Переводчик: Raizu
Глава 172 – Проклятие влечения
[Ты меня обнимешь?]
Айрин в упор смотрела на Ареса, произнося фразу, которая ей самой показалась неловкой.
Арес также смотрел на Айрин в замешательстве, слушая ее слова.
Какое-то время длилось молчание, окутавшее их обоих.
Айрин спросила себя, будет ли оно длиться вечно.
Кажется, что Айрин Истреа, учитывая ее внешность, должна быть весьма опытной особой в силу своей переполняющей сексуальной привлекательности. Но... все обстоит совсем иначе.
У Айрин был только один партнер, и им стал первый король. Более того, поскольку он был стар, они сделали это всего несколько раз. И после нескольких раз она родила детей и сделала его своим преемником.
Так что в том, что касается подобных вещей, она была неопытной и наивной.
Айрин... хотя она и демонстрировала превосходство благодаря своему возрасту... но на самом деле ее разум и тело трепетали.
Арес же ничего не ответил. Но он смотрел на Айрин, словно искал что-то.
И... он открыл рот. То, что он сказал, оказалось для Айрин огромной неожиданностью.
=====
◆
[Айрин-доно.]
Арес поднял свою правую руку перед лицом Айрин. Айрин задрожала, увидев это.
[Ага, все в порядке. Я не буду делать ничего странного.]
С этими словами Арес начал увеличивать свою магическую силу. Его правая рука стала испускать тихое, но теплое свечение.
[Арес-доно...? Что вы делаете...?]
И тут Айрин, пробормотав эти слова, поняла, что с ней произошло некое изменение.
[Э? Что? Что это...?]
Айрин была удивлена. Да, на ее шее появился светящийся красный узор.
[Это проклятие.]
Арес спокойно ответил изумленной Айрин.
[Проклятие?]
[Ага, ты не знала об этом? Ну, я и предположил, что это так...]
Сказав так, Арес опустил руку. Как только его магическая сила рассеялась, узор на шее Айрин также исчез.
[С нашей первой встречи мне казалось, что что-то не так... но теперь я убедился.]
Сказав это, Арес начал объяснять Айрин суть проклятия.
=====
◆
В этом мире существует нечто, называемое [Знаком].
Это вроде символа, воплощающего магическую силу, которая есть в тебе.
Магическая сила рождается в людях, и у каждого она разного размера.
Однако без [Знака] ее нельзя использовать.
Чаще всего его вырезают на теле.
Хорошим примером является [Магический знак], который маги вырезают на себе, чтобы использовать магию.
Однако вырезать [Знак] умеют только [Мастера знаков], и это требует очень больших денег, так что для простых людей подобное недоступно.
Кроме того, даже если [Знак] вырезан, он совместим лишь с определенными стихиями, и чтобы научиться обращаться с ним, требуется много практики... А для простых людей это вообще неактуально.
Указательный знак магии, которая таится в человеке, – это [Знак].
[Видишь это?]
С этими словами Арес засучил рукава и показал Айрин свои руки.
Видя его мускулистые руки, Айрин немного смутилась.
[Что не так с... твоими руками?]
[Ой, извини. Глядя только на них, этого не заметишь.]
Сказав это, Арес направил в руку свою магическую силу.
[...! Это же...!]
Неудивительно, что Айрин удивилась. Потому что на руке Ареса один за другим внахлест появились несколько магических знаков.
[Тот, что светится бесцветным светом, – это магический знак моей атрибутной магии [Пустота]. А кроме него... знак духа с озорным нравом и знак контракта с демонами...]
Магическая сила используется не только для магии, но также для призыва и духовных искусств. Поэтому и нужен [Знак], служащий ориентиром магической силы.
[Я слышала об этом... но вижу в первый раз...]
[Ну, если ты не из королевской семьи, ты вряд ли когда-нибудь увидишь. Ничего в этом стыдного нет.]
Арес любезно ответил Айрин, смущенной своим незнанием.
[И... об этом почти никому не известно.]
Продолжил Арес.
[Среди тех, у кого есть знаки, самой сильной способностью обладает тот, у кого есть [Меченый знак].]
И [Меченый знак] – это не то, чего можно добиться, если захочешь. Он дается с рождения.
Среди [Знаков], самые могущественные — так называемые [Гравированные]. В мире их всего восемь, и количество людей, у которых они были, как говорят, в истории ограничено.
Однако были они хорошими или плохими, большинство из них оставили отпечаток в истории.
А что касается [Знаков], кроме [Гравированных].
[Они не так могущественны, как [Гравированные], но намного сильнее обычных [Знаков]. Поэтому… я никогда не слышал хороших слухов о конце их владельца.]
У них не было желанных [Знаков]. И… их способности варьируются, и некоторые могут даже нанести вред своим хозяевам.
Поэтому… название, данное магами.
[Проклятые знаки]
Не будет преувеличением сказать, что это [Проклятие] для владельца.
[… Что Ваше Превосходительство хочет мне сказать…]
[Да. Узор на груди Вашего Величества… это [Проклятие].]
=====
◆
Ирэн была сбита с толку неожиданным первым рассказом.
[Что ж, нормально быть сбитой с толку… Честно говоря, я тоже вижу это впервые. В нем больше информации, чем в [Гравированных], но я не так много знаю…]
Пока Арес говорил это, он снова поднес свою руку к Ирэн и высвободил свою магическую силу. Вместе с этим [Проклятый Знак] на груди Ирэн начал светиться.
[…Ваше Превосходительство… Моя сила…]
[Возможно, это более сильная версия силы [Обояние], используемой инкубами и суккубами… Давайте пока назовем это [Очарование].]
С этими словами Арес перестал держать ее руку. В то же время [Проклятый Знак] на груди Ирэн также исчез.
[…Возможно, кто-то из родственников Вашего Величества знал об этом. Это было скрыто и перезаписано мощной магией. Но… поскольку это [Проклятый Знак]… казалось, было трудно контролировать переполняющую силу.]
Судя по словам Ареса, Ирэн вспомнила, что много раз была у мага, прежде чем войти в королевскую семью. Это было… чтобы скрыть это.
Арес также часто убеждался, глядя на [Проклятый Знак].
Возможно, [Проклятый Знак] Ирэн прорвался через несколько слоев гербов сокрытия и вырвался наружу. Поэтому мужчины были привлечены к ней и не могли остановиться… Да, например, король Дормадии из королевства Дормадия и Заккард из короля Бейзельда.
Альфредо и Эльдан, которые близки к ней, — ее родственники. Поэтому трудно применить силу [Проклятого Знака]. Но другие парни…
Она слышала, что ее также хотели многие аристократы. Не говоря уже о ее естественной красоте, несомненно, что сила [Проклятого Знака] также была одной из причин.
[Пока позвольте мне наложить на вас более сильное заклинание сокрытия, а затем… я думаю, вы сможете жить более мирной жизнью.]
[…Разве Ваше Превосходительство не подверглось влиянию моего [Проклятого Знака]?]
[Я… ну, скажем так, у меня особая конституция.]
Сказав это, Арес нежно прикоснулся к своим глазам.
[?]
[О, это ничего. Не обращай внимания.]
Когда я это сказал, Арес самокритично рассмеялся.
[Итак… давайте скроем проклятый знак…]
Когда он это сказал и потянулся к проклятию на ее груди…
[Пожалуйста, подожди, Арес-доно.]
Ирэн предала ожидания Ареса и оттолкнула его руку.
=====
◆
[…Ваше Величество Ирэн?]
[Ваше Превосходительство… Секретность меня вполне устраивает. Спасибо, что рассказали мне о разных вещах. Я чувствую, что все понял, но я ничего не понял.]
Ирэн взяла руку Ареса и перебрала свои слова.
И она нежно приложила руку к груди.
[Это проклятие было частью меня, так что вам не нужно его скрывать.]
С этими словами Ирэн посмотрела прямо в глаза Аресу.
От этого сильного взгляда сердце Ареса подпрыгнуло.
[Ваше Превосходительство… Давайте поговорим о политике.]
[…..]
[Ваше Превосходительство пытаетесь использовать этот шанс, чтобы получить восточный континент, спасая эту страну под названием Истрея… не так ли?]
[…..]
Арес растерялся от слов Ирэн. Ирэн продолжила.
[Истрея — страна со старыми традициями, наряду с Бейзелдом на восточном континенте. Я думаю, было бы легче управлять, если бы вы могли связаться с любой из этих стран. Я не права?]
[…..Я не понимаю, что Ваше Величество хочет сказать. Что вы хотели сказать?]
[Я имею в виду…]
Ирина сказала, что она сделала вдох и приняла решение.
[Если я рожу твоего ребёнка... это будет крепкая связь, нерушимая связь... то есть, я так подумала.]
=====
◆
Следующим утром.
Арес проснулся от освежающего бриза и поприветствовал утро.
Посмотрев в сторону, он увидел счастливое спящее лицо Ирины.
Арес обнял её по предложению Ирины.
Это всего лишь договорённость между Аресом и Ириной.
Если Ирина родит детей Ареса, это станет крепкой связью между маркграфом и королевской семьёй Истреи.
Ребёнок станет центром государственных дел в качестве помощника будущего короля Эллиота, и с ними в качестве знамени управлять восточным континентом будет легче.
Для Истреи они могут привлечь подавляющую силу Ареса в качестве другого источника и стать лидером восточного континента, хотя это лишь фасад.
Это беспроигрышный вариант.
В то же время... Арес подумал:
[Почему-то у неё тоже трудные времена.]
Сначала Арес отказался. Но сделал ли бы он это иначе, он будет на стороне Истреи.
Однако он заметил это, когда разговаривал с ней помимо политических вопросов.
[Одиночество]
Боль тех, кто был наверху, которую Арес когда-то испытывал.
Она не могла общаться с бывшим королём, который был политическим супругом. Но после его скоропостижного ухода она осталась единственной, кто защищает страну Истрею.
[Странная история. Мне никто и никогда не рассказывал подобной истории.]
Видя, как Ирина смеётся со слезами, произнося эти слова... в сердце Ареса всё решилось.
После этого они делали это много раз.
Ему стало неловко, когда он об этом подумал.
Однако, когда он посмотрел на её спящее лицо, в его голове мелькнула мысль:
Обязательно защити её.
[Мне нужно объяснить это Корнелии... интересно, разозлится ли она?]
Он уверен, что она разозлится. Но... она также великолепна как политик и как [человек]. Она поймёт обстоятельства, стоящие за этим, и в то же время она поймёт свои собственные чувства.
[Интересно, она меня избаловала?]
Думаю, да. Почему-то Корнелия поняла и приняла то, что они сделали.
[Но... может быть, у Корнелии будут более могущественные союзники...?]
Думая о подобном, Арес горько рассмеялся.
http://tl.rulate.ru/book/19002/4007255
Сказали спасибо 0 читателей