Готовый перевод Elixir Supplier / Поставщик эликсиров: Глава 400: Почему бы не быть бесстыжим, старея?

Глава 400: Почему бы не быть бесстыжим, старея?

«Добрый день».

«Могу ли я поговорить с вами наедине?»

Чэнь Цзинчжи кое-что знал о человеке перед собой. Но он не знал, почему Ван Яо был здесь.

«Конечно».

Разговор между ними был относительно скрытным.

«Вот два вида растений, которые я получил из деревни. У них есть очевидный терапевтический эффект на болезнь. Я уже проверил их на овце», - Ван Яо отдал Чэнь Цзинчжи водные растения из колодца и листья с дерева над гробницей.

«Хорошо. Я как можно скорее этим займусь. Спасибо, - Чэнь Цзинчжи знал о важности этих двух вещей, - что-нибудь еще?»

«Когда мы сможем покинуть это место?» - спросил Ван Яо.

«Я как можно скорее решу этот вопрос», - ответил Чэнь Цзинчжи.

«Спасибо».

«Пожалуйста».

Офицер полиции был очень заинтересован, прибыв с ним. Как говорят, профессор Чэнь прибыл из Пекина. Он был специалистом во внутренней медицине и инфекционных болезнях. Он был невероятно известным человеком в этой сфере. Он был намного более выдающимся, чем директор Лун, но как он знал кого-то из деревни?

Но сомнения по-прежнему были сомнениями. Он скрыл их глубоко в сердце.

Чэнь Цзинчжи только поговорил с Ван Яо по приезду сюда, перекинувшись парой слов. Он затем уехал, взяв сумку вещей от Ван Яо.

«Профессор Чэнь приехал сюда только ради встречи с человеком?»

Люди определенно придали внимание его действиям в горной деревне.

«Да».

«Кто это был?»

«Это Ван Яо. Он не из местных. Он прибыл откуда-то еще».

«Я знаю Ван Яо», - сказал профессор Лун.

«О?»

«Он - доктор. Он приехал сюда для лечения детей начальной школы», - сказал директор Лун.

«Для лечения детей? Так жители деревни давно были инфицированы этой болезнью?»

«Да, но странно то, что дети выздоровели», - ответил директор Лун.

«Они выздоровели?» - офицер, разговаривающий с директором Луном, был сильно удивлен.

«Это верно».

«Что насчет их крови?»

«Мы уже взяли у них анализы крови, но нам нужно время, чтобы определить ингредиенты, сыгравшие ключевую роль», - ответил директор Лун.

«Высшее руководство придает этой ситуации большое внимание».

«Мы делаем все, что в наших силах. Мы также исследовали рецепт китайской медицины, который сейчас испытывается», - сказал директор Лун.

«Хорошо, хорошо, хорошо. Если лекарство для контроля эпидемии удастся разработать за короткий промежуток времени, вы получите высочайшую честь. Я доложу об этом верхам».

Вот так автор рецепта, который предоставил Ван Яо, изменился всего в мгновение ока. Ключевым было то, что он сказал это так прямо и с праведным видом. Конечно же, у некоторых людей была действительно толстая кожа.

...

В горной деревне горел костер. На нем готовилась курица. От нее веяло манящим ароматом. Глядя на курицу, Ван Минбао с сигаретой во рту спросил: «Кто сегодня приходил к тебе?»

«Медицинский специалист из Пекина», - сказал Ван Яо.

«Зачем он разыскал тебя?»

«Это я разыскал его. В водных растениях и листьях есть ингредиенты, способные вылечить болезнь. Было уместно отдать их ему. Возможно, вскоре удастся произвести подходящее лекарство», - ответил Ван Яо.

«Курица не такая вкусная, как баранина», - сказал Ван Минбао.

«Любовь и правда делает людей глупыми», - ответил Ван Яо.

«Как это связано с темой, которую мы обсуждаем?» - спросил Ван Минбао.

«Как это связано с курицей и бараниной?» - ответил Ван Яо.

У жареной курицы был хороший вкус. После того, как Ван Яо добавил несколько особых приправ, она стала еще более вкусной.

...

В Бинчжоу.

«Что? Невозможно? Почему? Почему людям нужно было оставаться там, если они не инфицированы?»

«Кто может гарантировать, что у болезни нет инкубационного периода? Если им позволить уехать, они перенесут вирус в другие места. Кто будет отвечать за это?»

Чэнь Цзинчжи нашел местное отделение и надеялся перевести здоровых людей из деревни, оставив только инфицированных людей. На данный момент эпидемия относительно была под эффективным контролем. Следующим этапом будет быстрая разработка лекарств.

Чэнь Цзинчжи не стал особо спорить с персоналом местного правительства. Этот вопрос изначально был распоряжением того человека. Он просто пытался сделать то, что мог. Он потом доложит о результатах.

«Я понял», - Чэнь Боюань выглядел не очень хорошо, выслушав результаты.

Он не говорил Сун Жуйпин об этом. Он только надеялся, что сможет обойтись собственными связями. Однако, местные не стали сотрудничать. Они боялись идти на риск. В конце концов, у них уже были уроки из прошлого.

...

«Это серьезные проблемы!»

Ван Яо ответил с улыбкой старику, лежащему на кане: «Нет, вовсе нет».

«У него тоже инфекция?»

«Нет».

Секретарь внезапно пришел в дом Гун Айго после ужина. Он переживал и хотел, чтобы Ван Яо осмотрел пациента. Они пошли к нему в дом взглянуть. Оказалось, что отец секретаря, которому было восемьдесят лет, заболел. Это вызвало у него беспокойство. В деревне сейчас была ужасная ситуация. Много людей заболело. Его отец был слишком старым. Он был инфицирован болезнью, вызывающей рвоту, и неизвестно, сможет ли его тело выдержать это. Поэтому секретарь поспешно разыскал Ван Яо.

«Что с ним не так?» - спросил он.

«Это обычная простуда», - с улыбкой ответил Ван Яо.

«Простуда?» - переспросил секретарь.

«Да. Когда люди стареют, их тела слабеют. Я могу приготовить отвар женьшеня для укрепления тела. Он нуждается в отдыхе и хорошем питании», - ответил Ван Яо.

«Хорошо. Спасибо».

Мм. Ван Яо хотел сказать кое-что еще, но проглотил слова.

Покинув дом, Ван Минбао спросил: «Что-то не так? Я видел, что ты хотел что-то сказать сейчас».

«Старику осталось жить меньше месяца», - ответил Ван Яо.

«Что? Разве ты не сказал, что он в порядке?» - спросил Ван Минбао.

«Разве я сказал что-то подобное?» - серьезно спросил Ван Яо.

«Мм, похоже, что ты и правда не говорил такого», - Ван Минбао вдумался в то, что Ван Яо говорил дома у секретаря. Ван Яо не говорил, что дедушка был в порядке. Он только попросил его больше отдыхать и получше питаться.

Пациенты больше всего боялись той одной фразы от докторов. Он должен был есть то, что должен. Это был эвфемизм. Ты смертельно болен, и тебя уже не вылечить. Двигайся дальше.

«Что тогда у него за болезнь?»

«Я сказал, что он простудился», - сказал Ван Яо.

«Дерьмо. Прекрати шутить. Как кто-то может умереть от холода? В какой эре мы живем?» - ответил Ван Минбао.

«Люди могут умереть от простуды. Старик у дверей смерти. Это естественный процесс старения. Это закон природы. Никто не может бросать ему вызов».

Ван Яо посмотрел на его состояние, диагностируя дедушку. Его текущим состоянием был отказ органов тела. Это был естественный процесс старения. Ситуация была такой же, как и у дедушки Го Сыжоу в Пекине. Пилюля Продления могла продлить его жизнь, но это было всего лишь продление.

«Ничего нельзя поделать?»

«Нет. Я не бог», - ответил Ван Яо.

«Если ничего нельзя поделать, то пойдем спать».

После этого они пошли спать. Однако, кое-кто не мог уснуть. В Цзясяне умер пациент. Все специалисты поспешили туда, получив новости.

«Что случилось? Разве его состояние не было под контролем? Разве уже не было способа?»

«Это... Мы не знаем, что пошло не так!»

Они провели аутопсию ночью.

«Его почки, печень и сердце отказали».

«Как это может быть?»

Никто не понимал причину. Это внезапное изменение давило, как груз, на сердца всех. Эпидемия была страшной ситуацией. Еще страшнее было массовое распространение и смерти. Хотя не случилось массового распространения, кое-кто умер. Раз один человек умер, за ним последует и второй. Они столкнулись с невероятным давлением.

Чэнь Цзинчжи не спал в гостевой комнате. Рядом с кроватью была большая куча материалов на столе. Это была информация об эпидемии, случившейся пару дней назад. Он только что вернулся из районной поликлиники. Он также видел состояние мертвого пациента.

Будет сложно справиться с этой проблемой. У них было ограниченное время. Нужно было контролировать количество смертей. Иначе это вызовет большую панику.

Он ранее принимал участие в контроле эпидемии. Опасность далеко превосходила то, что представляли посторонние люди.

На следующий день солнце взошло, как обычно. Оно было довольно ярким, но значительное число людей было в плохом настроении.

«Листья дерева оказались эффективными», - Ван Яо уставился на овцу, которая довольно ела листья дерева.

«Как можно извлечь ингредиенты внутри?» - спросил Ван Минбао.

«Для этого потребуется особое оборудование. О, верно, разве ты не должен был остаться рядом с Хань Цзя?» - спросил Ван Яо.

«Она уже выздоровела. Она должна обучать детей», - ответил Ван Минбао.

«Они проводят уроки даже в такой ситуации?» - спросил Ван Яо.

«Нужно развивать хорошую привычку, хоть в дождь, хоть в ясную погоду», - сказал Ван Минбао.

http://tl.rulate.ru/book/19334/624577

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 2
#
Спасибо большое
Развернуть
#
Почему гг не исследует гробницу?
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь