Готовый перевод Silver Overlord / Серебряный повелитель: Глава 320: Поднять занавес

Глава 320: Поднять занавес

На рассвете первого дня седьмого лунного месяца на 13-м году правления Юаньпина в империи Великая Хань...

Небо было темным, потому что солнце еще не взошло. Звезды были еще высоко в небе, когда из ворот усадьбы у подножия горы Лунци в один ряд выехали четыре конные повозки.

"Малыш Ву, позаботься о себе сам! Позаботьтесь о том, чтобы вовремя доставить товар в указанные места! Вы, ребята, не должны вызывать никаких задержек у управляющего, понятно?" Сюй Эньда, который ехал в первой карете, напомнил другим кучерам, сидящим в каретах позади него.

Хотя его травма ноги еще не полностью восстановилась, Сюй Энда приехал в поместье на горе Лунци и начал помогать со вчерашнего дня. Группа была занята до полуночи, пока наконец не смогла сомкнуть глаз, поэтому они остались на ночь в усадьбе. Утром все встали рано, быстро собрали вещи и, наскоро перекусив, поспешили на улицу, чтобы первыми войти в город, когда откроются городские ворота, и доставить свеженапечатанные газеты в четыре назначенных места в городе. Эти четыре места были не что иное, как витрины книжного магазина "Шуньи" в восточной, южной, западной и северной частях города. За эти несколько дней четыре книжных магазина были закрыты, а все запасы были проданы со скидкой. С минимальными переделками книжные магазины были превращены в центры распространения "Времен Великой Хань" в императорской столице.

"Будь уверен, брат Сюй. Мы доставим эти газеты в указанные места вовремя, даже если для этого придется сломать ноги. Кроме того, брат Ху и остальные следуют за нами, так что ничего не может пойти не так..." Маленький Ву крикнул Сюй Энда сзади.

В этот момент, помимо нескольких толстых стопок газет, в каждой повозке находилось по три-четыре человека. Сюй Энда и остальные, ехавшие в повозках, были друзьями Ху Хайхэ. Все они были бывшими членами Имперского Кавалерийского Отряда. Несмотря на то, что они покинули Имперский Кавалерийский Отряд, они хорошо знали дорогу в городе. В данный момент все эти люди сидели в карете с мечами на поясе. Когда их увидели городские бандиты, никто не посмел с ними шутить.

Кроме кучера и сопровождающих, в каждой карете находились два словесника, которые готовили содержание газет. Помимо написания текстов, эти люди умели вести бухгалтерию. Поэтому Фан Бэйдоу поручил им вести бухгалтерию и распределять газеты по центрам распространения. Зная, что их статьи скоро будут читать тысячи людей в ресторанах, чайханах и на улицах, мастера слова в повозках радовались больше всех.

Четыре повозки покинули гору Лонгци и выехали на дорогу общего пользования. Через некоторое время они разъехались: одна направилась к западным воротам, другая - к восточным, а оставшиеся две вместе въехали через южные ворота, после чего разделились в городе.

Кареты, ожидавшие въезда в Имперскую столицу, с раннего утра образовали длинную очередь у каждых городских ворот. Большинство из них перевозили уголь, дрова, рис и овощи. Как только все жители города каждый день открывали глаза, Имперская столица превращалась в огромного зверя, пожирающего все виды ресурсов. Количество ресурсов, потребляемых многомиллионным населением города, достигало ошеломляющей цифры. Как только ворота города открывались каждый день, эти ресурсы поступали в город с постоянной скоростью. Бесчисленное множество людей зарабатывали на жизнь, полагаясь на товары, которые они перевозили на своих повозках.

Часы кролика в китайском зодиаке соответствовали пяти-семи часам утра. Кролик был символом открывающихся ворот, а по китайскому произношению он также символизировал восходящее солнце, потому что в это время кролики выходили из своих нор, чтобы пастись на росистой траве. Поэтому городские ворота императорской столицы открывались, когда наступал час кролика, чтобы впустить стоящие в очереди кареты.

Некоторое время назад в Императорской столице были введены чрезвычайно строгие меры безопасности в связи с убийством важного министра императорского двора. Когда инцидент постепенно затих, а правоохранительные органы Имперской столицы безрезультатно трудились несколько дней, проверки постепенно вернулись в прежнее русло, так как всем это надоело. Кареты смогли въехать в город без особых проблем.

Сюй Энда и остальные не заметили, что вскоре после их въезда в город к городским воротам подъехала еще одна партия повозок. В повозках были угли, которые выглядели иначе, чем в других повозках. При виде этих углей солдаты, охранявшие городские ворота, немедленно сбежались к ним.

"Что это за вещи в вашем вагоне?" Командир отряда с любопытством ткнул в товар металлическими вилами, которые он использовал для проверки вагонов с углем. "Что это за круглые штуки с дырками...?"

"Добрый сэр, это угли. Брикеты из корня лотоса..." Человек, похожий на управляющего, вышел из повозки и объяснил солдатам у городских ворот.

"Почему ваши угли выглядят так?"

"Это очищенные угли. При использовании с маленькой, сделанной на заказ печью, они горят лучше, чем обычные угли, и экономят больше денег!".

"Неужели?" - сказал командир отряда, затем разбил один из брикетов корня лотоса своими металлическими вилами. Осмотрев осколки между пальцами и убедившись, что они безопасны, он махнул рукой. "Вы можете пройти..."

"Спасибо, спасибо!" Управляющий жестом велел повозкам, перевозившим брикеты из корня лотоса, въехать в город, оставив изумленных солдат у городских ворот.

Один из дозорных наклонился к командиру отряда и сказал: "Брат Ниу, это действительно чудесно. Я не ожидал, что уголь может иметь столько форм. Когда я увидел эти так называемые брикеты из корня лотоса на повозке, я подумал, что это черные кирпичи с цветочной резьбой, заказанные каким-нибудь богатым кланом в городе. Я не ожидал, что они окажутся горючими".

Как только командир отряда оторвал взгляд от группы повозок, перевозивших брикеты из корня лотоса, он потер подбородок, делая в уме расчеты. Если эти брикеты из корня лотоса действительно экономичны и хорошо горят, то, возможно, он попробует их зимой этого года, так как каждый год в сезон он тратил довольно много средств на сжигание угля...

Через несколько поворотов карета Сюй Энда остановилась перед закрытым магазином на улице в нескольких ли от южных городских ворот. Он вышел из кареты, достал ключ и отпер дверь. Затем группа вместе перенесла все газеты в магазин.

Вскоре после того, как они закончили, в магазин вошли четыре или пять подростков в возрасте одиннадцати или двенадцати лет. Все они с любопытством разглядывали стопки газет в магазине, слушая указания Сюй Энда.

"Согласно инструкции, цена одной газеты - шесть медных монет. Каждый из вас возьмет по сорок газет и продаст их в ресторанах, чайханах и на улицах южной части города. Вернитесь с деньгами после того, как продадите их все, и только потом берите другую партию. Помните, что вы можете передавать их только тем людям, которые уже заплатили вам. Не позволяй никому возвращать их после прочтения, не заплатив ни одной медной монеты. Поняли?"

" Поняли!" Молодые люди кивнули.

"Дайте мне услышать лозунг...!"

"Газеты, газеты! Если хотите быть в курсе событий в Имперской столице, купите свежий экземпляр " Великих Времен Хань"...!"

"Так не пойдет. Ваши голоса слишком тихие. Громче! Вы не привлечете клиентов к своему бизнесу дома, если будете так кричать! Только мухи прилетят...!"

Молодые люди сначала не привыкли к этому и чувствовали себя немного неловко. Однако, в конце концов, они втянулись. Их голоса становились громче настолько, что их было слышно за несколько метров...

Видя, что подростки почти все поняли, Сюй Энда дал каждому из них надеть красный жилет, который носят продавцы газет, после чего они вышли из магазина с газетами в руках.

Дети, которым поручили продавать газеты, были представлены друзьями и семьями Сюй Энда и Ху Хайхэ. Многие из них, услышав, что это достойная и дружелюбная к подросткам работа, не слишком утомительная, поддались искушению и разрешили своим детям попробовать себя в этой профессии. Кроме того, здесь давали обед и платили не менее двадцати медных монет в день. Хотя столица была довольно большой, подростку все равно было нелегко найти какое-либо поручение, которое бы хорошо оплачивалось.

...

К тому времени, когда улицы, рестораны и чайханы заполнились людьми, они поняли, что в этих местах появилось еще несколько молодых людей в красных жилетах, кричащих: "Газеты, газеты! Купите свежий экземпляр " Великих Времен Хань", если хотите быть в курсе событий в императорской столице...!".

http://tl.rulate.ru/book/19032/2436065

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь