Готовый перевод King of heroes / The Story of Hero Among Heroes ~The Founding Chronicles of Arestia / Король героев: Глава 63

Глава 63 - Первая битва

[Скоро мы пересечем границу Бретани.]

Об этом Аресу сообщил Вулкас — рыцарь, шествовавший во главе отряда.

Эти рыцари подчинялись непосредственно императору; их обязанностью было доносить до него сведения о деятельности генералов и армии.

[Хорошо. Сделаем здесь небольшой привал?]

С этими словами Арес распорядился, чтобы Сигурд приказал солдатам ненадолго отдохнуть.

=====

В это время в столице принц Карлос, эрцгерцог Саксонский и принцесса Сильвия присутствовали на церемонии проводов. Арес, будучи авангардом, уже отправился в путь.

С ним были только солдаты, которых он лично привез с территории Шварцера, и его вассал Сигурд.

Сигурд неизменно следовал за Аресом тенью.

Поскольку езда на древнем драконе [Зефире] была бы слишком заметной, на этот раз он верхом на своем коне [Браде].

[Брэд] — конь-магический зверь алого цвета. Он крупнее обычной лошади. Первоначально он был целью охоты в Демоническом лесу, но Сигурду удалось приручить его после того, как он был пойман. Теперь он служит конем Сигурда. Из-за своей природы магического зверя, он сильно отличался от прочих лошадей.

За ним стоял [Черный легион] численностью в 5000 воинов. Они уже прошли немалое расстояние, но, судя по их плавным движениям, было видно, что их силы еще далеки от иссякновения.

[Арес-сама. Позволите ли вы мне осмотреть солдат?]

Как рыцаря, Вулкаса, судя по всему, заинтриговал Черный легион.

[Не возражаю. Я сообщу, когда мы снова начнем движение.]

[Благодарю вас от всего сердца. Разрешите!]

После того, как Вулкас удалился, ...

[Зекка].

Когда Арес обернулся, перед ним уже стоял человек.

[Мои приказы, ты все проверил?]

[Да. Федерация Бретани действительно наняла множество наемников, как и сообщалось ранее. Однако, услышав, что им предстоит сражаться с империей Аркадия, большинство из них немедленно расторгли контракты. Остались только самые неприятные типы наемников.]

[Они достаточно умны, чтобы понять, что не смогут выстоять против основных сил империи Аркадия. Те, кто остался, по-моему, собираются немного пограбить, а потом сбегут, если ситуация для них обострится? Сколько их вообще?]

[Около 10 000. Как и ожидал Арес-сама, они уже начали совершать набеги и грабить близлежащие деревни.]

[Чего и следовало ожидать от страны купцов. Чтобы заплатить столько, у них явно много свободных денег. Но позволить этим наемникам разграбить все... Полагаю, они вовсе не собирались серьезно воевать. Они не желают посылать в бой своих солдат, но, вероятно, Редгир и Грантс надавили на них. Если, по счастливой случайности, наемники смогут нас выбить, то они смогут сесть за стол переговоров. А если не смогут — они скажут, что пойти на войну их вынудили, и возложат всю вину на наемников... Вот почему они и позволили этим головорезам разорять все вокруг. Как мелочно.]

После этих слов Арес некоторое время озирался по сторонам, прежде чем, наконец, повернуться к Сигурду, стоявшему за ним.

[Похоже, нам придется прибегнуть к некоторым нечестным методам. Скоро должен прибыть гонец, не так ли? Эти наемники непростительны, но их хозяева — тоже отвратительные люди. На этот раз мы пойдем ва-банк и уничтожим весь этот сор.]

=====

Федерация Бретани была страной, образованной объединением могущественных торговцев Востока. Эти купцы собрались вместе и добились автономии путем переговоров с соседними странами, что сделало их историю совершенно отличной от всех прочих стран.

Как и сказал Арес, правители Бретани на самом деле никогда не хотели воевать. В конце концов, они купцы. Любое их действие должно принести им пользу в будущем.

Даже если все 4 страны объединят свои армии... этого все равно будет недостаточно, чтобы сравниться с империей Аркадия — самой могущественной силой на континенте.

Однако, поскольку их крупнейшими деловыми партнерами являлись Redgear и Grants, к тому же они уже долгое время помогали друг другу, они просто не могли сидеть на месте, когда две страны решили объявить войну.

Они притворились, что вынуждены участвовать в войне, и заставили наемников взять на себя всю ответственность, — это был лишь их хитрость, чтобы выйти из войны практически невредимыми.

[Я не возражаю против того, чтобы использовать их в качестве жертвы, если это спасет нас]

Исходя из этого убеждения, они разрешили наемникам грабить по своему усмотрению.

Изначально высшее сословие Бретонской федерации… никогда особо не заботилось о людях низших классов. Они могли позволить себе пренебречь тем, что эти люди стали жертвами их решения.

Спустя короткое время отдыха, туда прибыл посыльный от высшего сословия Бретонской федерации.

Заметив прибытие посыльного, Арес попросил Вулкаса сообщить рыцарю о своем решении.

[Они пришли, как и ожидалось. Содержание сообщения, скорее всего, следующее: «Города опустошены из-за действий наемников. Нужна помощь», — или что-то в этом роде. Ну что, как думаешь, что нам с этим делать?]

[Думаю, можно поручить Аресу-сама убить посыльного? Так мы наверняка покажем, что отказываемся.]

[Нн~, это тоже неплохо… но если мы убьем его здесь, то наемники будут предупреждены и сбегут. Нам это доставит хлопоты]

Именно поэтому Арес ранее сказал Сигурду, что им придется прибегнуть к грязным методам.

[Так или иначе, иди встречай посыльного и не забудь хорошо с ним обойтись. Если он спросит, скажи ему, что командование армией взял на себя этот юноша, поэтому ему следует пойти и поговорить с ним.]

[Хе? А как насчет письма?]

[Я уже подготовил ответ, который они ожидают. «Отправимся туда после победы над наемниками. Передай это своему повелителю» или что-то в этом роде. Так он точно поймет мои намерения. После того как посыльный уйдет с ответом, мы начнем свой поход. Сначала мы слегка потреплем этих наемников.]

=====

Граница Аркадии и Бретани.

Наемники беспрепятственно грабили и разоряли близлежащие города.

[Командир! Чрезвычайная ситуация!]

Услышав голос одного из своих подчиненных, «командир» повернул голову.

[Я же веселюсь! Я приказал тебе не беспокоить меня?]

Вокруг него было несколько обнаженных женщин. Их глаза были пустыми и безжизненными. Очевидно, что наемники надругались над ними.

[Нет, это правда очень важно! Армия Аркадской империи приближается к границе!]

[Что ты сказал?!]

Командир пришел в ярость.

[Черт! Не ожидал, что они появятся так скоро. Я думал, что успею разграбить еще одну деревню, прежде чем бежать!]

Как и предполагал Арес, эти наемники тоже не собирались сражаться с Аркадской империей. Платеж от Бретани был хорош, но они планировали лишь разграбить несколько деревень и городов, а затем сбежать.

Бретань всегда была богатой страной. Поэтому это было особенно привлекательное место для грабежа.

[Дерьмо! Сколько их там!?]

[По данным разведчиков, тысячи.]

[Ё-ёш… у нас тут 15 000 солдат… мы должны суметь победить их, если нападем всей силой]

Командир облизнул губы.

[Эй! Передай это другим наемникам! Готовьтесь к бою! После того как мы разгромим войска Аркадской империи, мы тут же сбежим! Сделайте это немедленно!]

[Е-есть, сэр!!]

=====

С вершины холма Арес наблюдал за движением наемников.

[Похоже, они начали двигаться. Смотри-ка, пытаются построиться… сброд из тупых наемников, которые собрались вместе только из-за желания грабить. Конечно, их действия будут такими ужасными, потому что ими управляет всего один человек.]

[Но мы не можем позволить себе встретиться с таким количеством в лоб. Откуда у них столько людей? Если с нашей стороны всего 5000, нам нужно что-то придумать.]

Арес лишь посмеялся над оценкой Вулкаса.

Соперник здесь имеет как минимум 10 000 силы. Возможно, к нему присоединилось много бандитов, которые могут свободно грабить и захватывать. Ох уж, это станет хорошей практикой для Черного легиона. Не нужно ничего делать, просто встретьтесь с ними лицом к лицу.

[Арес-сама. Мы всегда готовы к вашему приказу.]

Зигмунд, который ждал позади него, заговорил.

[Могу ли я оставить это Зигмунду? Миссия - уничтожить врага. Не нужно оставлять их в живых. Просто разбейте их всех на мелкие кусочки.]

[Да.]

Зигмунд немедленно вернулся на своем коне, чтобы встретиться с кавалерией Черного легиона.

[Арес-сама заговорил! Наша миссия: уничтожить врага, не оставляя никого в живых! Настало время показать им мощь Черного легиона Арес-сама! Пусть они узнают ужас наших кавалерийских сил!!]

[ [ [ [ OOOOOOOOooooooooooooo! ! ! ! ! ! ] ] ] ]

Черный легион, члены которого хранили жуткое молчание во время марша, ответил с такой внезапной интенсивностью. Вулкас, ставший свидетелем этого, был ошеломлен.

В то же время Арес использовал магию ветра, чтобы передать свои слова солдатам. Поэтому в отличие от Зигмунда он говорил довольно расслабленно.

[Покажите им мощь Шварцера. Однако... не смейте терять свою жизнь. Каждый должен вернуться живым и невредимым.]

Когда голос Ареса эхом раздался в их ушах, Черный легион издал еще более восторженный крик. Почти как орда зверей.

[ [ [ [ OOOOOOOOOOOOOOOOOOooooooooooooooooo! ! ! ! ! ! ] ] ] ]

[Вперед, мои храбрые герои. Все силы, вперед!]

=====

Это было одностороннее побоище.

Везде, где проезжала кавалерия Черного легиона, оставались мертвые тела. Стрелы никогда в них не попадали, так как их копья в следующее мгновение протыкали лучника.

[Командир!! Эти парни слишком сильны!!]

[Черт! Двигайся! Беги!]

[Невозможно, они слишком быстрые... гугее!]

Когда командир обернулся, его подчиненный уже стал трупом.

[Какого черта... эти парни... появляются один за другим, как волны... какого черт..]

Перед командиром была так называемая черная волна, которая унесла жизни многих его солдат. Впереди ехал их лидер на необычно большой лошади и с копьем, настолько запачканным кровью, что остается только гадать, сколько солдат встретили свой конец на его острие.

Увидев это, командир начал убегать. Но в то же время его настигла черная волна. Следующее, что увидел командир после этого, было черной темнотой.

=====

[Э-это...]

Вулкас, который стал свидетелем всего происходящего с вершины холма, лишился дара речи.

[Это веселая езда по кругу; сильнейший маневр Черного легиона.]

Непринужденные слова Ареса привели Вулкаса в замешательство.

[Они устремились один за другим, как волна. По крайней мере, так это увидит противник. Но на самом деле это просто повторяющиеся атаки с движением, которое рисует круг... Это может показаться простым, но такое движение возможно только если и генерал, и кавалерия превосходны.]

(Примечание переводчика: я представляю это как в Grancrest Senki, один из главных персонажей использует это построение, чтобы сокрушить армию предателя.)

[Так это частная армия Арес-сама... и есть еще на территории?]

[Конечно. Я думаю, что если сложить силы Красного, Синего и сильнейшего Белого легиона... вместе с Черным легионом они состаят около 20 000 человек.]

Вулкас был удивлен таким ответом.

[В общей сложности 20 000... с таким количеством сил можно было бы сразиться со страной... и есть легион, который сильнее Черного легиона?]

[Да. Белый легион малочислен, но каждый из них равен тысяче человек. Неудивительно, если член этого легиона мог стать генералом в другом месте. Просто они все странные.]

Арес улыбнулся при мысли о Белом легионе.

Однако Вулкас даже не смог сухо рассмеяться.

Может быть, этот Чёрный Легион намного более искусны, чем даже армия Аркадии… а их целых 20,000… и подумать только, что эти грозные солдаты принадлежат отдельному человеку, а не великому клану Шварцер. Этот Арес поистине страшен. Неудивительно, что Его Величество Сефирос уделяет ему так много внимания.

Армия Аркадии победила с ошеломляющим перевесом. Но кавалерия не останавливалась. Они продолжали мчаться, преследовать и беспощадно убивать, пока в живых не остался ни один враг.

У наёмников не было шансов на спасение.

Наблюдая за могуществом Чёрного Легиона с вершины холма... он ощутил ужасный страх, особенно перед их предводителем Аресом. Но Вулкас решил оставить это при себе.

http://tl.rulate.ru/book/19002/4000024

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь