Готовый перевод Supreme Naruto / Величайший Наруто: Глава 80

Глава 80

Остроумный Наруто

Западная сторона.

Хината активировала свой бьякуган и пошла впереди. Саске и клон Наруто следовали вплотную за ней. В последние шесть часов им удавалось избегать остальные отряды и диких зверей.

Если только это не было необходимо, они не встревали в сражения.

Вдруг Хината остановилась: «Свиток находится в передней части

медвежьей пещеры, но кроме свитка там есть еще бурые медведи. Все пять штук. И детеныши размером в 1 метр. Может, мы выведем медведей наружу и сами проберемся внутрь?»

Наруто ответил: «Мое предложение подбросить им подожженную змею. Ядовитый дым может легко уничтожить этих тварей в пещере, а затем мы войдем внутрь

без всякой борьбы.»

Хината закрыла глаза и с несчастным видом закричала: «Но тогда медвежата погибнут!»

Наруто сказал ей: «Если ты найдешь бабочку-гриб, мы его сожжем и тогда медведи просто уснут.»

«Но ты же говорил, что розовый гриб с длинными ножками бегает, как же я его увижу?»

«Если ты не можешь найти гриб, тогда подойдет сок из синей лягушки.»

Как раз когда Хината была готова сказать, что не нашла синюю лягушку, Саске вмешался: «Ты не можешь много говорить с Наруто. Для разговоров он тратит свою энергию, а она ему нужна чтобы поддерживать себя в форме. Я достану свиток, только предупредите меня, если кто-то появится рядом.»

Хината, услышав это, сразу же активировала бьякуган и начала сканировать местность.

Через две минуты Саске успешно вернулся со свитком из медвежьей пещеры.

«Это шестой свиток. Как долго твой бьякуган сможет продержаться, Хината?» - Спросил он.

Хината закрыла глаза и сказала: «Я все еще могу его держать …»

В это время Наруто смахнул капли пота со лба девушки.

«Хината, ты уже очень устала.»

Хината не могла ничего сказать, она была глубоко тронута этим простым действием

и фразой.

Саске открыл рот и посмотрел на теневого клона Наруто и на Хинату, которая вдруг засмущалась и опустила глаза вниз.

Что он должен был сказать?

Что Наруто - плейбой? Или, что Хинату легко смутить?

«Кхм!- Саске прочистил горло. - Это ... Хината, используй свой бьякуган и посмотри, есть ли поблизости еще какие-нибудь свитки.»

Хината после проверки ответила: «На 2 км нет свитков.»

Саске кивнул. «Тогда мы продвинемся вперед на 2 километра. Задача на сегодняшний день состоит в том, чтобы найти как можно больше свитков. Ты сможешь отдохнуть завтра.»

Хината ответила: «Хм, хорошо.»

Шесть часов спустя она нашла еще шесть свитков.

А сам Наруто... еще не нашел его одного.

Нет, совершенно точно можно сказать, что один он все-таки нашел. Но теперь этот свиток был в руках других людей.

На верхушке очень высокого ствола дерева стоял Наруто, замаскированный под ниндзя Песка. Дерево мерно качалось на ветру. Сильнее, медленнее… Сильнее, медленнее – в зависимости от силы воздушного потока.

Впервые Наруто почувствовал, что ему немного страшно, его сердце трепетало из-за движений ствола.

Одновременно с этим он прислушивался к тому, что происходило внизу.

Для того, чтобы иметь возможность слышать более четко, Наруто открыл первые врата из восьми.

Под деревом.

Тентен обеспокоенно спросила: «Неджи, тебе надо отдохнуть, ты слишком много сегодня использовал свои глаза.»

Неджи огляделся: «Я чувствую, что за нами следят.»

В зеленом облегающем костюме и с головы до ног покрытый потом, Рок Ли поднял голову и огляделся: «А что, за нами следят? Я этого не заметил?»

Неджи еще раз просканировал бьякуганом окрестности, а потом закрыл его: «Может быть, я слишком нервничаю.»

Рок Ли спрыгнул с дерева: «Что мы будем делать дальше? Продолжим искать

свитки Земли?»

Неджи положил свиток в карман и ответил: «Да, можно достать еще один. Но лучше давайте найдем место для отдыха и потом приготовим еду. В конце концов, мы должны проторчать здесь три дня.»

После этого все трое встали и начали искать место, где можно было бы переночевать. Наруто, не отставая, следовал по деревьям за командой Неджи. Через десять минут они остановились рядом с озером.

Неджи указал на водоем: «В этом озере много рыбы. Мы нашли источник продовольственная, значит одной проблемой меньше.»

А Наруто снова раскачивался на ветру, и ствол дерева достиг уже почти невозможного размаха.

«Дзюцу теневых клонов!»

«Шшшшшш!»

Двойник появился под Наруто и заскользил вниз по стволу.

«Трансформация!»

И копия Наруто превратилась в панду, которая спустившись с дерева, крадучись побрела к воде.

Ночь была очень темная, никто даже не развел костра.

Но зато они разбили лагерь.

Панда присела на траву, протянула лапу и тут же подняла ее, поймав большой гриб розового цвета.

Гриб был очень удивлен и все еще продолжал бороться с медведем, словно маленький зверек.

Панда (Наруто) использовала всю силу, чтобы раздавить гриб.

«Ох…» - Головка розового гриба была разбита вдребезги.

Тело гриба оказалось более жестким и все еще сопротивлялось, но в конце концов тоже сдалось под натиском медведя.

Положив остатки гриба на землю, панда поджгла его. Головка гриба легко поддалась огню, засветилась бледным светом и начала испускать розовый дым.

Этот дым подхватил ветер и понес к лагерю внизу.

Первая фаза плана была успешно завершена.

Панда поднял лапу и уставилась на траву вокруг себя. Так она следила за направлением ветра. Когда трава начала гнуться в другую сторону, медведь понял, что направление ветра изменилось, а это значит, что необходимо повторить первый этап плана с другой стороны от лагеря.

Прошло десять минут, а ветер все не менялся.

Панда начала пробираться вперед, огибая лагерь.

На внешней стороне лагеря сидел человек. Это был Неджи.

Панда тут же присела на корточки, но Неджи ничего не заметил. Панда встала и прошла еще на пять метров вперед, а затем снова присела на корточки.

Все еще никакой реакции.

Панда подошла совсем близко к Неджи, и поняла, что он спит.

Хорошо, тогда следующий шаг - найти свиток Земли.

Панда решила начать с Неджи, раз уж он был ближе всех.

Потребовалась всего минута, чтобы найти свиток Земли.

И пришло время последнего шага - отступления!

Положив свиток земли за пазуху, панда начала разбегаться и вскоре скрылась.

Ее мощные лапы были очень быстры и работали, словно электрический маленький мотор.

Получилось!

Вскоре Наруто, вновь принявший форму ниндзя из деревни Песка, держал в руках свиток Земли, и его сердце билось от волнения.

Целый день слежки и тяжелой работы, но это того стоило!

«Спасибо тебе за свиток, Неджи, я буду помнить твою доброту.»

Лицо Наруто было таким счастливым: «Но у тебя есть бьякуган, значит, ты вскоре найдешь новый свиток…»

Новый свиток?

Но зачем позволять ему искать другой свиток?

Наруто посмотрел на свиток Земли, который держал в руке, и вдруг ему пришла в голову одна мысль.

Он вытащил из своей сумки стопку свитков, среди которых были специальные свитки, свитки, в которых хранятся детонаторы, и всякие другие устройства.

Наконец он нашел свиток такого же размера и веса, как свиток Земли.

Потом начали переделывать его, и через пять минут на свет появилась копия Свитка Земли!

«Совсем, как настоящий!»

Наруто смотрел на подделку, которую только что нарисовал, и смеялся все громче и громче.

«Эй, я действительно гений! Я подменю настоящий свиток на подделку, так что они не станут переживать об исходе второго тура экзаменов. А теперь надо спрятать его.»

Теперь ему вряд ли придется встретиться с Неджи в третьем раунде.

Наруто тихо подошел к лагерю, где разместился Неджи.

http://tl.rulate.ru/book/19386/722511

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь