделать. Если пойдешь и поможешь сейчас, скольких ты сможешь спасти? Сотню? Несколько десятков? Одного? - спросила Хильда ледяным тоном, пристально смотря на Валделя.

- Разве это имеет значение? Я спасу столько, сколько смогу!

- Ты действительно отличаешься от своего друга. В отличие от него, ты полный дурак!

Услышав, как Хильда назвала его дураком, Валдель посмотрел на нее с безумным выражением лица.

- Если действительно хочешь спасти как можно больше людей, ты должен остаться здесь и подготовиться. Сэр Галиус слишком стар и уже не может напрягать столько сил, как раньше, а без Рена и Незарда никто, кроме тебя и Лары, не сможет справиться с этими тварями, - указала Хильда на двух огромных неживых драконов, отдыхавших на холме.

- Если ты войдешь сейчас и растратишь свои силы, когда наступит решающий момент, ты проиграешь не только нам, но все в этом городе умрут. Хочешь, чтобы это произошло?!

Валдель, наконец, приутих и прикусил нижнюю губу до крови. Его руки тряслись от разочарования, а разум продолжал повторять "если бы я был сильнее". Если бы он только был сильнее, то смог бы что-то сделать. Это подтолкнуло его к мысли о том, что в этом мире для того, чтобы уметь делать все, нужны силы.

В отличие от Валделя, Лара, напротив, оставалась всегда спокойной, наблюдая за развитием ситуации и ожидая своего шанса нанести удар.

Увидев Валделя совершенно подавленным, Хильда вздохнула и повернулась, чтобы оценить ситуацию. Большинство лакеев погибло в этой первой атаке, но еще несколько десятков сумели выжить. Сэр Галиус, наблюдавший за происходящим с другой стороны стены, чувствовал, что дела идут хуже, чем он ожидал.

Пока Хильда и Галиус раздумывали, что делать дальше, Рейчел вдруг закричала:

- Я больше не могу этого выносить! Мне нужно выпустить это чувство, оно горит во мне!

Прокричав это, Рейчел спрыгнула со стены и бросилась на скелетных воинов, приближавшихся к стене. Со своей вызванной алебардой она столкнулась лоб в лоб с волной скелетов.

Пробиваясь сквозь вражеские ряды, она кричала на нежить перед собой:

- Я, Рейчел Хвантар, святая дева бога войны Хиеуса, дарую вам славную битву!

Галиус, видя, как Рейчел прокладывает путь в середине вражеских сил, привлекая внимание атакующей нежити, понял, что нужно делать. Он послал своих Рыцарей атаковать левое крыло вражеских войск, пока те стояли к ним спиной.

Хильда заметила это и послала Авантюристов атаковать правый фланг. Хотя они не планировали этого, их координация была идеальной, что позволило им косить скелетных воинов практически без потерь. Рейчел, теперь уйдя слишком глубоко в ряды противника, не могла отступить, но вместо страха чувствовала ликование. Именно тогда вокруг нее обернулась цепь и потянула назад.

Наташе удалось спасти глупую воительницу и вернуть ее к стенам Грентона. Рыцари и Авантюристы отступили обратно в крепость после своей успешной двойной атаки.

Старший Лич Альфред, видя, как уничтожается его авангард, не рассердился, но наоборот, развеселился. Для него это было не более чем игрой.

"Эти люди справляются лучше, чем ожидалось. Как насчет того, чтобы сделать игру немного сложнее?"

Теперь не только скелетообразные воины бросились вперед, но и неживые маги начали поддерживать их, бомбардируя стены Грентона заклинаниями низкого уровня. Словно этого не было достаточно, Хильда и Галиус увидели вдалеке множество королевских огров, тянущих нечто похожее на укрепленные лестницы.

- Магам направить огонь на королевских огров, уничтожьте эти лестницы! - начали скандировать маги, готовясь выпустить шквал заклинаний.

- Лучники, приготовьтесь пролить дождь на атакующую нежить!

Лучники взяли свои стрелы и заменили наконечники стрел чем-то большим и тупым. Хотя это затрудняло стрелкам точность на расстоянии, у них не было выбора, так как использование обычных стрел против скелетных монстров было неэффективным.

- Огонь!

Услышав приказ, они пустили дождь стрел на атакующих воинов-скелетов. С другой стороны, королевские огры подвергались бомбардировке заклинаниями низкого и среднего уровня. Но это оказалось неэффективным, так как даже когда один скелетный воин пал, другой тут же заменял его, а королевские огры носили броню, помогавшую им справляться с заклинаниями, из-за чего их было сложно убить. Маги смогли убить только двух или четырех из них. Видя, что убийство королевских огров неэффективно, маги попытались атаковать лестницы. Но это оказалось тоже тщетно, так как лестницы были укреплены неизвестным заклинанием, делавшим их более прочными, чем обычно.

Хильда прищелкнула языком и посмотрела на двух святых дев.

- Миледи, мне неприятно просить вас об этом, но не могли бы вы нам помочь?

- Чем мы можем помочь? - спросила Наташа.

- Если можете, пожалуйста, уничтожьте эти укрепленные лестницы.

Они кивнули Хильде, спрыгнули со стен и направились к королевским ограм, тащившим укрепленные лестницы.

- А теперь вы все! Пришло время отрабатывать свое жалованье! Мы отправимся и уничтожим этих неживых магов! Если справитесь хорошо, вы не только получите богатство, которого хватит на всю оставшуюся жизнь, но также заслужите славу и честь! Барды будут петь о ваших подвигах во всех человеческих королевствах! Откройте ворота!

По команде Хильды ворота открылись и, увидев или услышав то, что сказала Хильда, Авантюристы почувствовали себя одновременно испуганными и взволнованными.

- Валдель, Лара, если эти штуки шевельнутся, я оставляю их вам.

Оба кивнули в ответ.

- Будь осторожна, Хильда, - сказала Лара, и в голосе ее прозвучало беспокойство. Хотя ее лицо оставалось невозмутимым, тон ее голоса на самом деле немного изменился. Услышав слова Лары, Хильда улыбнулась.

- И ты тоже, Лара.

Ворота были теперь полностью открыты, а Хильда надела свой шлем и с группой Авантюристов вышла за городские ворота.

http://tl.rulate.ru/book/19467/656375

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь