Готовый перевод Mystic Gate Calamity: Five Elements Against Demon Invasion / Врата Сюаньмэнь: пять стихий против демонов: Глава 21

Когда Линь Фэн натянул поводья, перед ним уже выросли ворота поселка Ланьсянь. Мостовая из синих камней блестела от дождя, но привычного утреннего шума не было и следа. Обычно в этот час из булочной тетушки Ли уже должен был сочиться пар, а у лавки мясника толпились люди, но сейчас лишь несколько воробьев прыгали по пустой улице, выклевывая крошки.

— Не к добру это, — Ван Течжу закинул Золотой меч за спину и пробасил:

— Когда я в прошлый раз приносил лекарства, в это время под старой сосной у въезда в поселок уже сидела целая толпа стариков, играющих в шахматы.

Едва он договорил, как в углу улицы с противным скрипом приоткрылась дверь ткацкой лавки. Чья-то голова высунулась наружу, но, заметив их, тут же с глухим стуком захлопнулась, и медный молоток на дверной ручке отозвался тяжелым эхом.

Линь Фэн соскочил с лошади. Из-за пазухи выскользнул Огненный Мышь, шмыгнул по штанине и замер на земле. Малыш принюхался, а затем вдруг встал дыбом, издав низкое, яростное шипение в сторону центра поселка. Линь Фэн коснулся его спинки; под пальцами ощущались напряженные, как струны, мышцы — верный признак близости опасности.

— Пойдем глянем, — Линь Фэн кивнул Ван Течжу, и они направились вглубь поселка.

Проходя мимо аптеки, Линь Фэн замер. На дверной доске был начертан кривой символ — вроде талисмана, но от него веяло чем-то скверным. Он коснулся знака, и на кончиках пальцев остался порошок. Принюхавшись, он уловил слабый запах серы, смешанный с металлическим привкусом крови.

— Что это? — Ван Течжу подошел ближе, тыча в символ грубым пальцем. — Похоже на те обереги, что мы на Горе Цяньюань используем, но что-то не так.

— Начертано кровью и энергией, — Линь Фэн стер порошок, нахмурившись. — Тот, кто это рисовал, не знает Дао. Он лишь копировал форму, а это только притягивает зло.

В этот момент из аптеки донесся приглушенный плач, а следом — надрывный детский кашель, который, казалось, скреб по самому сердцу.

— Есть кто? — Линь Фэн постучал в дверь. — Мы ученики из Гор Чжуньнань, пришли по делу о пропавших людях.

За дверью воцарилась тишина. Прошло немало времени, прежде ее приоткрыли лишь на узкую щель. В проеме показалось изможденное, желтое лицо жены хозяина аптеки. Ее глаза опухли от слез, а при виде даосского одеяния Линь Фэна губы задрожали:

— Бессмертные... наконец-то вы пришли...

— Что здесь происходит? — Линь Фэн протиснулся внутрь. Его тут же обдало густым запахом трав, перемешанным с затхлостью.

Внутри было сумрачно. За прилавком, прикрывая рот ладошкой, сидел ребенок; лицо его было пунцовым от кашля. Хозяйка аптеки сидела на полу спиной к двери, и плечи ее вздрагивали от рыданий.

— Муж мой ушел два дня назад в горы за травами и так и не вернулся, — всхлипнула женщина. — Сяо Бао тоже подхватил странную болезнь. Кашель не унимается, тело горит, а никакие лекарства не помогают... Старуха Лю с западной окраины говорит, это «Черная тень» из гор утащила людей. Говорит, она может вселиться в ребенка...

— Черная тень? — голос Ван Течжу резко возвысился. — Это кто-то в черном и в облезлой маске?

Женщина замерла и закивала:

— Да! Да! Несколько ночей подряд видели черную тень у старой сосны на въезде. Стоит неподвижно, в черной маске. А на следующий день у кого-то пропадают вещи. Все началось позавчера... С тех пор люди стали пропадать...

Линь Фэн подошел к ребенку и коснулся его лба — кожа была обжигающей. Мальчик мутным взором открыл глаза и пробормотал:

— Тень... тень... заберет меня...

— Это не одержимость, — Линь Фэн выдохнул с облегчением. Он достал из мешочка маленький фарфоровый флакон и высыпал три Пилюли Очищения Жара. — Это воздействие демонической ци. У ребенка слабый иммунитет, поэтому так тяжело. Растворите их в теплой воде и давайте пить трижды в день. — Он снова повернулся к хозяйке: — Где вы научились рисовать такие талисманы?

— Это... это один проходящий мимо даос научил, — замялась женщина. — Сказал, что в поселке скверная энергия, и эти знаки помогут защититься. Велел никому не рассказывать, мол, он скоро вернется и изгонит зло...

— Что это был за даос?

— В сером одеянии, с холщовой сумкой за спиной. Выглядел добрым, сказал, что странствующий. Позавчера он еще был в поселке, а вчера его и след простыл...

Линь Фэн и Ван Течжу переглянулись. В глазах обоих читалась тревога. Пропавшие жители, больные дети, странные знаки, внезапно исчезнувший «даос» и эта тень в маске — за всем этим явно не стояло простое хулиганство учеников Секты Цзе.

— Куда именно отец Сяо Бао ходил за травами? — спросил Линь Фэн.

— В... в старый лес на северном склоне. Говорил, там отличная алтейная трава растет.

Линь Фэн кивнул и протянул Нефрит Очищения Сердца хозяйке:

— Возьмите это. Он временно защитит ребенка. Мы пойдем на северный склон. Если снова увидите того серого даоса или черную тень — ни в коем случае не привлекайте внимания. Ждите нас.

Когда они вышли, Ван Течжу уже сжимал рукоять Золотого меча так, что костяшки пальцев побелели:

— Мне этот серый даос совсем не понравился. Уверен, он из предателей Секты Цзе, использует темные техники, чтобы вредить людям!

Линь Фэн промолчал, лишь погладил Огненного Мыша по голове. Малыш затих, прижался к его запястью и положил лапку на тыльную сторону ладони, словно пытаяясь передать тепло.

Линь Фэн поднял взгляд на северный склон. Утренний туман еще не рассеялся, и лес в этой дымке напоминал затаившегося зверя, источающего необъяснимую прохладу.

— Сначала заглянем в старый лес, — Линь Фэн вскочил в седло. — Если там и правда люди из Секты Цзе, мы вытрясем из них, куда они спрятали людей.

Огненный Мышь коротко пискнул и зарылся в складки его одежды. Линь Фэн слегка похлопал его, но на душе было неспокойно. Странности в поселке Ланьсянь оказались куда запутаннее, чем он ожидал. Кто этот даос и эта тень? Зачем они крадут людей?

Стук копыт по камням звучал монотонно и пугающе отчетливо в безмолвном поселке. Линь Фэн оглянулся на запертые двери аптеки и глухие окна домов. Ему на мгновение показалось, что под этим спокойствием притаились тысячи глаз, беззвучно наблюдающих за каждым их шагом.

http://tl.rulate.ru/book/192515/20722236

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь