Готовый перевод Elixir Supplier / Поставщик эликсиров: Глава 919: Партия в шахматы, болтовня о культивации

Глава 919: Партия в шахматы, болтовня о культивации

«Это хорошо, - сказал Лу Сюфэн, - я просто немного переживаю».

«Не переживайте. Пока я здесь, он будет в безопасности», - сказал Мяо Сихэ. У него был очень спокойный тон, но Лу Сюфэн слышал абсолютную уверенность в его словах.

«Спасибо».

«Пожалуйста. Это то, что мы должны сделать. Это наша вина, что прибывшие издали гости пострадали. Этого действительно не должно было случиться», - сказал Мяо Сихэ, повернув голову к Мяо Цинфэну, - Цинфэн, ты должен быть наказан!»

«Да, старейшина.

«А, старейшина Мяо, это мы настояли на охоте в лесу, - в спешке сказал Лу Сюфэн, - это был несчастный случай. В этом нет ни капли вины брата Мяо».

«Даже если вы захотели пойти охотиться в лес, это его халатность в заботе о вас, из-за чего вы пострадали, - сказал Мяо Сихэ, - у него недостаточные навыки».

«Да», - сказал Мяо Цинфэн, склонив голову.

«Это правило твердыни», - сказал Мяо Сихэ.

«Это...»

Услышав эти слова Мяо Сихэ, Лу Сюфэн был немного смущен.

«Ладно, продолжай заботиться о капитане Яне и его товарище», - сказал Мяо Сихэ.

Они покинули деревянный дом Мяо Сихэ.

«Мне и правда жаль, брат, - сказал Лу Сюфэн, - не ожидал, что случится что-то подобное».

«Все в порядке. Не принимай это близко к сердцу», - сказал Мяо Цинфэн.

«Я вот что хотел узнать. Старейшина Мяо только что сказал, что накажет тебя, - сказал Лу Сюфэн, - согласно правилам твердыни, как тебя накажут?»

«Это ничего. Просто пустяк», - Мяо Цинфэн с улыбкой замахал руками в воздухе.

«Расскажи мне об этом», - Лу Сюфэн зажег сигарету, настаивая на том, чтобы услышать это.

«Согласно правилам твердыни я получу тридцать ударов палкой», - сказал Мяо Цинфэн.

«Ударов палкой? - Лу Сюфэн был ошеломлен, - тебя ведь не будут бить толстой палкой, как по телевизору, верно?»

Подобные сцены иногда появлялись в исторических фильмах и драмах. Человека вытаскивали из толпы и 20 раз били большой палкой.

«Это верно. Все так», - с улыбкой сказал Мяо Цинфэн.

«Черт возьми. У вас есть частный зал наказаний? Это против закона».

«Что против закона, капитан Лу? - спросил Мяо Цинфэн, - прости, что спрошу кое-что неприятное. Эти правила просуществовали сотнями лет. Люди в нашей твердыне считают, что эти правила - закон. Люди в твердыне многие годы следуют этим правилам, которые связывают намного больше, чем законы, которые есть у вас, чужаков».

Лу Сюфэн был ошеломлен.

«Давай вернемся и посмотрим, как дела у капитана Яна».

Войдя внутрь, они увидели, что Ян Гуаньфэн уже присел, начав медленно расхаживать по комнате.

«Эй, почему ты встал? - обеспокоенно спросил Лу Сюфэн, видя ситуацию, - приляг и отдохни! Скорее!»

«Все в порядке, мне стало намного лучше. Голова уже не так сильно кружится. Если я продолжу лежать, мне станет хуже, так что я решил встать и подвигаться», - сказал Ян Гуаньфэн.

«В глазах старейшины это не очень серьезный яд, - сказал Мяо Цинфэн, - он сказал, что капитан Ян через два дня придет в норму и будет чувствовать себя нормально или даже лучше, чем до отравления».

«Что, в этом отравлении есть выгода?»

«Дело в том, что старейшина использовал чудодейственное лекарство. Помимо детоксицирующих свойств, оно также укрепляет тело отравленного человека. Более того, мы уже давно провели определенные исследования ядов, встречающихся рядом с твердыней. У красноголовой сороконожки немного странный яд. Всем людям, которых вылечили после ее укуса, стало намного лучше, а их тела окрепли», - сказал Мяо Цинфэн.

«Это изумительно. Я бы тогда тоже не отказался от укуса», - сказал Лу Сюфэн.

«О, укрепляющий эффект чаще всего ограниченный или не очень хороший», - Мяо Цинфэн улыбнулся.

«А, тогда ладно».

Мяо Цинфэн через некоторое время покинул деревянный дом.

«Как ты себя чувствуешь? Скажи правду», - когда он ушел, Лу Сюфэн обратился к товарищу.

«Все в порядке. Мне сейчас намного лучше, чем в горах, - сказал Ян Гуаньфэн, - голова и живот еще побаливают, а тошнота не полностью прошла».

«Это такое совпадение, что я был укушен именно там!» - вздохнул он.

«Да, это довольно подозрительно», - сказал Лу Сюфэн.

Когда они только хотели начать подниматься на гору, их именно в этот момент укусила сороконожка, остановив их дальнейшее расследование.

«Ты хочешь сказать, что Мяо Цинфэн намеренно нас остановил?» - спросил Лу Сюфэн.

«Не стоит исключать эту возможность, но есть и другой вариант. В округе много подобных ядовитых созданий, и местные жители придумали способы их отгонять, но они атакуют незнакомых чужаков», - сказал Ян Гуаньфэн.

Они практически могли быть уверены в одном. На горе, к которой они пошли, действительно была проблема из-за трупной вони. Оба следователя прекрасно понимали, что здесь что-то было не так. Как этот человек умер, почему он умер именно на той горе? Было ли это из-за так называемого «эксперимента?» Это было неизвестно.

«Мне кажется, что даже когда ты поправишься, они сделают все возможное, чтобы помешать нам подняться на ту гору», - сказал Лу Сюфэн.

«Да, возможно, случится другой инцидент, когда мы приблизимся в следующий раз».

«Что нам делать?»

...

В районе Ляньшань, в тысячах миль, в обычном доме...

«Куда ты собрался, мой старичок?»

«К Сяо Паню».

«Зачем тебе к нему?»

«Купить лекарство», - ответил дедушка.

«Лекарство? Тебя что-то беспокоит?» - спросила его жена.

«Нет, наоборот, мне стало намного лучше. Просто лекарство почти закончилось, я хочу купить еще», - сказал дедушка.

«Какое лекарство?»

«Сбор Первобытного Духа, который производят в нашем районе», - ответил мужчина шестидесяти лет.

«Это лекарство подействовало?»

«Да, подействовало. Я чувствую тепло в прошлые два дня, и ко мне вернулись силы. Мне стало намного лучше, чем до приема лекарства», - сказал дедушка.

«Оно не продается во флакончиках поменьше?»

«Я куплю еще два», - с улыбкой сказал старик.

Раньше это лекарство стало причиной его злости на сына. Сын рассказывал ему, что лекарство не сработает, и лучше не принимать его, а еще хотел, чтобы он съездил в большую больницу. Но он дал твердый отказ. Многие пожилые люди так себя вели в старости. У стариков был такой же характер, как и у детей.

Однако, он совсем не ожидал, что лекарство подействует после двух дней приема. Он ясно ощущал изменения в теле, к нему вернулись силы.

«Не спеши сильно по пути».

«Да, конечно».

Старик накинул одежду, затем спустился и вышел. Он жил недалеко от клиники Жэньхэ.

«Маленькая Пань».

«Здравствуйте, дядя, вас что-то беспокоит?» - с улыбкой спросила Пань Мэй.

«Я пришел купить еще лекарства».

«Вы не испытывали дискомфорта при приеме лекарства?»

«Нет, все в порядке. Я закончил прием того, что вы мне дали в прошлый раз, так что пришел купить еще два флакончика», - сказал дедушка.

«Сейчас, подождите минутку, - Пань Мэй принесла ему еще два флакончика, - лекарство вам помогло?»

«Да, помогло. У него очень хороший эффект», - сказал старик.

«О, это хорошо», - с улыбкой сказала Пань Мэй.

Ее младший брат упоминал о том, откуда было это лекарство. Рецепт этого лекарства был предоставлен Ван Яо, а затем его произвели в фармацевтической фабрике, недавно построенной в районе. Это было новое лекарство в районе Ляньшань. Они пока что не продавали лекарство, цена которого не была высокой, но и не была низкой. Дедушка был первым пациентом, который использовал это лекарство. Сейчас, услышав, как дедушка говорит, что лекарство подействовало, она была очень рада.

«Вот, держите».

«Спасибо, - довольно сказал старик, заплатив за лекарство, - неожиданно, что в нашем районе производят такие неплохие вещи».

«Прорекламируйте друзьям наше лекарство при возможности».

«Да, конечно», - старик улыбнулся.

...

Среди горных деревень, в десятках миль.

Цзя Цзыцзай и Чжун Лючуань сидели друг напротив друга в маленьком дворике. На шахматной доске были расставлены фигуры.

«Даже и не знаю, как походить», - Цзя Цзыцзай долгое время думал перед тем, как сделать ход.

«Старший брат, я не совсем понимаю. Ты не умеешь играть в го, но хорошо играешь в гомоку», - с улыбкой сказал Чжун Лючуань.

«Эй, брат, не стоит недооценивать эту игру. Она очень продуманная. Иногда вещи, которые кажутся простыми, на самом деле вовсе не простые».

Чжун Лючуань замолк, услышав это его слова.

«Ты проиграл», - Чжун Лючуань сделал победный ход.

«Эй, брат, я и не знаю, что сказать, - сказал Цзя Цзыцзай, - я еще ни разу не выиграл, играя с тобой. Скорость практики связана с уровнем интеллекта?»

«Скорее, наоборот», - с улыбкой сказал Чжун Лючуань.

«Что ты хочешь сказать?»

«Ты не заметил, что после начала занятий дыхательными упражнениями мышление стало более гибким, а память значительно улучшилась?» - спросил Чжун Лючуань.

«Мм, я не обратил на это внимание», - сказал Цзя Цзыцзай.

«А я заметил», - с улыбкой сказал Чжун Лючуань.

Он придал этому внимание, потому что вспомнил, как все начиналось. Ему изначально было сложно вникать в даосские писания. Вначале это сложно ему давалось. Но с углублением его практики он заметил, что это было все проще и проще, и знания лучше откладывались в памяти, даже когда он читал что-то новое. Он попробовал почитать случайные статьи и обнаружил, что его память действительно стала лучше.

«Тело стало сильнее, память стала лучше, и это продлит жизнь. Эй, а ты говорил, что это не метод долголетия», - с улыбкой сказал Цзя Цзыцзай.

«Я не смею говорить о долголетии, но думаю, что нам будет совершенно легко прожить по крайней мере сотню лет без болезней», - сказал Чжун Лючуань.

http://tl.rulate.ru/book/19334/993326

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь