Глава 66 – Принцесса-рыцарь
Королевство Редгар расположено к западу от Гранта. Его территория в два раза больше Тревуа, но только половина от Гранта.
Это не такая уж большая страна, но достаточная для поддержания независимости от таких держав, как Аркадийская империя.
Редгар гордился двумя крепостями: крепостью Лассе и крепостью Соран.
Эти двое вели множество исторических сражений против аркадийских сил и оставались неприступными.
В настоящее время 30 000 солдат во главе с принцем Карлосом направляются в Лассе. А эрцгерцог Саксон Георг вел 40 000 солдат для нападения на Соран.
Аркадийские силы маршировали в течение 3 дней, а затем вступили в бой в течение 4 дней. Прошла целая неделя, и победа никому не досталась.
Карлос, получивший отчет о битве, был в ярости.
[Ты говоришь, что все это из-за какой-то юной девушки!?]
Крепость Лассе в настоящее время оборонял генерал Сион, [Генерал Золотой Тигр]. Способный генерал и надежный воин, он спас Редгар от нескольких опасных сражений.
Какую бы стратегию Карлос ни придумал, она оказывалась бесполезной благодаря железной обороне Сиона.
И самое главное…
[Эта ведьма с белыми волосами постоянно нам мешает!]
Их перехватывала в качестве воздушной эскадрильи первая принцесса Лилиана Редгар, которая, как говорили, обладала величайшей военной силой в королевстве.
[Наших солдат уничтожила одна только принцесса Лилиана. То, что она использует... этот святой меч Альфлекс... уже похоже на движущееся стратегическое оружие.]
Пока они говорили, на поле боя шла молодая женщина с серебряными волосами, снося солдат Аркадии своим светящимся синим мечом с такой легкостью, что герцог Гувер Дуглас, служивший военным, мог видеть ее невооруженным глазом.
[Вот и весь уровень аркадийских сил!? Как жалко!]
Сказала серебряная принцесса и углубилась в ряды врагов в полном одиночестве. Находясь в окружении противников, солдаты, естественно, напали на нее, но...
Яркая голубая вспышка отбросила этих солдат.
[Это все из-за этого магического меча и принцессы Лилианы как его владелицы... Я должен признать это, увидев своими глазами.]
[Мне это не нравится... Мне это совсем не нравится!]
Карлос встал, взяв с собой копье.
Его копье... испускало тусклое темно-красное свечение из-за определенных магических чар.
[Демоническое Копье Киллберн.]
Говорили, что до того, как оно каким-то образом попало в руки людей, оно принадлежало неизвестному воину-демону, а теперь это копье Карлоса.
[Это копье должно быть способно противостоять этому святому мечу. Я сам буду сражаться с ней...]
[Прошу вас передумать. Генерал не должен действовать только по прихоти.]
Тихо посоветовал Карлосу Дуглас.
[Хотя мы пожертвовали многими солдатами, это не имеет особого значения, поскольку это все солдаты низших аристократов. Не нужно беспокоиться о них.]
Засмеялся Дуглас.
[После этого появятся новые. Интересно, как долго она сможет продержаться... Не лучше ли подождать?]
[...Понятно. Очень хорошо, в любом случае еще есть время до прибытия уважаемого отца. Так что давайте действовать осторожно.]
На лице Карлоса расцвела усмешка, недостойная принца.
[Подожди, серебряная ведьма... Ты еще пожалеешь о своем безумии. Я обязательно возьму тебя в плен и сделаю своей секс-рабыней. Да... Я точно получу удовольствие издеваясь над ней!]
Глядя на поле битвы, было ясно, что Редгар лидирует. И большую часть заслуг можно было приписать одному человеку, принцессе Лилиане. Если посмотреть на аркадийские силы, то войска, предоставленные аристократами, явно находились в плачевном состоянии.
[Пусть эти слабаки из Редгара пока что делают, что хотят, а всех аристократов, которые посмеют отступить, казнить позже. А затем мы двинемся с королевской армией.]
Обьявил Карлос, покидая поле битвы.
=====
◆
На другом фронте Сильвия, которая наконец присоединилась к Аресу, не смогла скрыть своего удивления.
[Когда я услышала, что он так быстро завоевал и Тревуар, и Бретань, я не могла поверить... но он действительно это сделал...]
Даже если бы это были маленькие страны, захватить две из них за какие-то пять дней – это... небывалое событие. Даже в истории всего континента не упоминалось о таком достижении.
Астория, помощница Сильвии, тоже добавила с изумлением.
Сильвия должна была взять на себя командование войсками и завоевать Тревор и Бретань. Вот почему она покинула столицу через три дня после Ареса... но оказалось, что Арес уже захватил обе страны.
Когда Сильвия прибыла, она увидела мужчину в белой боевой одежде, за которым стояли солдаты в черной броне.
[Приятно познакомиться, маленький господин Шварцер.]
Сильвия спрыгнула с лошади.
[Ваше Высочество, вы проделали долгий путь. В дворце Тревора приготовлено место для отдыха, если вы пожелаете.]
Арес шагнул вперед и поприветствовал Сильвию. Затем они пошли рядом.
[Завоевать две страны и причем за какие-то пять дней. Не могли бы вы рассказать мне о своем методе, чтобы я смогла изучить его позже?]
[Ничего особенного. Это все благодаря тяжелой работе солдат. За подробностями, Ваше Высочество, можете обратиться к Вулкасу.]
Арес со смехом ответил на вопрос Сильвии.
◆
[Круговая атакующая формация, так это называется...? Я никогда раньше не слышала о ней.]
Прокомментировала Сильвия, выслушав от Вулкаса подробности сражения.
[Но подумать только, он взял дворец Тревора без боя.]
[Возможно, противник не ожидал такого блицкрига. Арес-сама сказал, что способность противника принимать решения затуманится, когда он столкнется с таким внезапным давлением.]
[Понятно... Теперь я понимаю. Ладно, Вулкас.]
[Да!]
[Ты знаешь, что быть его рыцарем-помощником – это не единственная твоя обязанность... так что не мог бы ты сейчас доложить о результатах?]
Прежде чем стать рыцарем, служившим напрямую императору, Вулкас был одним из рыцарей Сильвии. На самом деле он был более верен Сильвии, чем императору.
Вулкаса назначили наблюдателем за Аресом, потому что Сильвия дергала за ниточки за кулисами. Сильвия попросила его понаблюдать за Аресом.
[Арес-доно был поразителен. До такой степени, что я жду с нетерпением, что он сделает дальше...]
Лицо Вулкаса стало серьезным.
[Ваше Высочество, вы не должны делать его своим врагом ни при каких обстоятельствах. Я не мог разглядеть этого человека насквозь. На этом континенте много Героев... но у меня есть чувство, что он – сосуд, который превзойдет их всех.]
[...Разве так?]
[Мир изменится, и он будет в центре этих перемен. Я провел с ним всего неделю, но в полной мере осознал это. В любом случае, он не настолько ужасный человек, чтобы не иметь с ним дела.]
Сильвия часто полагалась на способность Вулкаса оценивать характер человека. Если уж Вулкас сказал такое...
Сильвия молча улыбнулась в знак согласия.
[Мое предчувствие было верным? Тогда мы не можем позволить себе отпустить этого человека... интересно. Очень интересно...]
http://tl.rulate.ru/book/19002/4000064
Сказали спасибо 0 читателей