Готовый перевод Elixir Supplier / Поставщик эликсиров: Глава 743: Я - тот, кто вызвал его болезнь

Глава 743: Я - тот, кто вызвал его болезнь

Мужчина злобно выкрикнул в сердце: ‘Ты - больной. Вся твоя семья - больная!’ Его злость ударила ему в голову. Если бы он был в Дао, то уже затеял бы драку.

«Я в порядке, так что можете избавить меня от этого?» - он спросил негромким тоном, подавляя свою злость.

«Хорошенько это обдумайте, - сказал Ван Яо, - мне будет просто избавить вас от этого. Но если вы захотите пройти лечение позже, у вас будут проблемы!»

«Я хорошо это обдумал», - сказал мужчина.

«Не будете жалеть?» - спросил Ван Яо.

«Никогда», - сказал мужчина.

«Ладно, избавлю вас от этого, - Ван Яо надавил на несколько точек живота мужчины, - готово».

Мужчина только почувствовал тепло в животе, которое быстро исчезло: «Готово?»

Он не мог поверить в это.

«А вы как думаете? - возразил Ван Яо, - если не верите, то можете проверить. Но я советую вам практиковать воздержание. Возможно, вы обменяете сожаления второй половины вашей жизни на момент счастья».

«Сколько?» - спросил мужчина.

«Что сколько?» - спросил Ван Яо.

«Плата за лечение!» - мужчина был ошеломлен.

«О, забудьте. Для вас было непросто приехать сюда», - Ван Яо улыбнулся и отмахнулся.

«Забыть?!» - мужчина снова был ошеломлен.

Он думал, что Ван Яо начнет вымогать с него деньги в подобной ситуации. В худшем случае ему придется вернуть ту тысячу с прошлого раза. Он не ожидал, что все так закончится.

В этот момент он подумал: ‘Это моя ошибка? Действительно ли он просто хотел вылечить меня, не имея других целей?’

«Что-нибудь еще?» - спросил Ван Яо.

«О, нет. Ничего. Спасибо», - ответил мужчина.

«Пожалуйста», - Ван Яо улыбнулся.

В комнату вдруг вошла женщина. Ей было сорок лет, и у нее был экстраординарный темперамент. Она спросила: «Здравствуйте. Вы - доктор Ван?»

«Это я», - сказал Ван Яо.

«Здравствуйте, доктор Ван, - ответила женщина, - вы ездите в другие места для лечения пациентов?»

«Куда?» - спросил Ван Яо.

«Пекин», - ответила женщина.

Ван Яо без колебаний сказал: «Нет».

«Почему?» - спросила женщина.

«Это находится слишком далеко, и я не хочу ехать», - Ван Яо дал очень простую причину, даже немного капризную.

«Я могу организовать вашу поездку, чтобы вы не испытывали неудобств», - сказала женщина.

«Нет», - Ван Яо подумал, что эта женщина, вероятно, была с мужчиной, который приходил позавчера.

«Можете назвать такую цену, которую пожелаете. Я не скажу нет», - сказала она.

«Нет, я не хочу больше говорить», - Ван Яо махнул рукой.

Он почувствовал чувство превосходства и самоуправства в тоне и глазах женщины, что вызвало у него отвращение.

Как впечатляюще!

Мужчина, который только что прошел лечение и все еще был здесь, был шокирован, видя ситуацию. Он никогда не видел такого впечатляющего доктора, особенно в такой маленькой деревне. Даже люди из Пекина приезжали к нему на осмотр.

‘Подождите минутку. Разве это не значит, что он - невероятно опытный специалист? Разве это не значит, что я болен?’

«О, почему вы еще не ушли? - Ван Яо уставился на мужчину, - сожалеете о своем решении?»

«Нет, нет. Я немедленно ухожу», - сказал мужчина.

Хотя у него были свои подозрения, он не хотел снова испытывать ту агонию. Он развернулся и ушел, оставив Ван Яо и женщину в комнате.

«Мой сын серьезно болен. Можете, пожалуйста, сделать исключение?» - это была просто другая форма просьбы от женщины, но тон ее голоса не казался очень мягким.

Ван Яо ничего не говорил. Он просто махнул рукой.

У женщины не было другого выбора, кроме как спросить: «Могу я привезти его сюда?»

«Да», - сказал Ван Яо.

«Спасибо», - сказала женщина.

Уходя, женщина злобно сказала: «Что за доктор! Я еще не видела его навыки, но он - весьма надменный!»

Если бы не тот факт, что ей было кое-что нужно от него, она уже усложнила бы ситуацию для него.

Конечно же, она не знала, что Ван Яо, находящийся в клинике, слышал ее слова.

«О, вот так глубокая ярость!» - Ван Яо ухмыльнулся.

Он вдруг передумал. Даже если женщина приедет с пациентом, он не станет его лечить.

Женщина быстро приехала и быстро уехала. Она вернулась в Пекин в тот же день и встретилась с доктором, отвечающим за лечение ее сына.

«Что? Выписать? - доктор был шокирован, - госпожа Ли, он серьезно болен!»

«Я знаю, - сказала женщина, - я возьму на себя ответственность за все проблемы».

«Ладно, я оформлю нужные документы», - сказал доктор.

Они вместе с семейными докторами на следующий день прилетели в Дао на частном самолете и поехали в горную деревню. Когда они приехали, уже был полдень. В клинике было несколько пациентов.

Несколько из пришедших на осмотр людей было удивлено увиденным, но не стало устраивать расспросы. Они просто подумали: ‘Зачем она приехала в такую деревню?’

«Здравствуйте, доктор Ван», - женщина подавила злость в сердце.

«Здравствуйте», - сказал Ван Яо.

«Мой сын здесь, - сказала женщина, - он снаружи».

«Возьмите номерок и станьте в очередь», - Ван Яо указал на деревянные дощечки на стене.

«Что?» - женщина была ошеломлена.

Она не могла поверить, что должна была следовать таким правилам, приехав в маленькую деревенскую клинику. Она сделала глубокий вдох, повернулась к стене, взяла дощечку и тихо села в очередь. Ее лицо не могло скрыть ее злость.

Люди, прибывшие с ней, увидели ее и прошептали: «Мадам разозлилась. Будут серьезные последствия».

Перед ней было два человека в очереди. Их состояние было не очень серьезным. У них просто была головная боль. Ван Яо сделал им иглоукалывание, и их состояние немедленно улучшилось.

‘У него есть определенные навыки’, - подумала тихо сидящая женщина.

Наконец-то пришла ее очередь. Она вошла, толкая инвалидную коляску. На ней сидел мужчина.

‘Это он!’

Видя парня, Ван Яо был ошеломлен. Он довольно хорошо знал его. Этот молодой человек был в вилле в Дао. Другими словами, причиной его болезни был он сам.

«Простите, я не смогу вылечить болезнь вашего молодого хозяина», - с улыбкой сказал Ван Яо.

«Откуда вы знаете, что не сможете вылечить его, даже не взглянув?» - спросила женщина.

«Мне не нужно смотреть, - холодно сказал Ван Яо, - я не смогу его вылечить. Он серьезно болен».

У парня были другие раны кроме причиненных Ван Яо, что он заметил в Дао. Эти раны возникли, потому что он совершил что-то плохое. Ван Яо серьезно его ранил, потому что сильно разозлился и хотел помочь семье Сунь.

«Он болеет всего несколько дней», - поспешно сказала женщина.

«У некоторых болезней есть инкубационный период, - сказал Ван Яо, - как только возникает их всплеск, они будут неистовыми, как оползни и потопы. Их нельзя остановить. Вот что с ним случилось».

«Так вы не можете ему помочь?» - спросила она.

«Нет», - сказал Ван Яо.

«Вы смогли вылечить болезнь Су Сяосюэ, но не можете вылечить его?» - женщине показалось, что Ван Яо просто выдумывал отговорки просто потому, что не хотел лечить ее сына.

«Вы знаете Сяосюэ?» - Ван Яо был удивлен слышать, что женщина упоминала это имя.

«Я держала ее на руках, когда она была ребенком», - сказала женщина.

«Сяосюэ удалось вылечить, - сказал Ван Яо, - это связано с ее глубокой удачей. Что касается болезни вашего молодого хозяина, мне жаль!»

Он не станет делать исключения просто потому, что женщина перед ним знала Су Сяосюэ или кого-то из ее родственников. У этой женщины было дурное отношение, а ее сын был еще хуже. Он заслужил такое наказание.

Женщина больше не могла это терпеть и спросила: «Доктор Ван, почему мне кажется, как будто вы намеренно хотите усложнить все для меня?»

«Странно, что вы говорите это, так как мы совсем не знаем друг друга, - сказал Ван Яо, - у нас нет обид, и мы - не враги. С чего мне создавать для вас трудности?»

«Вы правда не планируете лечить моего сына?» - спросила она.

«Да, верно», - спокойно сказал Ван Яо.

«Ладно, ладно», - женщина встала и уставилась на Ван Яо. Она несколько раз глубоко вдохнула, отмахнулась и ушла с сыном: «Пойдем».

«Хм, хм, ее характер - это что-то особенное, - сказал Ван Яо, - она намного хуже, чем мать Сяосюэ».

Покинув клинику и сев в машину, женщина наконец-то успокоилась и сделала телефонный звонок.

«Дядя, у нас здесь проблемы, - сказала она, - да, он не станет его лечить. Посмотрите, сможете ли вы помочь мне его убедить».

«Просто возвращайтесь», - сказал Ли Шэнжун.

«Что насчет болезни Шида?» - спросила она.

«Я не смогу его убедить, - беспомощно сказал Ли Шэнжун, - если он говорит, что лечения нет, значит лечения нет. Давайте подумаем о чем-то еще».

Женщина положила трубку с темным и холодным видом.

http://tl.rulate.ru/book/19334/814745

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь