Готовый перевод Silver Overlord / Серебряный повелитель: Глава 334: Преимущество ударных игл

Глава 334: Преимущество ударных игл

Сюй Ланг был хитрым и находчивым. Как только в комнате зажегся свет и он почувствовал опасность, он бросился на пол и покатился прочь, уклоняясь от смертоносных ударов, которые, возможно, направлялись в его сторону.

Двое других были не столь удачливы. В тот момент, когда погас свет, они оба на короткое мгновение были ошеломлены. Менее чем через десятую долю секунды их судьбы были решены.

В то время как летающая игла была прижата к шее одного человека, Янь Лицян уже подбежал к другому. Короткий меч с черной чешуей, который он держал в руках, издал резкий пронзительный звук в кромешной тьме, рассекая воздух.

"Кто это..." громко выкрикнул человек; его сила резко возросла, и он без колебаний выхватил клинок, висевший у него на поясе. Он нанес удар по Черной Чешуе, ориентируясь на услышанные звуки.

Этот человек тоже считался экспертом, но было жаль, что его противником был Янь Лицян.

Когда глаза человека, до этого находившегося в ярком окружении, внезапно оказывались в темноте, он на мгновение терял способность что-либо видеть. Этот человек сейчас находился в таком состоянии, когда он не мог ничего видеть. Он мог полагаться только на свои инстинкты, чтобы нанести ответный удар из-за ужаса, который он испытывал. Янь Лицян использовал инстинкты этого человека.

В этот момент последний удар был сделан не коротким мечом "Черная чешуя" в руке Янь Лицяна, а его кулаком. Звук черной чешуи, рассекающей воздух, Янь Лицян создал специально, чтобы привлечь реакцию этого человека. Когда человек выхватил свой длинный меч, чтобы защититься от Черной Чешуи, другой кулак Янь Лицяна беззвучно ударил его в грудь...

Это заняло всего одно мгновение. Кости грудной клетки этого человека полностью погрузились внутрь, и он с пронзительным звуком полетел назад, как воздушный змей, выпущенный в небо. Он сильно ударился о стену, а затем сполз вниз, как куча грязи.

Страшная сила удара Янь Лицяна раздробила кости его грудной клетки, а также внутренние органы в порошок, уничтожив его жизненную силу.

После того, как Янь Лицян убил того человека ударом кулака, он оттолкнулся ногой, и весь стол полетел к двери.

Сюй Ланг уже собирался выскочить из комнаты, когда услышал звук летящего к нему стола. Стол с огромной силой ударился о дверь. Было непонятно, кто перед ним - друг или враг, поэтому он, не задумываясь, уклонился, вынырнув с другой стороны. Однако в тот момент, когда одна из его ног вышла из комнаты, она вдруг онемела. Острая стальная игла мгновенно пронзила подошву его ботинок и вонзилась в ступни. Онемение пронеслось по всему телу от подошвы ступни до самой головы, как будто его ударило током...

На игле был яд...

Иглы на полу за дверью были разложены перед тем, как убийца ворвался в комнату. Убийца знал, что он не сможет увидеть то, что лежит на полу...

Стол, который грохнулся на него раньше, просто заставил его отпрыгнуть и наклониться в этом направлении, чтобы он наступил на ядовитые иглы...

Сюй Ланг не знал, считать ли это последним мгновением ясности перед смертью, но в этот момент его разум полностью помутился. В этот миг он понял все...

Он никогда не слышал о таком страшном убийце в Имперской Столице, который так хорошо разбирался в звуках, свете, внешности, цветах, окружающей среде, а также в мыслях людей.

Почувствовав, что теряет половину чувствительности своего тела, Сюй Ланг, который был Боевым Гроссмейстером, почувствовал сильный страх. Его глаза наполнились яростью, и он издал последний яростный крик, не желая мириться с такой участью: "Кто ты?".

Он только успел произнести слово "ты", как рядом с ним появился силуэт Янь Лицяна, неуловимый, как призрак. Он взмахнул Черной Чешуей. Голова Сюй Лана разлетелась, а его тело упало рядом с дверью.

Весь процесс занял менее пяти секунд: с момента, когда дверь в поместье Сюй Лана была открыта и Янь Лицян нанес первый удар, до момента, когда голова Сюй Лана была отправлена в полет. Еще мгновение назад в поместье все было оживленно, но теперь из пяти человек, сидевших вместе с Сюй Ланом, в живых остался только один...

Янь Лицян бросил взгляд на безголовый труп Сюй Лана, после чего вернулся в комнату и подошел сзади к человеку, неподвижно сидевшему на стуле.

"Д... не... убивай меня..." Человек заикался. Яд, который Янь Лицян нанес на летающую иглу, не был достаточно смертельным, чтобы лишить человека жизни. Скорее, это был несмертельный, но властный парализатор. Поэтому человек, пораженный ядом, оставался жив. Просто он был не в состоянии двигаться.

Янь Лицян сделал вид, будто не слышал, что сказал этот человек. Он даже не посмотрел на него. Сначала он вытащил иглу из шеи этого человека, спрятал ее, а затем ударил ладонью по голове этого человека сзади. Огромная сила его ладони впечатала голову человека в грудь. Стул, на котором сидел человек, разлетелся вдребезги, а тело упало на землю.

Затем Янь Лицян ударил ногой по столу, отчего тот разлетелся. Стоявшая на столе лампа также разбилась о стену, разлетевшись на куски. Лампа из тонкого муслина с двумя игольными отверстиями также была уничтожена.

Сделав все это, Янь Лицян отступил к двери и быстро подобрал с земли восемь игл.

Восемь иголок, лежавших на земле, были разбросаны за дверью. Один конец игл застрял в камнях на земле, оставив только часть кончиков, направленных вверх. Чтобы протолкнуть верхнюю часть иглы, где находилось ушко, в камни, требовалась чудовищная сила. Только Янь Лицян был способен на такое.

Уничтожив все оставленные им следы, Янь Лицян бросил последний взгляд на маленькое поместье, которое теперь было наполнено запахом крови. Затем он взлетел вверх, как сова, и в мгновение ока оказался в темной ночи.

...

Через пять минут неуловимая фигура Янь Лицяна появилась у подножия высоких городских стен Императорской столицы. Одним прыжком он взлетел на высоту шести-семи чжанов. Затем, подобно ящерице, он пробрался вдоль городской стены, медленно поднимаясь вверх. Подождав немного и услышав, что шаги патрулирующих солдат удалились, Янь Лицян снова вскочил на ноги. Он пересек городскую стену императорской столицы, как порыв ветра, бесшумно пролетел мимо голов двух солдат, стоявших на страже, и достиг другой стороны городской стены. Опустившись примерно на семь-восемь чжанов, он постучал ногой по городской стене и приземлился в десяти чжанах за пределами городской стены. С несколькими вспышками он бесследно исчез...

...

Спустя еще десять минут Янь Лицян появился у виллы "Олень" и поприветствовал солдат, стоявших на страже у входа, после чего сразу же вернулся к себе...

http://tl.rulate.ru/book/19032/2497139

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь