Готовый перевод Stronghold In The Apocalypse / Крепость в мире апокалипсиса: Глава 59 Дэн и аномалия

Глава 59 Дэн и аномалия

На следующий день.

Конвой из семи бронированных машин выехал из лагеря и направился к неровной дороге, или по другому лесной тропе, соединяющей дорогу с шоссе. К счастью, деревья, мешающие перед лагерем, медленно убирались, это была вырубка Забу и людей, которые помогали ему в этом, они создали грунтовую дорогу, соединяющую лагерь с лесной тропой.

Микроавтобус, пикап, небольшой грузовой автомобиль и 4 разных внедорожника. Когда они прибыли на шоссе, они разделились на две группы. Микроавтобус и два внедорожника направились в направлении Лидса, а небольшой грузовой автомобиль и остальные направились к центру Манчестера.

Две группы возглавляли Калеб и Алекс. За Калебом последовали Дэвид, Том и три брата, Джо, Майкл и Джош, а у Алекса Эдвард, Джеймс, Марк и Дилан. Дома оставили Исаака, чтобы тот наблюдал за тренировками мужчин и женщин.

*****

Назад в лагерь.

- Ты снова уезжаешь? - Аманда сказала, уставившись на Лео, стоя на дверях люка Пеликана с Мишель, Арией и даже Джейкобом, который выглядел как видящий идола лично.

Лео хихикнул, глядя на них.

- Нет, мы… уезжаем.

- Правда? Ты возьмешь нас с собой !? - Джейкоб немедленно шагнул вперед к Лео, глядя на него с нетерпением.

- Мы… но ты не включен… и почему ты вообще здесь? Возвращайся на тренировочную площадку и тренируйся больше, тогда и только тогда ты сможешь пойти с нами, хорошо?

Джейкоб надел печальное лицо, полное разочарования, прежде чем уйти.

- Работай усердно. - Ария улыбнулась, взъерошив его волосы.

- Ты действительно возьмешь нас с собой !? - Спросила Мишель с возбужденным тоном.

- Нам нужно одеться и взять наше оружие !?

- Брат, мы будем кататься на« Пеликане »? Возьми меня, ладно! Я теперь умею стрелять!

Три девушки окружили его, когда они начали волноваться вокруг него, потому что они были действительно взволнованы, зная, что они могут пойти с Лео и также покинуть лагерь для внешнего "мира", они чувствовал что уже провели в лагере годы... а не пару недель.

Для них выход из лагеря и экскурсия за пределы стен, которые защищают их, ощущались как освобождение и свобода от их ограниченного мира внутри стены.

- Дет ~ Да, я собираюсь пригласить вас девочки, а также потренировать в натоящем сражении. Я уверен, что вы девочки, должно быть скучали в течение долгого времени, оставаясь здесь так долго

- Боже мой! Спасибо тебе Лео.

- Ты действительно лучший брат.

- Настоящие сражение? Мы покидаем лагерь, чтобы убивать зомби? Это хорошо для меня.

- Хорошо, оденьтесь и возьмите свое оружие. Я подожду вас, девушки.

Три девушки кивнули и сразу же убежали в одну из резиденций.

Лео улыбнулся, глядя на их спины, и покачал головой.

- Девушки ~

Лео стоял там и положил руки ему на талию, оглядывая лагерь.

Группа из пяти парней во главе с Томом строит что-то вроде маленькой кабины. Двадцатиметровый квадратный сад с уже расцветшими растениями, готовыми к уборке в любое время. Дети бегают, играют или читают книги у крыльца. Половина женщин занята передвижением по лагерю, занимаясь домашними делами, в то время как некоторые из них тренируются с мужчинами во главе с Рейчел и Исааком. Генри с двумя парнями, вероятно, его протеже, вооруженные мачете, патрулирующими наверху стен с двумя вооруженными охранниками, которые следят за воротами.

Но одна из более новых вещей - это то, что рядом с Залом есть небольшая радиостанция с радиоантенной наверху Зала, соединенная с небольшим зданием, где расположено радио.

Лео также мог слышать лязг металла, ударяющий о металл, доносящийся из простой лачуги рядом с казармами.

- Теперь внутри лагеря, по крайней мере, больше жизни… уже не так скучно. - Сказал Лео, улыбаясь вошел в самолет и сел, вынув свой ПМР и принявшись чистить его, ожидая возвращения девушек.

Через несколько минут девушки вернулись, одетые в разные виды одежды, такие как длинные куртки и штаны для йоги разных цветов. Все они были вооружены двумя пистолетами, пристегнутыми к бедрам.

Лео поднял бровь.

- Штаны для йоги? Серьезно?

- Ну, мы пойдем убить нескольких зомби, и лучше сделать это в штанах для йоги.

- Это была идея Арии. - Мишель поцеловала его в щеку.

Аманда улыбнулась, поцеловав его в губ.

- В ее словах есть смысл.

Они говорили одна за другой, проходя мимо него и садясь в самолет.

Лео пожал плечами

- Ну вашь выбор. - После чего он вошел внутрь.

Лео прошел мимо возбужденных девушек и сел в кабину, когда заводил двигатель.

Пеликан наконец взлетел в небо.

*****

- Так куда мы летим!? - Кричала Мишель со спины.

- Помнишь этого парня, Дэн? С прошлой ночи? - Ответил Леоиз кабины.

- О, да! Я помню того парня, который раньше вещал по радио. Теперь, когда я думаю об этом, мы не слышали о нем с тех пор. Интересно, они все еще живы - Мишель, потребовалась всего секунда чтобы вспомнить его.

- Подождите, мы летим туда? - Ария встряла в разговоре, пока чистила пистолет от пыли.

- Они, вероятно, уже мертвы. - Сказала Аманда с закрытыми глазами, но когда она заметила, что никто не разговаривает. Она открыла глаза и заметила, что Ария и Мишель смотрят на нее.

- Что? Я не сказал ничего плохого. Мы слышали его только два раза, но в последующие дни? Нет. - Аманда подняла бровь, объясняя это даже жестами рук.

- Ты как бы проклинаешь их, понимаешь? - Ответила ей Мишель.

- Э-э-э, мы даже не знаем, может они были вынуждены просто покинуть то место, в результате чего с тех пор мы ничего не слышали от него

- Что ~? Как я проклинаю их? Лео скажет им. - Закричала Аманда на Лео, желая, чтобы он поддержал ее.

- Ну, не спрашивайте меня. У всех вас есть пунктик, но мы все еще собираемся полететь туда и проверит это место. Я также хочу посмотреть, жив ли еще этот Дэн. Если он еще жив, я приведу его в лагерь и возможно приставлю учиться у Аластера. Ну, если бы он был тем человеком, который сделал их радиоприемники. - Лео не хотел быть в центре их споров и просто высказал свое мнение.

Лео знает, что парень, застрявший в середине разговора с девушкой, плох, после этого случается дерьмо летучей мыши.

"Будем надеяться, что этот парень все еще жив. Если нет, то это очень плохо. Если это действительно произойдет, тогда я просто проведу девушек по городам и научу их убивать зомби лицом к лицу." Подумал он.

- Хм ..? - Краем глаза Лео заметил, красную точка что мигнула так быстро, что исчезла с карты.

"Я видел это, когда мы возвращались из последней поездки в Лондон. Это глюк? Но я уже спрашивал о системе, но она сказала, что это не так. Должно быть, это просто мутировавший, способный маскировать себя, если это так, то теперь это то, что я называю супер плохим, поскольку системная карта не может даже обнаружить его." Подумал Лео, чувствуя что-то странное каждый раз, когда замечает эту аномалию.

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: перевод редактируется

http://tl.rulate.ru/book/19266/616662

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь