Готовый перевод Silver Overlord / Серебряный повелитель: Глава 336: Беда приходит нежданно-негаданно

Глава 336: Беда приходит нежданно-негаданно

Янь Лицян держал бамбуковую корзину и стоял под водопадом. Он поднял голову, пытаясь зачерпнуть бамбуковой корзиной стальнокожих тараканов, которые спускались вниз по водопаду.

В конце концов, скользкие стальнокожие тараканы были остановлены бамбуковой корзиной высотой более трех футов. Вскоре было поймано более десяти стальнокожих вьюнов.

Стальнокожие тараканы продолжали прыгать в бамбуковой корзине, каждый из них мог подпрыгнуть в воздух на один фут. Однако бамбуковая корзина в руках Янь Лицяна была высотой более трех футов, и как бы высоко они ни прыгали, им не удавалось выпрыгнуть из нее.

Только в это время Янь Лицян смог внимательно оценить внешний вид Стальнокожих вьюнов, которых он не смог поймать руками.

Внешне стальнокожие вьюны были похожи на обычных вьюнов, но их тела были тоньше. Они были желтовато-коричневого цвета с черными отпечатками. Еще более удивительным было то, что текстура их кожи напоминала металлический лист с тонким слоем полупрозрачной вязкой жидкости. Создавалось ощущение, что на металл нанесен слой масла.

Янь Лицян продолжал вычерпывать воду под водопадом более двух часов, прежде чем услышал голос Ли Хунту, доносившийся из соломенного домика неподалеку: "Этого должно быть достаточно. Принеси сюда стальнокожих вьюнов. Пришло время их приготовить..."

Только услышав его голос, Янь Лицян поднял бамбуковую корзину, соскользнул в воду с огромного валуна и поплыл к берегу. Он даже не успел одеться, как с бамбуковой корзиной побежал к соломенному домику Ли Хунту.

Ли Хунту развел огонь в соломенном домике. Как только Янь Лицян вошел туда, он почувствовал тепло, исходящее от огня.

Рядом с костром стоял огромный котел, отверстие которого было такого же размера, как и бамбуковая корзина, которую держал Янь Лицян.

"Дай-ка я посмотрю, сколько их там!" Ли Хунту потер руки и подошел. Когда он взглянул на бамбуковую корзину, на его лице появилась улыбка: "Неплохо, неплохо. Там два-три цзиня. Этого достаточно для хорошей еды. Переверни бамбуковую корзину в этот горшок. Будьте осторожны. Эти стальнокожие вьюны очень скользкие. Не дай им выпрыгнуть из бамбуковой корзины".

"Хорошо!" ответил Янь Лицян, ловко перевернув бамбуковую корзину на горшок. Все стальнокожие вьюны тут же скользнули в горшок.

"Пока не убирайте руки. Прикрой его на время..." Ли Хунту напомнил сбоку.

"Хозяин, что ты варишь в этом горшке? Почему я чувствую запах вина?!"

"То, что в этом горшке - вино. Сначала мы напоим этих Стальнокожих вьюнов. Более того, эти Стальнокожие тараканы приятны на вкус, только когда тушатся в вине. Хахаха...."

Почувствовав, что через несколько минут от кастрюли больше не исходит никаких движений, Янь Лицян убрал бамбуковую корзину. Стальнокожие тараканы, которые были высыпаны в кастрюлю, больше не двигались. Ли Хунту поставил кастрюлю на огонь, достал пакетики с приправами и добавил их в кастрюлю. Затем он добавил еще воды и накрыл кастрюлю крышкой, после чего удовлетворенно вздохнул.

"Хорошо, иди одевайся!"

"Сегодня днем я попробую Стальнокожих вьюнов мастера!" сказал Янь Лицян.

"Ммм, в благодарность за твою тяжелую работу..."

Янь Лицян рассмеялся и выбежал из дома. Через две минуты, одевшись, он вернулся в домик и сел у огня, глядя на котелок вместе с Ли Хунту. "Хозяин, ты часто ел этих Стальнокожих вьюнов в прошлом?"

"Что за чушь! Это не то, что можно легко съесть!" Ли Хунту закатил глаза и посмотрел на Янь Лицяна. "Эти стальнокожие вьюны обычно живут в пещерах, и их трудно встретить. В июле, если повезет, в случае грозы и резкого повышения уровня дождевой воды, они выплывают из пещер и попадают в воду. В Императорской столице множество продовольственных ларьков и ресторанов. Поспрашивайте и посмотрите, в скольких заведениях это подают. Ах да, каким боевым искусствам учил тебя этот Цзи в последние несколько дней?"

"Мастер Цзи обучает меня технике лазания по стене ящериц и шагам Громовой вспышки. Он говорит, что если я хочу научиться стрелять из лука, то сначала должен овладеть этими двумя навыками!" Янь Лицян посмотрел на лицо Ли Хунту и осторожно ответил.

"Ммм, техника лазания по стене ящериц этого Цзи неплоха, и она пригодится тебе в будущем, если ты ее освоишь. Похоже, он не скрывал своих навыков!" Ли Хунту кивнул и фыркнул. "Просто его Шаги Громовой Вспышки - это просто что-то лишнее. Твои нынешние техники передвижения и навыки легкости неплохи, и ты сможешь достичь более высокого уровня естественным путем, не изучая ничего другого. Зачем тебе изучать его Ступени Громовой Вспышки...".

"Учитель прав!" Янь Лицян улыбнулся и пристроился к Ли Хунту, как будто успокаивал ребенка. "Просто мне еще предстоит освоить твои способности, поэтому я пока изучаю Ступень Громовой Вспышки. Всегда полезно иметь больше навыков!"

"Мммм... Позволь мне спросить тебя. Тот парень Цзи говорил при тебе плохие вещи обо мне в течение последних нескольких дней?"

"Нет, определенно нет. За эти несколько дней, что я был с мастером Цзи, он не сказал о тебе ни одного плохого слова!" Янь Лицян быстро покачал головой. "Мастер Цзи только однажды упомянул, что вы двое были друзьями!"

"У меня нет такого друга, как он!" Лицо Ли Хунту наполнилось яростью, и он подавил гнев, только когда увидел, что рядом с ним находится Янь Лицян. Он сделал глубокий вдох, затем нетерпеливо взмахнул рукой и сказал: "Ладно, давайте не будем говорить о вещах, которые испортят нам аппетит!"

Видя, как разъярился Ли Хунту, при одной мысли Янь Лицяна, мысли Ли Хунту тут же появились в его голове одна за другой, как пузыри.

-Б*рд. Подумать только, я считал тебя братом, а ты украл мою малышку Ин.

-Б*стард

-Б*стард

-Б*стард

--Отвратительный парень

--отвратительный парень

Почувствовав, как в голове Ли Хунту пронеслась череда мстительных мыслей, Янь Лицян покрылся холодным потом. Он издал два неловких смешка, а затем быстро прервал "связь".

"Ах да. Ты знаешь, почему я заставил тебя поймать этих Стальнокожих вьюнов сегодня?" Ли Хунту внезапно сменил тему.

"Это... Разве Учитель не говорил, что они очень питательны?"

"Это лишь одна из причин!" Ли Хунту покачал головой, и его взгляд сразу стал глубже: "Ты думаешь, что причина, по которой Мастер приказал тебе потратить все утро на ловлю этих Стальнокожих вьюнов, только в том, что я хочу хорошо поесть?"

Янь Лицян на мгновение остолбенел: "Хозяин имеет в виду..."

"Как ты думаешь, если бы ты сейчас стоял под водопадом, ты бы смог проткнуть длинным копьем Стальнокожих тараканов, которых смыло водопадом?"

Янь Лицян покачал головой, не задумываясь. "Попасть в этих Стальнокожих тараканов под водопадом несложно, но сложность заключается в том, чтобы пробить их насквозь. Я обнаружил, что кожа этих стальнокожих тараканов твердая и скользкая. Даже если мне удастся поймать их руками, они проскользнут сквозь пальцы, как только я с ними соприкоснусь, не говоря уже о том, что я попытаюсь проткнуть их копьем. Когда эти Стальнокожие тараканы приземлились на мое дрожащее длинное копье, они смогли отскочить, не пострадав от силы удара. Если я захочу проткнуть копьем Стальнокожих тараканов, то мне кажется, что это будет так же сложно, как проткнуть длинным копьем маленький стальной шарик, покрытый слоем масла, упавший с вершины водопада. Это почти невозможно!"

"Это потому, что ты еще не овладел навыками, которым тебя обучили. Если бы ты овладел ими, то даже с завязанными глазами ты смог бы с легкостью справиться с этими Стальнокожими тараканами, которые прячутся под струями водопада. Ты будешь считаться окончившим обучение, когда сможешь пронзить длинным копьем горшок со стальнокожими тараканами, стоя под водопадом. Ты узнаешь все мои возможности!" Ли Хунту торжественно сказал Янь Лицяну.

Янь Лицян подумал, что Ли Хунту шутит с ним, но вскоре понял, что сказанное Ли Хунту - чистая правда...

Вскоре после этого котелок на огне закипел, и домик наполнился таинственным ароматом.

После того, как Ли Хунту вместе с Ли Лицяном доел Стальнокожих тараканов, вымыл миски и вычистил котелок, был уже полдень. Янь Лицян только что вернулся к себе, когда увидел, что к нему с тревогой и обильным потом подбегает Маленькая Ли. "Комендант Янь. Вас ищет евнух Лю..."

"В чем дело? Почему вы так торопитесь?"

"Несколько чиновников прибыли из Имперской столицы и сказали, что вы убили людей в городе прошлой ночью. Они хотят арестовать тебя и сейчас находятся у евнуха Лю..."

http://tl.rulate.ru/book/19032/2497142

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь