Готовый перевод Apocalypse: I Turn Everyone Into My Monster Army / Конец света: все становятся моими монстрами: Глава 3

Ночью, в жилом комплексе Цзыцзин, перед домом семьи Ли, на земле лежал хэллоуинский сувенир в виде куклы с тыквенной головой, которая непрерывно напевала жутковатую и пугающую песенку.

Её голос звучал так, будто ногти скребли по стеклу, вызывая у всех неприятные ощущения.

«В чёрном лунном свете, где туман клубится,

Чудище с тыквенной головой явится.

Мама говорила: «Тыквенный человек, Тыквенный человек, ночью не ходи,

Он любит кошек, души их нежные, съедает – ты гляди!

Мяуканье малышей, в его пасть летят,

Осторожно! Чтобы тень его не настигла твой след~

Осень настала, листья летят, страх тыквенный вот-вот придёт,

Тыквенный человек зловеще и жутко смеётся!

Ох~ котятки, котятки~ спрячьтесь в тёплый камин,

Он ступает тихо, беззвучно, ищет заблудившихся озорников…»

Ли Чжаоди, возвращавшаяся домой с вечерней смены, испугалась ужасной песни и чуть не выронила телефон.

Она громко выругалась: «Кто за псих тут поёт такое под моей дверью?»

В этот момент она включила фонарик и увидела у угла двери 30-сантиметровую куклу "Тыквенный человек", из которой и доносилась песня.

«Так это поющая кукла! С тыквенной головой? Но ведь сегодня не Хэллоуин? Какая незадача!»

Она уже хотела было бросить её, но, потрогав куклу с превосходной текстурой, вспомнила, как её брат Ли Бин уничтожил её детскую куклу, и ей стало немного жаль.

Поразмыслив, она решила оставить милую куклу.

«Раз уж она лежала перед моим домом, значит, я её нашла, и она моя!»

Она быстро осмотрелась – вокруг ни души – и тут же взяла куклу в руки, внимательно ощупала, нашла кнопку, выключила жуткую музыку и занесла её в дом.

Но она не заметила, как, когда кукла оказалась у неё в руках, её кроваво-красные глазки дёрнулись, и она беззвучно усмехнулась.

Ночью, в двенадцать часов, Ли Чжаоди, которая должна была спать, никак не могла уснуть.

Песенка, которую пела кукла, почему-то никак не выходила у неё из головы.

Повторялась снова и снова.

Чем больше она слушала, тем сильнее ей становилось не по себе.

Не могла уснуть.

«Дзынь!»

Внезапно до её слуха донёсся звук упавшего стакана, и она необъяснимо испугалась.

Ли Чжаоди резко сжалась в одеяле, крепко обняв только что найденную куклу.

«Что это был за звук?»

Минут через три снаружи стояла полная тишина, никаких звуков не было.

Она осторожно приподняла край одеяла и выглянула наружу – вокруг была кромешная тьма, ничего не было видно.

Она встала с кровати, включила свет и обнаружила, что это её стакан случайно упал.

«Ну и дела, напугала же меня! Я-то думала, что это ещё такое!»

Успокоившись, она выключила свет и приготовилась ко сну.

Однако внезапно, как только она легла в кровать и накрылась одеялом…

На её кровати появилась кукла, собранная из осколков, с красными глазами, и уставилась прямо на неё!

Её круглые глаза пристально смотрели на неё, и вдруг она открыла рот, полный острых зубов:

«Ли Чжаоди! Почему! Почему ты смотрела, как мой брат рвал меня на куски!»

«Ты знаешь, как мне было больно?»

«Верни мне жизнь!!!»

Это была та самая тряпичная кукла, которую разорвал её брат Ли Бин!

Ли Чжаоди была так напугана, что тут же обмочилась и закричала:

«А-а-а! Привидение!»

«Это Ли Бин тебя порвал, не ищи меня! Ищи его!»

Кукла протянула руки и схватила её за шею: «Верни мне жизнь!»

Ли Чжаоди попыталась вскочить и убежать, но огромная сила прижала её к кровати, и она не могла пошевелиться!

Она в ужасе дёргалась, но руки куклы на шее становились всё туже…

«А-а-а-а!!!!»

Крик Ли Чжаоди разбудил её мать. Возмущённая, она подошла к её комнате, открыла дверь и, словно разъярённая тигрица, заревела:

«Ли Чжаоди! Ты жить надоело? Ещё раз будешь шуметь и мешать брату спать – выметайся жить одна!»

В этот момент Ли Чжаоди открыла глаза и увидела, что все странные вещи исчезли, и никакой куклы, душившей её, тоже не было.

Перед ней стояла только её разгневанная мать.

Она тут же признала свою вину: «Мама, прости, я просто увидела кошмарный сон!»

Женщина средних лет, за сорок, с морщинами, собранными в складки, как хризантема, отругала её:

«Кошмарный сон? Я думаю, ты просто о принцах мечтаешь. Быстрее выходи замуж за богатого парня, принеси мне выкуп, иначе я тебе ноги переломаю! Слышишь?»

«Не волнуйся, мам, я так и сделаю. Я уже присмотрела одного наследника богатой семьи!»

Эти слова Ли Чжаоди очень удовлетворили женщину средних лет. Она потушила свет и ушла.

Ли Чжаоди рухнула на кровать, её нижняя рубашка промокла от холодного пота.

Она повернула голову и посмотрела на тыквенную куклу на кровати. Она спокойно и невинно лежала в одеяле.

Оглядев всю комнату и не увидев больше той куклы, она облегчённо вздохнула.

«Видимо, это действительно был просто кошмар! Борись, я завтра точно поймаю наследника богатой семьи!»

Вдохновив себя, она закрыла глаза и приготовилась спать.

Затем тыквенная кукла снова запела ту жуткую песню.

«В чёрном лунном свете, где туман клубится,

Чудище с тыквенной головой явится.

Мама говорила: «Тыквенный человек, Тыквенный человек, ночью не ходи…»

Вместе с песней она почувствовала, что у её ног будто бы чья-то рука?

Она откинула одеяло и увидела – рука сломанной куклы хватала её за лодыжку.

Она даже медленно повернула голову на 180 градусов, встретилась с ней взглядом, лукаво улыбнулась, а затем открыла свою окровавленную пасть.

«А-а-а!!!»

Она закричала, схватившись руками за одеяло, и начала отчаянно извиваться, изо всех сил пиная куклу ногами.

Но кукла даже не шелохнулась!

И снова грубыми руками, сшитыми нитками, схватила её за шею.

«А-а-а!!! Мама! Ли Бин, спаси меня!»

Но сколько бы она ни кричала, никто её не слышал.

Комнату окутал густой туман…

Через полчаса туман рассеялся. Ли Чжаоди спокойно лежала на растрёпанной кровати, бездыханная.

Её глаза были искажены ужасом, будто она увидела нечто ужасное.

На спине, словно насмехаясь, зиял отпечаток тыквенной головы.

Тыквенная кукла на кровати увеличилась в размерах, на её лице появилась зловещая улыбка.

Она спрыгнула с кровати, толкнула дверь и разделилась надвое: один путь лежал в спальню родителей Ли, другой – к двери брата Ли Чжаоди, Ли Бина, где она постучала.

«Кто там! Шумите, мешаете играть! Если я потеряю пятерых, я вас убью!»

Яростный рёв донёсся из комнаты.

Затем, молодой парень с прыщами и жёлтыми волосами нетерпеливо открыл дверь.

Кто бы мог подумать, что снаружи никого не было?

«Кто там, это ты, Ли Чжаоди? Смеешь меня разыгрывать? Я сейчас же прикажу маме ноги тебе переломать!»

Но никто не ответил.

Царила кромешная тьма и тишина.

В этот момент внезапно зазвучала песенка из тыквенной куклы, которая неизвестно когда здесь появилась.

«Тыквенный человек, Тыквенный человек, ночью не ходи,

Он любит кошек, души их нежные, съедает – ты гляди!…»

«Кто так мерзко поёт?»

Он внимательно посмотрел и увидел, что поёт какая-то тряпичная кукла?

Он нахмурился, поднял куклу, взглянул и с отвращением бросил её в мусорное ведро в комнате.

Затем снова открыл тренировочный режим в League of Legends.

Пока Ли Бин наслаждался удовольствием от избиения ботов, глаза тыквенной куклы в мусорном ведре уставились на него и усмехнулись.

Чёрный туман и тыквенные лозы медленно хлынули из мусорного ведра, распространяясь по всей комнате.

Только когда его персонажа убили боты, и он, в ярости ударив по клавиатуре, собрался попить воды, он обнаружил, что его комната, незаметно для него, уже была заполнена тыквенными лозами?

«Что это, чёрт возьми, происходит?»

В этот момент лозы раскрылись, и показалась призрачная женщина в красном погребальном одеянии, с изящной фигурой.

«Ли Бин, я пришла за тобой отомстить!»

«Сунь Вэйвэй, ты, ты же не сгорела у нас?»

«Поэтому я пришла за тобой, чтобы вместе отправиться в преисподнюю. Знаешь, как мне было больно, когда меня жгли?»

Красивое лицо внезапно исказилось, обнажив обожжённую кожу и вены, всё лицо превратилось в нечто, на что невозможно было смотреть – смесь крови и плоти.

«А-а-а!!!»

Женщина-призрак в красном схватила его за шею и рассмеялась.

«Я просто ошибся, Сунь Вэйвэй, отпусти меня. Я буду сжигать тебе бумажные деньги!»

Призрак слегка улыбнулась, и её рука с острыми ногтями, сжимавшая его шею, стала ещё сильнее!

«Папа, мама, сестра, спасите меня…»

Кровь разливалась, ночь была ещё долгой, тыквенная кукла зловеще усмехалась кровавыми глазами в темноте.

«Хе-хе-хе…»

Тыквенные лозы буйно росли и в комнате родителей Ли.

Ростом в метр семьдесят, чудовище появилось из тумана…

Два крика донеслись из их комнаты, но быстро стихли. Соседи решили, что они опять ругаются посреди ночи.

За пределами жилого комплекса Цзыцзин, «случайно» проходивший мимо Чэнь Хао, улыбнувшись, принял тыквенного человека, вернувшегося с охоты, и растворился в ночи.

На следующий день неравнодушные соседи, заметив, что обычно шумная семья не подавала никаких признаков жизни целый день и не отвечала на стук в дверь, позвонили в полицию.

Больше книг на Рулейт.ру

http://tl.rulate.ru/book/194614/20896321

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь