Готовый перевод Elixir Supplier / Поставщик эликсиров: Глава 800: Сокровище

Глава 800: Сокровище

Сотня лет пролетала за мгновение. Если хорошо подумать, то что было самым важным в жизни?

Это было здоровье и счастье. В бедности или в богатстве, все будет хорошо, пока человек был счастлив. Бедный необязательно будет несчастливым, а богатый необязательно будет счастлив. Людям нужно было думать открыто и смотреть на все беззаботным разумом.

Вечером дул прохладный осенний ветер. Пожилые люди присели в деревне и курили после ужина.

Ван Яо пошел на Холм Наньшань после девяти часов вечера. На холме стояла тишина. Был слышен только звук ветра, дувшего на листья.

Его пса не было на месте. Орел тихо сидел на дереве. Его яркие глаза уставились на Ван Яо. Когда он подошел ближе, орел взмахнул крыльями несколько раз, что считалось приветствием.

«Великий мастер, где сейчас Сань Сянь?» - спросил Ван Яо.

Орел выкрикнул. Спустя некоторое время пес спустился с вершины холма.

«Сань Сянь, где ты был?» - Ван Яо улыбнулся, касаясь головы большого пса.

«Гав!»

«Проводишь проверку холма?» - спросил Ван Яо.

«Гав! Гав!»

«Ну, можешь теперь отдохнуть», - сказал Ван Яо.

Позже той ночью с Холма Наньшань начал доноситься звук зачитывания.

На следующий день снова пошел дождь. Осенний дождь по какой-то причине не казался слишком раздражительным, насколько бы серьезным он ни был. В тысячах миль, в маленьком районе южной Юньнань, тоже шел дождь.

Мяо Цинфэн и Чжао Инхао стояли у окна в гостинице маленького городка, глядя на свое окружение. На юге было много таких маленьких городков.

Капли дождя ударяли по окну, отдавая звонким звуком.

«Мне не нравится этот дождевой день», - сказал Чжао Инхао.

Его лицо все еще было в небольших ушибах, но стало легче, чем ранее. Он вдруг закашлялся и быстро достал платок из кармана, прикрывая рот. Он видел на нем небольшие следы крови.

«Ты еще не выздоровел?» - спросил Мяо Цинфэн.

«Почти», - ответил Чжао Инхао.

«Я уже не раз говорил. Меньше спешки и меньше скорости, - сказал Мяо Цинфэн, - ты не сможешь отомстить в мгновение. Если ты уничтожишь свое тело, у тебя ничего не останется».

«Понял, старший товарищ», - сказал Чжао Инхао.

Снаружи постучали в дверь. Мяо Цинфэн открыл ее. В комнату вошел мужчина в капюшоне.

«С чего такая таинственность?» - спросил Мяо Цинфэн.

«Господин, есть нужда скрываться, - сказал мужчина, - думаю, что за мной кто-то следит».

«Чего ты боишься здесь?» - спросил Мяо Цинфэн.

«У них огнестрельное оружие», - сказал высокий и худой мужчина.

«Оружие?» - Мяо Цинфэн был шокирован.

«Да, я видел их в джунглях, - сказал мужчина, - они не из местных. Они, вероятно, даже не из страны».

«Что они здесь делают?» - спросил Мяо Цинфэн.

«Я не знаю», - ответил мужчина.

Мяо Цинфэн задумался на некоторое время, затем спросив: «Учитель знает об этом?»

«Я давно сказал учителю, но он попросил нас не придавать этому внимания и ничего не говорить, - сказал мужчина, - как вы знаете, наша долина не встревает в посторонние дела».

«Ладно, я понял, - сказал Мяо Цинфэн, - где оно?»

«На горе, - сказал мужчина, - я оставил отметины и разместил ядовитых насекомых рядом. Если что-то приблизится, они немедленно атакуют».

«Пойдем посмотреть», - сказал Мяо Цинфэн.

«Сейчас?» - спросил мужчина.

«Да, сейчас», - сказал Мяо Цинфэн.

Трое мужчин пошли на гору в осеннем дожде. Вокруг горы были пышно-зеленые деревья. После длительной ходьбы они наконец-то остановились в низине, похожей на долину.

«Это здесь», - высокий мужчина указал на место на земле.

«Как ты нашел это место?» - спросил Мяо Цинфэн.

«Это не я нашел его, - сказал мужчина, - оно было найдено фермером, который поднялся на гору, но он не был уверен. Он попросил кого-то прийти и проверить. Они хотели найти кого-то, чтобы продать товар по хорошей цене. Я только получил новости. Увидев его, я лишил их сознания, украл товар и закопал его здесь».

«Никто не был убит, верно?» - спросил Мяо Цинфэн.

«Нет, они просто потеряли сознание от использованного мной средства, - сказал мужчина, - у них может быть амнезия, и они могут забыть о случившемся».

«Хорошо, я понял, - сказал Мяо Цинфэн, - поскорее убирайся и доставь его в аллею».

«Стой, кто-то идет, - вдруг сказал Чжан Инхао, - спрячьтесь».

Трое мужчин спрятались в лесу подальше от дороги. Напротив них появилось четыре человека.

«Это здесь?» - спросил мужчина.

«Нет, нам нужно зайти дальше», - сказал другой.

«Указывай путь», - сказал первый мужчина.

«Думаешь, что они - исследователи?» - спросил Чжао Инхао.

«Нет, у них с собой оружие», - ответил Мяо Цинфэн.

«Что нам делать?» - спросил высокий, худой мужчина.

«Вернись и доложи учителю, - сказал Мяо Цинфэн, - я пойду с Инхао».

«Господин, будьте осторожны», - сказал высокий, худой мужчина.

«Не волнуйся, просто иди, - сказал Мяо Цинфэн, - Инхао, пойдем».

Они начали следовать за четырьмя незнакомцами на дистанции. Где-то через десять миль Мяо Цинфэн остановился. Он открыл маленькую деревянную емкость, которая была у него в сумке с собой. Из нее вылетел десяток маленьких насекомых.

«Старший товарищ, зачем ты выпустил их здесь?» - спросил Чжао Инхао.

«На всякий случай», - ответил Мяо Цинфэн.

Леса вокруг них становились плотнее. Под их ногами не было пути. Четверо медленно двигались вперед. Они, похоже, двигались согласно карте.

«Еще не там?» - спросил мужчина.

«Согласно карте мы почти там», - ответил мужчина.

«Там!» - мужчина впереди указал на большое дерево.

У дерева был толстый столб, толще двадцати метров. За большим деревом был покрытый мхом утес.

«Нам нужно найти вход», - сказал мужчина.

Они разошлись в разные стороны, начав поиски.

«Что они ищут?» - шепотом спросил Чжао Инхао.

«Возможно, сокровище?» - предложил Мяо Цинфэн.

«Кто-то выкрикнул: «Здесь!» После этого наступила тишина.

Мяо Цинфэн и Чжао Инхао продолжили ждать. Они медленно приблизились через несколько минут. Вокруг дерева не было ни одного человека.

«Странно, куда они подевались?» - спросил Мяо Цинфэн.

«Там!» - Чжао Инхао указал в сторону утеса. В утесе была очень узкая дыра за ветвями: «Пойдем».

«Стой!» - Мяо Цинфэн схватил его и указал на что-то рядом.

С утеса свисала тонкая шелковая нить. Она была практически незаметной. Если бы они не присматривались, им бы было сложно ее заметить. На другом конце шелковой нити была граната.

Если бы они поспешили, это привело бы к ее взрыву. Оба были бы серьезно ранены или даже убиты.

«Кто эти люди?» - спросил Чжао Инхао.

«Они - негуманные, так что не могут нас винить в аморальности», - Мяо Цинфэн улыбнулся дьявольской улыбкой.

Встретив подобную ситуацию, он на месте даст отпор, не затягивая.

Из его сумки вылетело насекомое, устремляясь в пещеру.

«Старший товарищ, нехорошо выпускать их, верно?» - спросил Чжао Инхао.

«Все в порядке, - ответил Мяо Цинфэн, - это семидневное насекомое. Оно не вызовет проблем в горах и лесах».

Четыре человека медленно продвигалось по пещере. Это была очень узкая и темная пещера, так что они не могли двигаться быстро.

«Ааа!»

Вдруг раздался крик. Мужчина, шедший сзади, схватился за шею и упал на землю. Его тело продолжало дергаться.

«В чем дело?» - спросил другой.

Оставшиеся трое поспешили к нему. Они под светом увидели, как лицо их компаньона стало черно-синим. Его глаза были широко раскрыты, а на его губах выступила пена.

http://tl.rulate.ru/book/19334/846729

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь