Готовый перевод Гарри Поттер и современная магия / Гарри Поттер и современная магия: Глава двадцать седьмая «Оборванец который лорд»

Следующие несколько дней в каждой школе, за исключением, пожалуй, третьей магической, царил сущий бедлам. Клубы наседали на студсовет, а что мог поделать последний? Да ничего, не они же принимали решения об изменениях и, соответственно требовать что-либо от них было безсмысленно, но когда это кого-то останавливало? Вскоре, благодаря своевременной консультации Тацуи, тишина воцарилась и в первой старшей. Команда была укомплектована, и все приступили к изменившимся планам подготовки.

В это же время Гарри развлёкся тем, что слил Кудо информацию о готовящемся объявлении Ёцубы. Информация так заинтересовала лорда, что тот попросил о личной встрече, в которой, помимо предстоящего унижения Ёцубы, которое, надо сказать, было всецело одобрено со стороны Рецу, обсудили пределы участия Лины и Тацуи в турнире и пришли к взаимному согласию касательно вопросов взаимодействия относительно действий куратора Ёцубы. Гарри улыбнуло сообщение от одного из лордов, который, кстати, уже заперся в мэноре и выходить совершенно не собирался. Но так оно к лучшему, ибо мешаться не будет, а устранять того, кто не мешает, Гарри смысла не видел.

За исключением этого разговора, никаких мало-мальски значимых событий до самого начала турнира не было.

Первый акт марлезонского балета был относительно скромным: Тацуя и Лина, а так же Миюки, недогорничная и близняшки без затруднения заняли первую тройку мест в соревновании Гребцов и Стрелков. Затем последовало одиночное Сбивание Щита, где у юношей царствовал Тацуя, а Лина и недогорничная поделили первое и второе места в женском одиночном зачёте. В парном Щите, ожидаемо победили близняшки, и, конечно же, ледяная королева Миюки не оставила и единого шанса соперникам на Разрушении Ледяных Столбов. Что до стрельбы по мишеням, то тут сплошная преемственность, разве что разбавленная вклинившейся на второе место Линой. Был один эльфийский снайпер, стало два.

После этих триумфальных выступлений Мая потребовала, чтобы Тацуя немедленно снялся с соревнования, и Тацуя честно кивнул, после чего, нисколько не стесняясь, уделал третью старшую и Итидзё Масаки лично в Коде Монолита. Мая была в бешенстве, ибо парень продемонстрировал прямое неподчинение, отправленный с разъяснительной беседой Куроба ничего не добился. Нет, Тацуя не оказал и малейшего сопротивления и достойно принял наказание, но вот только оно не подействовало, о чём Куробе знать было совсем не обязательно. После того, как о действиях тётушки узнала Миюки, она позвонила в главный дом и чётко высказала свою позицию относительно случившегося, что вызвало у Маи истерику, ибо девчонка дала понять, что для неё требования Маи неприемлемы и что брат де исполнял её, Миюки, «хочу». И что это была месть, ибо, как заявила Миюки, Итидзё Масаки её оскорбил. Правда при этом она не уточнила, что оскорбление заключалось в том, что влюблённый идиот не поприветствовал брата на церемонии открытия турнира. Формально оскорбление было, а чтоб придраться было не к чему, Миюки взаправду приказала брату показать мелкому Итидзё, где раки зимуют, а то, что после этого официоза они угорали минут двадцать, так это можно и не упоминать.

То, что глава Ёцубы была в шоке — это мягко сказано. «У племянницы прорезался гонор и как невовремя, и вообще, на кой ей потребовалось, чтоб Тацуя уделал Итидзё, оскорбил и это повод?!» — Недоумевала Мая.

Окончился турнир также, как и четыре предыдущих, а именно безоговорочной победой первой старшей. Недовольство Маи улеглось, особенно после того, как учащиеся в четвёртой старшей близнецы Куроба не просто не оправдали надежд, но с треском провалились, не сумев зацепиться даже за десятку, что сразу же уменьшило их шансы на наследование до нулевых. С наследниками других семей не лучше и, как ни крути, осталась Миюки и, как выяснилось, её верный пёс Тацуя. В итоге Мая решила, что была неправа, и наказание было излишним, ибо страж продемонстрировал свою преданность госпоже и исполнил её прихоть и, как выяснилось, обошёлся своими скудными дарованиями искусственной зоны расчёта магии и не применял своих основных техник. Всё это в совокупности позволило сменить гнев на милость и Мая, пусть и не сообщая племяннице, решила её простить.

Каникулы пролетели в мгновение ока, и на дворе уже маячил конец сентября. И всё это время у Ойкавы были проблемы таких масштабов, что ему было совершенно не до отбившегося от рук Маи племянника. Ему вообще не до чего не было дела.

Всё началось с внезапного уведомления из Гринготтса о том, что на него, Ойкаву, подан иск. Оказалось, что пятьсот лет назад мать одного из его предков, теперь уже неизвестным путём, получила дарственную на небольшой остров где-то в средиземноморье, вот только ни он, ни его потомки не учли, что дарственная была именной и передать по наследству сей актив было нельзя, и со смертью предка остров и все строения на нём возвращались исконному владельцу. Согласно хроникам рода, предок прожил двести шесть лет, и за это время политическая обстановка в Европе изменилась. Из рода Блэк уцелела лишь ветвь, жившая на туманном Альбионе, и им было вовсе не до островов, подаренных кому-то двести лет назад. Так что всё осталось, как было, и надо же этому было всплыть!

Наследник Блэков "и как только уцелел?", - озаботился необходимостью восполнения утраченных финансов и начал трясти старые долги. Ойкава Асия был в шоке, когда ему мало того, что показали на выход, так ещё и пеню накинули такую, что пришлось вывернуть два сейфа. И ведь гадёныш отказался и от закладных, и от артефактов и согласен был лишь на золото.

«Чтоб твои предки до двадцатого колена посмертия не знали», — матерился Ойкава, подписывая поистине грабительский чек. Но, как оказалось, это было только начало. Внезапно из всё того же банка пришли уведомления о долгах Малфоям, Гринграссам и ещё паре фамилий, которых он, Ойкава, до этого даже не слышал. И все, словно сговорившись, трясли долговыми расписками. А гвоздём программы стало то, что пришло уведомление от рода Слизерин. «Да эти сраные змееусты вымерли ещё при царе Горохе!» — орал Ойкава, но сделать ничего не мог. А когда на подписание явился сопляк, едва закончивший школу, в издевательских очках-велосипедах и с диким шорохом на голове, Ойкава выпал в осадок.

Этот, с позволения сказать, наследник выглядел как бомжара из страны третьего мира. Очки перемотаны скотчем, одежда весит мешком, о расчёске он, видимо, не слышал. В общем, скрипя зубами, Ойкава выгреб ещё два сейфа и, гордо вздёрнув подбородок, удалился, и только когда за опущенным и обобранным, но не сломленным, лордом закрылась дверь, поверенный рода Слизерин тихо спросил:

— Лорд Певерелл-Слизерин-Блэк, зачем весь этот маскарад? Прошу простить, если это оскорбительно, но оборванец из вас получился знатный, и всё же я не понимаю…

— Так было надо, Гартак, а что до оборванца, спроси у Крюкохвата, в каком виде в свою ячейку явился наследник Поттер, будущий лорд Певерелл-Слизерин-Блек, — с улыбкой ответил Гарри и покинул помещение, чтобы спустя пять минут оказаться дома, и шокировать своим видом жену.

Маюми узрев это чудо, как стояла села на пол.

— Гарри…

— Да дорогая, — совершенно невозмутимо ответил последний, явно наслаждаясь произведённым эффектом.

— Ты же сказал, что идёшь на встречу с лордом магии… не мог же ты явиться в таком виде.

— Не только мог, но и явился, зато у одного конкретного нехорошего человека не осталось налички, а нет наличности — нет взяток, нет взяток — не мешает жить, а мне ещё с Маей разбираться, она же вот-вот объявление сделает, — снимая с себя клетчатую рубашку на пару размеров больше нужного, пояснил Гарри и жестом руки приманил с тумбочки уже ставшие родными прямоугольные очки с оправой из титана.

Спустя пять минут перед Маюми уже стоял её привычный Гарри, подтянутый и такой манящий.

— Зачем ты устроил этот маскарад?

— Видишь ли, в волшебном банке нельзя применять магическую маскировку, а столь явно палиться не входило в мои планы, вот я и вспомнил детство. Видела бы ты его лицо! Можешь поверить, я вызвал у него столько брезгливости, что он и не подумает искать меня. Так ещё и опозорится, если скажет, что Лорд Слизерин выглядит, как бомж, я представляю, как он упадёт в глазах своих товарищей, если скажет, как я выглядел, а он скажет, не приминет сказать, ибо, по его мнению, это доказывает, сколь велика сила магов Японии и как низко пали маги Европы. Лорд Кудо будет угорать, он же тоже живой, вот я и решил доставить ему эстетическое удовольствие. Не всё же твоему отцу улыбаться.

— Да уж ты старательно поднимаешь отцу настроение, — улыбаясь, откликнулась Маюми. — За всё детство и юность я не видела, чтоб он так часто был в столь добром расположении духа.

— Ну, мой с ним договор подразумевает, что я отведу любую угрозу от семьи Саэгуса ещё на стадии её формирования, и я подумал, что Ёцуба достаточно хорошо подходит на роль этой самой отводимой угрозы, а о способах отведения мы не договаривались, ну и, в общем, ты сама в курсе моих развлечений.

— Будешь тут не в курсе, когда ты меня в это по самые уши втянул, но отрицать, что это весело, не буду. Ты, кстати, ужинать то будешь?

— Умираю с голоду, — откликнулся супруг и, подмигнув, исчез в направлении уборной.

Тем временем в первой старшей прошли выборы в студенческий совет, и Шиба Миюки ожидаемо стала президентом, тут же обзаведясь двумя заместителями в лице Тацуи и Минору, Лина же забрала место первого секретаря, а недогорничную засунули в помощницы к Лине. Сделано это было исключительно для того, чтобы держать её на виду, ну, и разгрузить Лину, ибо об исполнительности и выносливости стража говорить не имеет смысла. Казначеем назначили Китаяму, отдавая дань тому, что именно её отец предоставит электронные карты для голосования, которые были много удобнее, чем бумажные бюллетени.

Тацуя же продолжал политику ослушания и готовился выйти из тени ещё раз. Он по справедливости занял место главного докладчика на конкурсе диссертаций и, хотя тема была по сути той же, что и в прошлом году, демонстрироваться на конкурсе будет полностью готовый реактор. За время, прошедшее с памятной презентации, в первой старшей последовательности магии были доведены до ума, а также готовилось сенсационное заявление о том, что найден способ хранить последовательность магии. В общем, конкурс диссертаций обещал произвести настоящую революцию в сфере магической энергетики.

По просьбе сразу двух глав, входящих в десятку, собрание было назначено аккурат на конец октября и полностью совпадало с датой проведения конкурса диссертаций. Догадаться, кто были эти двое, было совсем не сложно. Рецу-доно по большом счету было всё равно, в какой день пройдёт сие занимательное собрание, а Саэгуса-доно просто выполнил просьбу зятя, не раз доказавшего свою полезность и к тому же обещавшего некое занимательное развлечение.

http://tl.rulate.ru/book/19086/392686

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь