Готовый перевод Elixir Supplier / Поставщик эликсиров: Глава 303: Беспричинный поворот

Глава 303: Беспричинный поворот

«Мы не смогли определить, почему это случилось», - именно такой ответ они получили во множестве поликлиник, которые навещали.

Не удалось выяснить причину болезни их дочери. Конечно же, так как они не могли определить причину, ее не удалось вылечить.

Она просто была девушкой, которой было всего 16 или 17 лет, но уже страдала от невыносимой боли. Она не знала, ухудшится ли ее состояние еще больше. Если бы это случилось с другим ребенком того же возраста, воля ребенка, вероятно, уже не выдержала бы. Однако, эта девушка держалась. Она была очень разумной. Она не только держалась на одной силе воли, но и знала, как облегчить тревожность родителей.

«Мы найдем способ», - отец девушки посмотрел на дочь любящим взглядом.

Она не спорила и не отказывалась от лечения в несколько прошлых лет.

Они изначально были довольно богатыми. Однако, им пришлось продать большую часть имущества семьи ради исцеления болезни дочери.

Город Вэй и Город Дао располагались поблизости. Город Ху располагался поодаль.

Для того, чтобы вылечить болезнь дочери, они навестили все известные поликлиники и использовали все свои связи. Однако, результат все еще был неудовлетворительным.

Эх!

Они часто смотрели на дочь, которая когда-то была милой и яркой, как она теряла вес день за днем. Как родители, они ужасно себя чувствовали.

Где-то среди людей должен быть доктор с невероятными познаниями в медицине.

...

В Хайцюе.

«Секретарь Ян, я только могу спросить у него на ваш счет», - неловко сказал ТЬ.

«Хорошо. Буду ждать от тебя новостей», - с улыбкой ответил Ян Хайчуань.

Фух. Тянь Юаньту выдохнул.

Только что его старый одноклассник и друг разыскал Ян Хайчуаня, сказав, что ему нужна помощь. Оказывается, что он хотел, чтобы Ван Яо помог старому начальнику. Ян Хайчуаню было неуместно лично просить Ван Яо, поэтому он решил сделать Тянь Юаньту посредником.

Он не смел ничего гарантировать. Он только пообещал спросить.

...

«Сань Сянь, не дергайся».

Пес сидел на земле, глядя на Ван Яо странным взглядом.

‘Засранец, что все это значит?!’

В его теле было много серебряных игл. Ван Яо решил использовать пса для практики акупунктуры. Вдобавок к его собственному телу это был ближайший субъект для тестов, о котором он мог подумать.

Он просто пытался проверить силу руки. Он не вонзал иглы слишком глубоко. Он хорошо понимал различия в телесной структуре пса и человека.

«Ладно. На сегодня закончим».

Ван Яо быстро вынул иглы из пса.

Техника акупунктуры была глубокой и обширной, но он не мог проверять ее таким образом. Ему придется медленно испытывать ее на пациентах.

Он еще не завершил задание распространения репутации на сотню миль. Он даже не достиг половины требуемого числа людей.

Однако, он получил несколько звонков в пару прошлых дней от людей, желающих выразить свою благодарность. Все они были пациентами, пришедшими к нему ради лечения, и попросили Ли Маошуана и других передать сообщение. Они явно одобрили его навыки.

Это был неплохой результат!

У Ван Яо было весьма хорошее настроение в недавнее время.

...

Где-то в Районе Ляньшань.

В деревне был дом. Снаружи было припарковано несколько машин. Вскоре приехала еще одна машина, припарковываясь в стороне.

Глядя на горную деревню, мужчина вышел из машины и сказал: «Это то место?»

У него был сомнительный тон.

«Да. Доктор Ма здесь. У него эксцентричный характер, и он лечит людей немного странным образом. Почему бы нам не пойти и взглянуть?»

Они вошли в дом на обочине, обнаружив пять человек, ожидающих снаружи внутреннего двора. Некоторые курили, а некоторые говорили.

«Доктор Ма и правда такой опытный?»

«Конечно!»

Мужчина средних лет вошел внутрь и осмотрел дом. Вся мебель в доме была старыми предметами. Среди них сильно выделялся книжный шкаф. В нем было несколько полок покрытых пылью книг. Рядом с окном был столик.

Человек внутри лечил пациента. Это был доктор пятидесяти лет. У него были впалые щеки и худощавое тело.

То, как он лечил пациента, отличалось от других докторов.

Пациентом была женщина. Стоя там, он не задавал вопросы и не слушал ее историю. Он также не проверял пульс пациентки. Он просто обошел пациентку по кругу. Он сперва трижды прошел по часовой стрелке, а потом трижды - против часовой. Наконец он остановился и уставился на женщину в течение трех минут. После этого он подошел к столу, присел и записал формулу.

«Я знаю, что тревожит вас. Вот рецепт. Заберите лекарство в стороне».

И это было лечение пациента?!

Видя процесс своими глазами, мужчина был ошеломлен.

Разве это не «консультация с духами»?

Женщина только что вышла, и кто-то другой сразу же вошел внутрь.

«Шшш. Это...» - он не знал, что сказать.

Если болезнь можно вылечить таким образом, это и правда похоже на магию!

Вот что он думал.

«Давай уйдем», - он прямо сказал другу, который привел его сюда.

«Что-то не так?»

«Ты видел, как он лечит пациента, ранее?»

«Да».

«И это называется диагнозом? Он просто смотрит на них!» - с улыбкой сказал мужчина.

«Я уже сказал тебе, что он лечит пациентов уникальным методом, но это работает».

«Он лечил тебя ранее?»

«Нет, но у меня есть родственник, который просил его вылечить его ранее».

«Забудь. Я не верю в это. Пойдем», - ответил мужчина средних лет.

Такому шарлатану совсем нельзя было доверять. Да, многие все еще выстраивались к нему в очередь. Это было и правда забавно!

«Люди приезжают из Хайцюя к нему».

«Пойдем».

Они вошли в дом еще раз взглянуть. Затем они сели в машину и уехали. Когда они уехали, сюда прибыла еще одна машина.

Действительно ли он способен лечить людей? Мужчина на мгновение начал колебаться.

Как на это не посмотреть, это было подозрительно.

...

В тот день в медицинском центре Ван Яо был еще один гость. Это был Вэй Хай.

«Доктор из Пекина хочет поговорить со мной? - услышав эти слова от Вэй Хая, он был немного удивлен, - откуда он меня знает?»

«Прежде, чем ты начал лечить меня, я спросил известного специалиста в Пекине, сможет ли он вылечить меня, но он не смог. После того, как я был вылечен, я поехал в Пекин на повторный осмотр. Он был очень удивлен улучшением моих результатов, так что продолжал расспрашивать о человеке, который вылечил меня, и хотел провести разговор. Сперва я ничего не сказал, но он продолжил расспрашивать меня об этом», - соврал Вэй Хай.

Ван Яо знал о поликлинике, которую упомянул Вэй Хай. Это была известная поликлиника в Пекине.

«О чем он хочет поговорить?»

«Я не знаю», - ответил Вэй Хай.

«Конечно. Можете сказать Профессору Су, что я приветствую его прибыть сюда, как гостя», - с улыбкой ответил Ван Яо.

С тех пор, как он получил доступ к системе, не считая Сан Гуцзы, который был Святыми Руками Син Линь, казалось, что он не общался ни с какими специалистами западной медицины. Он получит действительную выгоду в обмене идеями. Ему придется увидеть самому, каковы были мотивы профессора.

«Хорошо», - услышав, что Ван Яо согласился, он облегченно выдохнул.

«Как брат твоей жены?»

«Его оперируют в Пекине. Его удастся спасти, но он останется бесплодным на весь остаток жизни», - ответил Вэй Хай. В его речи не было и следа сострадания, как будто он говорил о совершенном незнакомце.

«О», - Ван Яо только сказал это в ответ.

Проводив Вэй Хая, Ван Яо ходил вокруг своего маленького двора, обратив внимание, что виноград очень хорошо рос. Он изначально получил саженец от Чэнь Куня, но посадив его в это время года, было невозможно получить плоды в этом же году. Однако, с тех пор, как Ван Яо полил его водой из древнего источника, у него был экспоненциальный рост. Судя по его состоянию можно было предположить, что можно было собрать несколько куч винограда за месяц.

Уходя, Ван Яо закрыл дверь и ушел.

Э?

Он встретил человека по пути домой. Это был человек, которого намного чаще обсуждали в деревне - Ван Чэнчан.

Из-за плохого фэншуя могилы недавно умершего отца он таинственным образом заболел и чуть не умер. После перемещения могилы отца его тело мистически восстановилось. Он вернулся в горную деревню после того, как его выписали из поликлиники.

Услышав о ситуации от родителей, Ван Яо заинтересовался Ван Чэнчаном. Если быть точнее, он был заинтересован в его болезни. Он не ожидал, что столкнется с Ван Чэнчаном в этот день.

Он действительно выглядел не очень хорошо. У него был желтоватый вид и тусклые глаза. Его походка тоже не была твердой. Можно было с первого взгляда сказать, что у него не было сил.

«Дядя». - Ван Яо поприветствовал его с улыбкой. В конце концов, он был из старшего поколения деревни.

«Привет», - Ван Чэнчан ответил без энергии.

Когда он приблизился, Ван Яо почувствовал кислую вонь от его тела. Это был не типичный запах пота в летнее время.

Если от тела исходил аномальный запах, то он был болен.

Более того, у него также было зловонное дыхание.

http://tl.rulate.ru/book/19334/574276

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Спасибо
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь