Готовый перевод Silver Overlord / Серебряный повелитель: Глава 129: Беспорядки в городе

Глава 129: Беспорядки в городе

Убрать мусор, как Ван Хаофэй, означало, что в глазах клана Е он на некоторое время станет лишь незначительным незнакомцем, прозрачным человеком, обычным новым студентом академии боевых искусств. Возможно, он не будет иметь ничего общего с кланом Е, так как он уже устранил свой самый неизбежный кризис на время, что давало ему больше времени на подготовку. Именно по этой причине он смог крепко заснуть сегодня ночью. Это был, пожалуй, лучший сон с тех пор, как он проснулся после того сюрреалистического опыта...

На следующее утро Янь Лицян проснулся рано, как обычно. Он открыл окно в своей комнате, чтобы впустить свежий ветерок с Озера Долголетия, и приступил к утреннему режиму.

Озеро долголетия выглядело все так же. Было еще очень раннее утро, и небо было еще темным. На поверхности озера плавали несколько огоньков, окутанных туманом.

Глаза Янь Лицяна претерпели странные изменения после трехкратного усиления с помощью Небесных Даров. Зрение оставалось таким же, как и раньше, когда он рассматривал предметы вблизи, хотя и немного более четким. Однако, как только он устремлял взгляд вдаль, зрачки в его глазах мгновенно становились ярче. Когда они светились, его зрение становилось сродни ястребиному, он мог ясно видеть предметы, находящиеся на расстоянии даже десяти тысяч метров. Несколько огоньков вдали на Озере Долголетия, которое было окутано туманом, мгновенно стали более четкими в его сосредоточенном взгляде...

Это были фонари, которые висели на прогулочных лодках, плывущих по Озеру Долголетия. Однако пассажиры на лодке были уже не путешественниками, а солдатами из города Пинси. Они стояли по обе стороны палубы с мощными луками и арбалетами в руках, внимательно наблюдая за озерной гладью. Многие из них также держали в руках длинные бамбуковые шесты, которыми они тыкали в воду. Судя по выражению их лиц, эти солдаты, вероятно, не спали полночи на прогулочных лодках. Большинство из них выглядели изможденными, но они не теряли бдительности ни на секунду...

Без сомнения, эти солдаты, скорее всего, были направлены к Озеру Долголетия на поиски Короля Кобры.

В Озере Долголетия было еще несколько небольших островков и мест, заросших тростником. Тщательный поиск потребовал бы много времени и усилий.

У Короля Кобры были очень выразительные черты лица. После того как эти две дамы увидели его прошлой ночью, сотрудники Управления по охране правопорядка сразу поняли, что речь идет о разыскиваемом преступнике Короле Кобре, как только нарисовали его портрет.

Разыскиваемый преступник, который совсем недавно совершил преступление в уезде Цинхэ, убив многих, сумел пробраться в город префектуры и даже убил молодого лорда из влиятельного клана. Подобные новости, несомненно, вызвали шок. Наводя ужас на огромное количество людей, она также приводила в ярость некоторых, например, губернатора префектуры из клана Е. Как человек, обладающий высшей властью в префектуре Пинси, он не мог допустить, чтобы в городе Пинси бесчинствовал преступник, хотя бы ради своей гордости и репутации чиновника.

После того, как Янь Лицян закончил свой утренний режим и увидел прогулочные лодки, которые все еще дрейфовали по поверхности озера, а небо уже посветлело, на лице Янь Лицяна появилась странная улыбка.

Позавтракав в гостинице и оплатив счета за номер, Янь Лицян покинул "Виста Парадизо".

Патрули на улицах города Пинси явно увеличились по сравнению со вчерашним днем, как и чиновники, злоупотребляющие своей властью. Они собирались в таких местах, как переулки и углы улиц. Присев на пол или под карнизом, они держали во рту травинки или зубочистки и разглядывали прохожих, особенно тех, кто был в шляпах, бамбуковых шляпах или масках.

Вскоре после того, как Янь Лицян вышел из гостиницы, он увидел, как из переулка на обочине дороги вышел старик в бамбуковой шляпе. Он нормально шел впереди Янь Лицяна, пока два бандита внезапно не выскочили из-за угла улицы и не направились к нему. Один из бандитов намеренно налетел на старика и сделал вид, что упал. Другой бандит при этом сбил бамбуковую шляпу с головы старика, обнажив его голову, полную седых волос, и морщинистое лицо, скрытое под шляпой.

"ЧТО ТЫ ДЕЛАЕШЬ?!" Старик впал в ярость.

"Извините, мой брат пьян..." сказал один из бандитов, после чего они оба молниеносно скрылись в переулке и исчезли.

Два бандита полностью проигнорировали Янь Лицяна, который шел позади старика.

Они прошли менее двухсот метров, прежде чем старика остановил патруль из нескольких человек, потребовавших снять бамбуковую шляпу...

Янь Лицян смотрел прямо перед собой и прошел мимо патруля и старика. Пройдя полчаса, он оказался где-то возле моста Девяти Драконов на востоке города Пинси.

Как старейший деловой район города Пинси, улица к востоку от моста Девяти Драконов все еще была оживленной в течение дня. Однако западная сторона моста была местом, где обычно собирались люди Шату, поэтому она казалась пустынной.

На оживленной улице к востоку от моста Девяти Драконов, однако, одно место было исключением - магазин лекарств. Вход был закрыт, и магазин не работал. Дверь и окна снаружи магазина были сильно повреждены и казались намеренно разбитыми. У входа в магазин на коврах сидели несколько человек из племени шату с висящими на поясе скимитарами. Они блокировали вход и часть дороги. Стены по обе стороны от главного входа были испещрены чернилами и двумя строчками беспорядочных каракулей: "Если ты убил кого-то, заплатишь своей жизнью! Если ты должен денег, ты заплатишь свой долг!".

"На что вы смотрите!" Нескольких сидящих на полу людей Шату, казалось, не беспокоили взгляды прохожих. Время от времени они огрызались на них яростно и свирепо, как голодный волк-людоед. Однако люди Шату не могли скрыть жадности в глазах, когда оборачивались, чтобы посмотреть на оживленную улицу и магазины.

Янь Лицян был прекрасно осведомлен о произошедшем здесь инциденте. Когда он проходил мимо магазина лекарств, он бросил на людей Шату лишь один равнодушный взгляд и пошел дальше.

Недалеко от Моста Девяти Драконов и сразу за оживленной главной улицей находился старый китайский жилой район. Из-за того, что этот район находился ближе к общине Шату и его разделяла только река, днем здесь было спокойно. Однако к вечеру многие жители Шату часто устраивали беспорядки и шумели на мосту Девяти Драконов. Поскольку за последние два года ситуация ухудшилась, многие жители этого района переехали из него один за другим. Аренда комнат в этом районе была самой дешевой в городе Пинси.

Побродив некоторое время по району, Янь Лицян заметил небольшой дворик с вывеской об аренде. Не тратя много сил, Янь Лицян сразу же заплатил за годовую аренду по доступной цене паре, которая готовила тофу, и арендовал маленький двор, в котором они больше не жили, не обращаясь к посредникам.

Арендовав двор, он отправился в магазин за товарами первой необходимости. После напряженного утра он наконец поселился в своем первом жилье в городе Пинси.

Янь Лицян пообедал в городе, а после обеда покинул его.

На западном въезде в город Пинси уже висело объявление о розыске Короля Кобры, и на него смотрела большая толпа. Янь Лицян протиснулся в толпу и услышал, как ученый человек перед плакатом сказал, кивая головой. "Любой, кто сможет поймать этого разыскиваемого преступника, Короля Кобру, живым или мертвым, получит вознаграждение в сто таэлей золота. Тот, кто подскажет место, где скрывается этот преступник, будет вознагражден десятью таэлями золота...".

Толпа зрителей вокруг задохнулась при упоминании о награде в сто таэлей золота, а затем разразилась обсуждениями.

"Что происходит? Какое преступление совершил этот человек?"

"Разве ты не знаешь, что этот человек - преступник, который может убивать, не моргнув глазом? Некоторое время назад он почти уничтожил влиятельный клан в округе Цинхэ. Прошлой ночью эта Королевская Кобра убил молодого лорда из богатого клана в Сливовых Садах города. Правоохранительный отдел города сейчас находится в хаотическом состоянии..."

"Как ему удалось проскользнуть в город?"

"Кто знает?"

Король Кобра на этом портрете имел больше сходства с тем, который был нарисован в округе Цинхэ. Зловещее лицо Короля Кобры, его раскосые глаза и черные родинки были нарисованы со стандартом, близким к тем композитам лица. Казалось, что мастерство художника Управления охраны правопорядка в этом префектурном городе было намного выше, чем в уезде Цинхэ. Тем не менее, эти линейные портреты, нарисованные каллиграфической кистью и тушью, не так уж сильно отличались от настоящих портретных набросков, особенно от портретов Янь Лицяна, которые, можно сказать, были выполнены по стандарту профессионального художника-композитора.

Янь Лицян тайно улыбался, слушая жаркие дискуссии вокруг него, а затем удалился из толпы. Он легко миновал досмотр на въезде в город и вернулся в деревню Вуян.

Во второй половине того же дня Янь Лицян снова поднялся на гору и, не теряя времени, стал отрабатывать технику удара дротиком.

Получив три Небесных Дара, Янь Лицян почувствовал, что высший уровень этого ударного дротика был не только третьего уровня. Он чувствовал, что сможет совершить еще один прорыв...

http://tl.rulate.ru/book/19032/925728

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь