Мужчина, торговавший жареными колбасками, замолчал:
— Девочка, учебу нужно посещать прилежно.
[Директор: Дело плохо, я стал козлом отпущения]
[Если директор сверит счета с кухней, небо рухнет]
[А этот игрок совсем страх потерял, прет напролом]
Ван Сяоцинь и Сюэ Цзянган призадумались: не стоит ли проверить Би Ся? Разве может четырехлетний ребенок столько есть?
«Начала занятия, подождем субботы», — подумала Ван Сяоцинь.
Сюэ Цзянган покачал головой:
— В субботу никак, в детском саду родительское собрание. Жена, я в это время буду в командировке, сходи сама.
— Я не пойду, пусть мама идет.
Би Ся с самого начала пути не закрывала рот. То она требовала жареных кальмаров, то куриных котлет; стоило ей что-то увидеть, как ноги сами переставали идти. Если не покупали — она падала на землю и закатывалась в истерике, заливаясь воплями.
Вокруг нее собралась толпа. Би Ся, обхватив пустой живот, жаловалась на голод так, что у прохожих сердце разрывалось, а на глазах выступали слезы. Хозяева лавок, не требуя денег, наперебой пытались накормить малышку.
Ван Сяоцинь и Сюэ Цзянган едва сдерживались, чтобы не стиснуть зубы от ярости.
Невезучий ребенок, так и хочется подвесить за ноги и отшлепать.
[Она что, сюда выживать пришла? Да она сюда жрать пришла, черт возьми!]
[Слов «завидую» уже не хватает]
[Эх, с тех пор как вторглись подземелья, многие закуски перестали готовить. Беднякам остается только питательный раствор. Глядя на этого игрока, честно говоря, я завидую]
[Ха-ха, ешь-ешь, скоро и человека не останется. Ждем, когда эта дураня погаснет]
Пользователь «Бобо Милк-шейк» отправил: Леденец x10
Пользователь «Флаг» отправил: Тухлое яйцо x1
Дом Би Ся находился в неприметном многоквартирном доме. Весь путь она без умолку звала людей, и к этому часу из всего здания уже тянуло ароматом домашней еды.
— Вернулась? — пожилая женщина, открывшая дверь, была слегка полноватой. Она приобняла Би Ся и повела внутрь. — Ох, радость моя, как же бабушка скучала!
На голове старушки красовались кошачьи ушки, а за спиной подергивался хвост — типичный рыжий кот.
Сейчас пушистый хвост обвился вокруг Би Ся, даря приятное тепло.
— Бабуля, я тоже очень по тебе скучала!
Би Ся незаметно окинула взглядом комнату. Она мало чем отличалась от обычного жилья. Самая дальняя дверь была украшена наклейкой с розовой головой поросенка — должно быть, это ее комната.
Старушка вынесла кастрюлю с тушеной на крупных костях кислая капуста:
— Скорее пробуй. Весь день томила, вкус будет наваристым.
С любовью она положила Би Ся большой кусок кости. Девочка тут же отщипнула полоску мяса и, принюхавшись, сначала проверила его на «яд».
— Ваше Величество, нельзя! Это тоже заражено! — тут же предостерегла Ван Гуйхуа.
В глазах Би Ся на мгновение промелькнул холодный блеск. Что-то было не так. Совсем не так, как она предполагала.
«Семья» не должна была проявлять к ней враждебности.
Неужели она ошиблась?
На столе стояла корзина с пышными баоцзы, несколько конфет, тарелка тушеной говядины и тарелка холодной закуски из куриных каркасов.
— Бабуля, хочу баоцзы. И каркасы тоже хочу, и говядину. А конфеты съем в самом конце.
Она заглянула старушке в глаза сияющим взглядом, опираясь на край стола. Перед таким очарованием невозможно было устоять. Хвост старушки заходил ходуном:
— Хорошо, хорошо, бабушка сейчас все сделает.
Баоцзы — подозрительно.
Куриные каркасы — нормально.
Говядина — нормально.
Конфеты — подозрительно.
— Ну как тебе говядина и каркасы? Купила на рынке у ворот. Твоя тетя говорила, что очень вкусно, — старушка тоже положила кусочек каркаса в тарелку.
Рука Би Ся замерла. Если так, то все подтверждалось: у «семьи» не было к ней злого умысла. Они просто не знали, что еда уже заражена.
— Вкусно! Но бабушкины баоцзы вкуснее. И конфеты тоже очень вкусные, — Би Ся довольно закивала, наслаждаясь едой.
[Я что, открыл стрим по выживанию в подземельях «Звездное шоу»? Куда это меня занесло?]
[Сегодня я тоже буду есть мясные баоцзы]
[Мясные баоцзы со вкусом питательного раствора, да? Брат как раз прихлебывает]
[Ха-ха, ешь-ешь, скоро и человека не останется. Ждем, когда эта дураня погаснет]
Старушка погладила ее по голове:
— Раз вкусно, завтра бабушка снова тебе приготовит.
В Знамени Душ Ван Гуйхуа тоже чувствовала блаженство. После сытного обеда она громко рыгнула, и ее уровень культивации внезапно прорвался на четвертый уровень Закалки Ци.
— Ваша служанка склоняется перед величием Вашего Величества, — прослезилась Ван Гуйхуа.
Благодаря обратной связи от Би Ся, ей оставался лишь один шаг до шестого уровня Закалки Ци. Прорыв случится уже сегодня вечером.
— Мам, я спать!
— Опять умываться не хочешь?! А ну марш в ванную!
В это же время Цзян Чэнъюй тоже принимал душ.
— Сяо Юй, как закончишь, сразу выходи ужинать. Ложись пораньше, завтра мама не будет провожать тебя в школу.
— Хорошо, мама, я сам.
Цзян Чэнъюй вышел, обмотав голову полотенцем; под струями пара он казался совсем мягким и расслабленным.
[А-а-а, какая милая бабуля, я согласен!]
[Беги скорее в объятия сестренки!]
[У меня есть любые мешки, которые нравятся брату]
[Тьфу, неженка]
На столе стояла тарелка жареных овощей и тарелка вонтонов с мелкими креветками.
Женщина сидела рядом и чистила овощи. В тусклом свете лампы ее лицо выглядело очень мягким:
— Ешь скорее.
Цзян Чэнъюй улыбнулся и начал медленно поедать вонтоны, зачерпывая их ложкой. Женщина не заметила, как вонтон в ложке сына мгновенно исчез в тени, пока она пересчитывала мелочь.
— Мам, я спать.
— Угу.
Цзян Чэнъюй сначала зашел в ванную и запер дверь. Он достал пакет с вонтонами и высыпал их в унитаз, после чего в его руке из ниоткуда появился флакон питательного раствора. Он выпил его залпом.
[Хун Фэн действительно шикует, даже пространственное снаряжение Цзян Чэнъюю обеспечили. Завидую]
[Почему это не его собственный инвентарь?]
[Ха-ха, ты про того трехзвездочного игрока, у которого всего три ячейки и только для одного типа предметов? У твоего брата вместо мозгов питательный раствор в голове?]
[Ржу не могу, Цзян Сэ действительно безмозглый]
[Мастер Пустоты брата просто супер!
Цзян Чэнъюй начал просматривать сообщения в чате:
Очки: Моя семья живет в Цинхэвань, есть кто поблизости?
Кулак: Я в Дадунгуане.
Белый Снег: Сектор Секуляризация.
Сынь Цзыхань, а не Цзыхань: Я тоже в Цинхэвань.
Улыбка: Улица Дунлу, вы уже поели?
Сынь Цзыхань, а не Цзыхань: Босс, я съела хлеб и выпила молоко, уровень здоровья в норме.
Белый Снег: Я тоже поела, пока всё нормально.
Кулак: Мне нечего есть. Муж бьет, меня избили, здоровье упало на 5.
Очки: Я не закончил уроки, они недовольны, наказали не ужинать сегодня.
К этому моменту положение каждого игрока уже изменилось.
В темной комнате Кулак, он же Цзян Вэймин, лежал на руках у женщины. Со стороны дивана доносилось тяжелое храпение — тот мужчина-тиран уже уснул.
Женщина прикусила свои посиневшие от ударов губы:
— Мама принесет тебе немного еды. У папы сейчас не в духе, иди лучше в комнату, поешь там.
Спустя некоторое время женщина принесла несколько лепешек с луком.
Взгляд Цзян Вэймина стал сложным. Слишком похоже.
Он откусил кусок, и его пальцы судорожно сжались. Почему даже вкус был таким же!
Нет, это всё ложь.
Единственное, что ему нужно делать — это пройти игру!
В другом месте Фан Цзинь умирала от голода. Ароматная еда была прямо перед ней, но она не могла к ней прикоснуться. Ее пальцы механически раз за разом извлекали звуки из клавиш пианино; малейшая ошибка — и указка обрушится на нее.
— Ты хоть знаешь, сколько стоит один урок музыки? Знаешь, сколько времени и сил вложили в тебя родители, чтобы ты училась? А ты все равно не стараешься! Посмотри на себя, сколько ошибок!
— И не думай сегодня ужинать. Не сыграешь идеально — будешь играть, пока не получится!
Позвоночник Фан Цзинь мелко задрожал. Ее тонкие пальцы стали мертвенно-белыми. В отражении белоснежных клавиш были видны ее глаза, в которых затаилась глубокая, темная жажда убийства.
http://tl.rulate.ru/book/192113/20744405
Сказали спасибо 0 читателей