Готовый перевод Silver Overlord / Серебряный повелитель: Глава 100: Борьба на жизнь и смерть

Глава 100: Борьба на жизнь и смерть

Чжу Ань приблизился к нему. Ладонь, которой он ударил Янь Лицяна, была очень мощной, быстрой и сильной. Янь Лицян, не задумываясь, сместил свое тело в сторону и сделал шаг вперед. Кинжал в его руке был нацелен на шею Чжу Аня. Казалось, что он смело рискует своей жизнью...

Девять из десяти обычных людей, столкнувшись с атакой Чжу Аня, предпочли бы защищаться и уклоняться. Янь Лицян не защищался и не уклонялся от атаки. Он решил сразиться с Чжу Анем. Если ты собираешься ударить меня, тогда я ударю тебя.

До сих пор Янь Лицян никогда не сражался ни с кем, кто был бы выше уровня Боевого Воина. В тот момент, когда Чжу Ань нанес удар, Янь Лицян понял, что он определенно не подходит Чжу Аню. Не было сомнений, что Чжу Ань был не только Воином, но и очень сильным среди них. Его сила значительно превышала его собственную. В таких обстоятельствах выбирать традиционный способ борьбы было бессмысленно. Разница между их силами была слишком очевидна. Если он хотел спастись, то бороться за шанс можно было только в полную силу.

Атаки Янь Лицяна были очень яростными и уверенными. Чжу Ань втайне тоже был поражен в своем сердце. Он понял, что у Янь Лицяна проворные ноги и острые рефлексы. Аура и сила, стоящая за ударом, казалась довольно опытной, сродни ауре Воина Боевых Искусств и не похожей на ауру юноши четырнадцати-пятнадцати лет, который еще не стал Воином Боевых Искусств.

Раздался звук пощечины. Чжу Ань в последний момент изменил свою технику, когда кинжал Янь Лицяна приблизился к нему. Он вскинул ладонь и выполнил безоружный прием, прямо ударив по лезвию кинжала Янь Лицяна. Затем он ударил Янь Лицяна ногой.

Янь Лицян почувствовал только волну мощной силы, надвигающуюся на него. Кинжал в его руке задрожал и чуть не выскользнул из рук. Вся его рука онемела и едва не отлетела. Увидев удар Чжу Аня, Янь Лицян сразу же выполнил "Девять Дворцовых Шагов" вместе с силой на руке. С помощью этой техники он перевернулся, сделав шаг, и смог мгновенно уклониться от удара Чжу Аня, оставив между ними некоторое расстояние. Затем он опустил кинжал вниз, приняв оборонительную позицию, и посмотрел на Чжу Аня.

"Это отродье доставляет немало хлопот. Его атаки безжалостны и жестоки. Ву Тао и двое других, вероятно, попали в лапы этого отродья. Все будьте осторожны, не дайте ему уйти...!" крикнул Чжу Ань. Услышав его, все остальные бандиты, находившиеся поблизости, выхватили оружие и одновременно окружили их, образовав плотное кольцо и зажав обоих в центре.

На этот раз Янь Лицян начал атаку, не дожидаясь, пока Чжу Ань подойдет к нему. Он не стал нападать на Чжу Аня. Он развернулся, когда увидел, что бандиты приближаются к нему, и приготовился наброситься на одного из них сзади.

Чжу Ань зарычал, а затем набросился на Янь Лицяна, как ястреб на кролика.

Однако он не знал, что Янь Лицян притворяется.

Когда Чжу Ань прыгнул в его сторону, а бандиты, которые окружали его, в это время закрыли его, он опустил свое тело и сразу же сделал быстрый перекат по земле. Он зашел за Чжу Аня, который взмыл в небо прямо у него под ногами. Затем он вскочил на ноги и набросился на одного из бандитов, который приближался к нему.

Увидев, что Янь Лицян набрасывается на него, бандит спереди без раздумий ударил Янь Лицяна длинным ножом.

Оружие обеих сторон столкнулось друг с другом с резким и четким лязгом.

Хотя Янь Лицян держал в руках кинжал, сила, которой он обладал, намного превосходила силу бандита. В тот момент, когда их клинки столкнулись, Янь Лицян успел заблокировать длинный нож противника своим кинжалом в месте, близком к его рукояти, мгновенно отразив его. Не дав бандиту времени среагировать, из левого рукава Янь Лицяна неожиданно выскочил еще один кинжал, который за долю секунды вонзился в грудь бандита...

Янь Лицян носил при себе не только кинжал, но и два...

Бандит издал пронзительный крик, выкашлял полный рот крови, а затем рухнул на землю, так как был убит Янь Лицяном одним ударом.

Никто не ожидал, что Янь Лицян сможет одурачить этих людей при таких обстоятельствах и даже убить кого-то. Увидев Янь Лицяна, который был похож на разъяренного тигра, два телохранителя, стоявшие рядом с молодым мастером Фу, одновременно сделали шаг вперед, закрывая собой этого нарядно одетого парня.

Чжу Ань, стоявший позади него, среагировал со скоростью, превосходящей ожидания Янь Лицяна. Янь Лицян почувствовал лишь порыв ветра за спиной. Если бы он продолжал наступать, то, возможно, смог бы вырваться из кольца. Однако ему пришлось бы полностью принять на себя удар Чжу Аня, и этот удар наверняка сильно ранил бы его и даже обездвижил. Сможет ли он убежать от этой толпы людей, получив такой удар? Определенно нет.

Пока его мысли текли, как электричество, Янь Лицян уже принял решение. Он стиснул зубы и наклонил тело в сторону. Он перекатился по земле, снова уклоняясь от атаки Чжу Аня.

Хотя техника "Ленивого переката осла" не казалась такой уж изящной, она часто была самой эффективной для уклонения от вражеских атак.

Чжу Ань не ожидал, что Янь Лицян не только смог убить одного из его людей прямо у него под носом, но и дважды успешно уклонился от его атак. В этот момент он был в ярости от Янь Лицяна. "ОТРОДЬЕ, ТЫ ЖЕЛАЕШЬ СМЕРТИ!" в ярости прорычал Чжу Ань. Из его тела засиял красный свет, и мгновенно материализовалась дхармическая проекция зловещих багровых ядовитых змей.

Как только появилась дхармическая проекция ядовитых змей, ладони Чжу Аня покраснели. В то же время он раздвинул большие пальцы, превратив обе руки в форму змеиной головы. Когда он вскинул руки, в воздухе послышались шипящие звуки, похожие на то, как ядовитые змеи щелкают языками.

Обе руки Чжу Аня были похожи на двух ядовитых змей: одна слева, другая справа. Они переплелись и устремились к Янь Лицяну.

Янь Лицян едва успел вскочить с земли, как понял, что руки Чжу Аня уже прямо перед его глазами. Но руки его не волновали. Один из его кинжалов устремился к горлу Чжу Аня, а другой вонзился в его грудь.

Вскоре после нескольких приемов Янь Лицян взмахнул кинжалами, увидев проем, и ударил по обеим рукам Чжу Аня.

Когда кинжалы Янь Лицяна уже были готовы отрубить руки Чжу Аня, Янь Лицян почувствовал, что его взгляд дрогнул. Руки Чжу Аня изменились, и он раздвинул пальцы, как широко открытый рот. Обе его руки тут же схватились за спины кинжалов Янь Лицяна.

"ОТКРЫВАЙ!" На крик Чжу Аня Янь Лицян почувствовал, что его руки дрожат. Сильная, мощная волна вырвалась вперед, заставив его потерять хватку кинжалов, которые тут же вылетели из его рук.

Янь Лицян зарычал и ударил кулаком в сторону Чжу Аня. В воздухе раздался тигриный рев.

Чжу Ань холодно улыбнулся, когда столкнулся с ударом Янь Лицяна. Одна из его рук странно трансформировалась, как змея, и потянулась вверх из-под руки Янь Лицяна. Затем пять пальцев мгновенно впились в углубление на правой груди Янь Лицяна, прямо над его подмышкой.

При этом Янь Лицян почувствовал себя так, словно ему в грудь вонзили стальной нож. Боль сначала отозвалась в костном мозге, а затем половина его тела мгновенно онемела. Как только он выкашлял полный рот свежей крови, он был отправлен в полет атакой Чжу Аня. Он пролетел несколько метров по земле, прежде чем остановиться...

http://tl.rulate.ru/book/19032/895582

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Старикашка , Ваш ход.
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь