Готовый перевод Акрамол: Время Перемен / Акрамол: Время Перемен: Глава 1 - Интерлюдия

Бурлящие волны яростно бились о отвесные скалы побережья, тихое ночное небо изредка освещалось падающими звездами, движимые ветром, шумящие кроны деревьев волнами окутывали лес у берега. У высокого обрыва, под сенью большого дерева скрылась тень.

- Как же низко я пал в глазах господина, послать меня за пустышкой, ха… - Протяжно выдохнул мужчина. - Как предсказуемо, что они забыли о сплетении эфира. - Зачерпнув горсть земли, разминая её в руке, мужчина продолжил. - Изможденный разум, вы сосредоточены на эмоциях. Стоит вознести хвалу о успехе существа, предоставившего вам такой путь. Вы поголовье скота, которое используется для еды и материалов, ведомое эмоциональными, слабыми духом существами. Задумайся хоть раз, а ваш путь, как рода, как расы в целом, он удовлетворяет все ваши нужды? - Усмехнулся мужчина, развеивая по ветру частицы земли. - Нет-нет, погоди, я ошибся с вопросом. - Ваш путь позволит хотя бы песчинке вашей расы выжить? Как думаешь? - Затуманенным взором, мужчина всматривался в полыхающее вдали зарево пожара. - Волнует только его собственное будущее, и то, что может повлиять на него. За вечность противостояний, существа потеряли нить истины, влекомую жаждой, пытаемой ложными обличиями в лице смертных личностей, истина канула в лету, затеряна в водовороте пустоты. - Вернув взору твердость и остроту взгляда, мужчина поднялся с земли. - Но всё происходящее к нам не имеет никакого отношения, мой просчет в итоге отправил меня сюда, и столь серьезный позор обсуждением с тобой дел вашего рода стыда мне не убавит. Присмотрись, - указав в сторону зарева, мужчина слегка улыбнулся, оставив на лице маску мрачной ухмылки. - Вот и всё, чего стоила твоя жизнь. Существа на привязи, коего убил хозяин. Ты оказался не таким верным, как полагалось, ведь результат - смерть. Столь яркие возмущения энергии, твой помощник совсем не хочет умирать, - усмехнулся мужчина.

- ... ! - Крона дерева, под которым прятался мужчина словно ожила, обнажая ветви в танце, ветер нес иные звуки, отличимые от обычных.

- Мне нет дела. - Резко заявил мужчина. - Твоей сущностью я вынужден заняться лишь по одной причине – наказ господина. Возможно его обманули, и ты совершенно не стоишь оценки? – Мужчина внимательно посмотрел рядом с собой в пустоту.

- ... .

- Время конечно, настал и его черед. - Мрачно улыбаясь, мужчина исполнил несколько жестов. - В путь.

Тень исчезла, огонь потух, и останки зданий тлели на ветру.

Спустя время, все затихло, и только море все так же рьяно билось волнами о скалы.

Укрытый лесом вокруг, широкий переполненный тракт полнится шумом от столпотворения двигающихся повозок, криками то и дело возникающих ссор, яростно переходящих в потасовки. Словно стараясь избежать вовлечения во все происходящее, по обочине двигался небольшой воз, заполненный книгами и простым бытовым скарбом. Возом правит задумчивый высокий мужчина в возрасте, его выдают короткие черные волосы, в коих проглядывает седина, одет в простой темно-зеленый льняной костюм, повязаный поясом, рядом с ним сидит мальчишка лет 15-ти, одетый в легкую, свободную светло-синюю мантию с капюшоном, усталым взглядом следящий за этим агрессивным потоком.

- Словно никуда и не уезжали. – Печально заметил мальчик.

- Ты ожидал, словно все будет иначе? – Спросил мужчина, немного отвлекшись от вожжей.

- Здесь почти нет солдат, и соблюдение порядка… Гхм… Никакое. А в книге Пеллира все описывается совсем иначе. – Оглядываясь вокруг ответил мальчик.

Мужчина засмеялся и ткнул мальчишку в бок локтем.

- Пеллир жил при императоре Балаторе, известном своей "чистотой помыслов", проверять написанные книги его указы, ведь при нем был создан Конститул, и, соответственно, любовь проверять склонялась к переписи неудовлетворительных моментов в подобных книгах. По книгам тех времен, при Баллаторе все чудесно. Ну в кого ты такой серьезный? Тебе уже 16 на днях, а из библиотеки не вытащить, словно ты плешивый старик, уставший от жизни. Бегал бы за девушками, с ребятами каверзы устраивал, но нет, как запрешься в моей библиотеке, так все, тебя даже едой не выманить, я молчу про угрозы. Ох упрямец. – Протяжно вздохнул он.

- Тарсос из “Ведомый” говорил: “Военное время снижает ограничения возрастов” и “Мудрые в оценке не нуждаются” – Недовольно буркнул мальчик.

- При мне даже не заикайся подобными цитатами щеголять, я такую тебе бучу устрою, заставлю читать текста по чистке живности, языкастый “мудрец”. – Заворчал мужчина.

- Мне не 10 и мы уже на пути в Фолс, куда ты зачем-то переезжаешь, а я попробую поступить в школу магии, ладно? – Серьезным тоном ответил он.

- Какой серьезный, ты только глянь. – Смеясь ответил мужчина. – Эх, где моё детство? Я таким не был, я вовсю за девушками бегал, лапал их да целовал, ну ты понимаешь, да? – Подмигнул мальчику. – С ребятами кутили и выдавали такие чудеса изворотливости, что даже нас удивляло, как мы сухими из передряг выходили. А ты? Что ты из детства вспомнишь? Одно за книгами сидел. Вот в кого ты такой пошел? Вроде и мать твоя тоже активная была, – на мгновение он задумался, в его глазах мелькнул озорной огонек, - знаешь, а ты мог быть вторым, а не первым. История давняя, если бы я не застукал тогда её с каким-то заморышем в хлеву, небось принесла уж прямо тогда не то сына, не то дочь и твоё рождение отнеслось к далеким планам. – Усмехнулся мужчина.

- Так, ну все, прекрати! – С пунцовыми от таких сведений ушами недовольно топнул ногой мальчик. – Хватит дядя, это не смешно уже, ты говоришь о моей маме!

- Даже девок с тобой не обсудить, ну что такое… - Для виду недовольно поворчал он. - Между прочим, ты не так далек от этого, скоро и тебе женится, детей выхаживать. - Но заметив реакцию племянника замолчал.

- Моя мама не какая-то девка для обсуждения, дядя! - Злобно высказал мальчик, смущенно опустив тему детей.

– Ладно-ладно, все, умолкаю, унял старика. – Смеясь, похлопал парня по плечу. – У тебя впереди интересная жизнь, не упусти и её за книгами, хорошо, Фемис?

- Я постараюсь, дядя. – Немного успокоившись, с серьезностью в голосе ответил мальчик.

- Вот и славно! Потому что девки будут только краше, а как подрастут какие станут… Ох, дружок, как же я тебе завидую, в такой сад попадешь, успевай только поливать эти ягодки, чтобы не вяли…

- Дядя!! – Не выдержал парень, вновь покраснев, встал и недовольно пнул мужчину по ноге.

- Ой-ой, ну все, прекрати, ха-ха! – Не переставая смеяться, пытался унять разбушевавшегося племянника старик.

В одно мгновение этот закрытый, счастливый мирок был нарушен. С основной дороги тракта неожиданно свернула на обочину нагруженная телега, резко столкнувшись бортами с возом, отчего Фемис чуть было не вылетел под колеса телеги, но его удержал вовремя среагировавший мужчина, удерживая вожжами испуганную лошадь. Удостоверившись, что мальчик цел, он недовольно посмотрел на правящего телегой мужчину.

- Глаза разуй, мирут, парня чуть не пришиб колесами. – Тяжелым тоном, с металлическими нотками в голосе заговорил старик.

- Вперед смотри, а не со мной ссорься. - Грубый голос ответил с телеги, продолжая сворачивать на обочину, понукая лошадь ускориться.

Остановив и успокоив лошадь, они обратили внимание на то, что творится впереди. На тракте творился куда больший хаос, нежели обычно. Часть дороги старательно пытались освободить, разъезжаясь кто куда мог, с шипением и тумаками друг-другу. Фемис услышал звуки горна, внимательно вглядываясь вперед, он заметил красно-белые одеяния и широкие, массивные телеги, обитые железом. Спустя время, караван, как казалось мальчику, приблизился ближе, и уже стало ясно, что это совсем уж не торговый караван.

- Дядя, это они? – Он непонимающе прошептал мужчине.

- Верно племяш, каратели-мирииты, – сузив глаза, с недовольным выражением лица ответил дядя, - а люди, закованные в телегах, могут быть как всего лишь несогласными с учениями о мире, вере, богах, да в чем угодно не согласные с фракциями, правящими империей, так и настоящими негодяями, убийцами, - сильно сжав кулаки, сквозь зубы пробормотал он, - не смотри на них, ни на кого из них не смотри. Поверни голову, накройся мантией и ищи что-нибудь интересное в лесу, хорошо?

- Ладно… - Не понимая, что сейчас происходит, Фемис решил поступить как велел мужчина. Повернувшись к лесу и укрывшись мантией. Пока приближались телеги, мальчик заметил, как несколько раз менялось выражение лица у дяди, но совершив над собой усилие и скрыв свои эмоции, он оставил лишь равнодушное выражение лица. Процессия достигла их воза, стук копыт все ближе подбирался к ним, Фемис чувствовал это, но не решался повернуться, весь гомон на тракте затих, никто не решался двигаться или говорить. Лишь звон оружия, звуки горна и крики всадников оглашали пространство. Все ближе и ближе, но близ их телеги внезапно зазвучал другой горн и процессия остановилась. Мальчик отчетливо слышал голоса и стоны заключенных, что сильно повлияло на его эмоции.

- Однако, сегодня изумительный день, кого я вижу, уж не господин Римеон ли это? – Со стороны послышался мягкий мужской голос.

- “Дядя известен здесь?”– Недоумевающе подумал мальчик.

- Господин наблюдатель, не ожидал встретить вас здесь. – Почтительно поприветствовал собеседника мужчина.

- Как и я, как и я. О, неужели вы решились, наконец, сломать защищающую вас стену? Я прошу прощения за сию процессию, выполняем наш скромный долг. А это?..

- Не могу утверждать о разрушении, но меня убедили подняться по лестнице, оценить изменения, - Римеон невольно сделал паузу, пропустив часть фразы о долге, словно обдумывая свои следующие слова, заметив куда смотрит собеседник, он произнес, - это мой племянник, Фемис, славный малый.

- Светлый ум? – Задал странный вопрос собеседник.

Невольно задержавшись, Римеон ответил:

- Имеет талант. – Слегка улыбнувшись.

- Я надеюсь, подобное вашему прошлому не постигнет сие… Дитя?

Фемис заметил, как задрожали сжатые кулаки дяди.

- “Ум? Талант? Это угроза дяде? Да кто это и что здесь происходит?” - Он все сильнее нервничал от происходящего, как и от туманных фраз их диалога. - “Дядя определенно знает этого человека.”

- Я не стану задерживать себя и вас, нам предстоит долгий путь. Вам выделить сопровождение?

- Ну что вы, господин наблюдатель, не смею вас задерживать и мешать работе, город близко. – Сохраняя почтительный тон ответил Ремион.

- Да, да… - Сделав паузу, тон собеседника сменился с мягкого приказным. – Двигаемся дальше!

Прозвучал горн, понукаемые лошади отправились нагонять двигающиеся дальше по тракту телеги. Любопытство взяло верх и Фемис повернулся посмотреть. Он никогда за свою жизнь не видел столь сильных и разнообразных эмоций на лицах, в глазах. Страх, сожаление, надежда, ярость, гнев, печаль, страдание, как и на их израненных телах.

- Говорил же не смотреть, - печально усмехнулся Римеон, заметив, куда смотрит мальчик, накрыв его лицо капюшоном мантии, - тебе рано такое видеть.

- Что с ними будет, дядя? – Взволнованно спросил мальчик, но ответа не получил.

Мужчина взял в руки вожжи и начал понукать лошадь, вновь двигаясь по тракту, спустя время он заговорил, и его глухой голос надолго засел в голове Фемиса:

- Я не думал, что так начнется твое путешествие в жизнь, и уж тем более не хотел внимания подобных лиц к тебе, лишь из-за моих прошлых ошибок, за которые я не расплачусь даже смертью. Теперь стоит оставаться настороже, в городе к тебе могут подходить незнакомцы, пытаться что-то узнать о нас с тобой. Запомни голос этого человека, он и ему подобные из тех, кто за улыбками прячут ножи. Пока я жив, я не дам тебя в обиду, и постараюсь помочь тебе всем чем смогу, племяш.

Фемис недоуменно посмотрел на него, но ничего не ответил. Этим днем дальнейший путь в город они провели в тишине, вслушиваясь в гвалт движения вновь ожившего тракта.

Спустя день Фолс встретил путешественников закатным солнцем, утомленный Фемис, дабы не уснуть, старательно разглядывал ворота и высокие стены города. Заметив усталый взгляд мальчишки, мужчина улыбнулся.

- Фолс славится не крепкими стенами, а академией, заодно и торговлей с домоседами из гор. - Наставительно произнес Ремион.

- С теми самыми? - Удивленно произнес мальчик, отвлекшись от осмотра города.

- Горы их территория, пусть их и вытеснили с ближайших к ним территорий. Однако я думаю, что они позволили прошлым поколениям сделать это. Все это достаточно сомнительно. Но когда до глупого смелые решили прогнать их уже из гор, началась резня. За каждый шаг подземного пространства. Потери оказались велики, и все же нам отдали горы внутренних земель, но ни локтя пересекающего нашу землю горного хребта Разрыва, в то время они обрубили все связи с внешним миром. Обожди... - Пересекая ворота, расплатившись со стражей, мужчина продолжил, - Однако сейчас мы активно торгуем, уже несколько поколений сменилось с момента, когда они прислали к нам вестников. Фолс важен из-за широкого и глубокого озера, как выражаются местные: маленького моря Истины, из-за масштаба. По нему и отправляют корабли к порту у гор, где и происходят все сделки. Здесь народ гор редкие гости.

Слушая дядю, Фемис озирался вокруг: обеленные здания в два-три этажа, а при въезде в город на первых этажах много лавочек с самым разным товаром, крики и смех вокруг, яркие платья, костюмы. Смешанные запахи от еды в разных лавках, различные вещи, торговля активно продолжалась, вечером много въезжающих в город. Но для мальчика все словно где-то вдали, постепенно отдалялись все звуки, уносились мысли прочь, веки тяжелели. События последних дней утомили мальчика, его склонило в сон. Мужчина слегка улыбнулся, заметив это, и лишь молча повел воз дальше.

http://tl.rulate.ru/book/1925/432371

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь