Готовый перевод Return of the Divine Emperor / Возвращение Божественного Императора: Глава 444 - Девять опасностей!

(Глава о пяти тысячах слов.)

Девятое небо стояло на спине белого слона, великая алебарда в его руке сияла золотистым светом.

"Убить!"

Волной великой алебарды Девять мирозданий вырвались из белого слона, как орел, поразивший небо, и взяли на себя инициативу по убийству этих великих лисиц.

"Девятиземный император, не будь безудержным".

Император Девяти лисиц яростно кричал, встречая Девять Юс.

По команде Девяти Ты, все свирепые звери позади него последовали за ним и набросились на него.

Красочный тигр был свирепым, подпрыгивающим на расстоянии ста метров.

Лисы не отступали, рычали и подпрыгивали.

Цзюцзю Вы танцевали великую алебарду, золотые рябь перемешались, и было тяжелое столкновение с хвостом Девяти Короля Лисы.

Бах!

Ужасающая энергия взорвалась с воздуха, и все окружающие валуны были раздавлены, ужасающе мощными.

Эти большие лисы, гигантские когти, зубы и хвосты - все это оружие.

Фу!

Гигантский хвост Девятого Короля Лис был похож на стальной кнут, трещащий по Цзюцзю Ты с ужасающими воздушными потоками.

Цзю Вы выпили слегка, великий алебарда в руке призвал, золотой свет блестящий, рябь перемешивается в его качелях, трясущий гигантский хвост прямо на спине.

Огромное тело N9 Pin Fox King было очень гибким, яростно поворачивалось и подметало его железными крючкообразными когтями в сторону Цзюю.

Цзю Ты слегка подпрыгнул на десятки метров, а алебарда была похожа на гриву, ударив большой лис прямо в талию.

Большой лисиный коготь упал в воздух, и он хитро выпрыгнул, в то же время его хвост перевернулся, и ударил падающего Цзюю.

Бах!

Гигантский хвост поразил великую алебарду, и Девять Ты был потрясен и перевернут.

Цзюцзю Твоё маленькое лицо было ледяным холодом, её ноги топали, а человеческая алебарда соединилась в золотую гриву и выстрелила в большую лису.

Большой лис, увидев это, выскочил и попытался уклониться.

Цзюцзю Ты предвидел его движение, и алебарда ударила по горизонтали, подметая талию большой лисы жестоко.

Бах!

Золотой свет взорвался, и большая лиса закричала, брызги крови с его талии, его кожа раскалывается и вылетает горизонтально.

Большой лис приземлился на землю, его глаза были свирепыми и мрачными, глядя на Цзюцзю Ты, а затем все четыре фута мощности, яростно спешат к Цзюцзю Ты.

Ноги Цзю Ты взорвался под ним, и человек набросился прямо на него, но в момент столкновения, Цзю Ты подпрыгнул, его тело перевернулось в воздухе, и его алебарда вырвалась в плавном движении, поднимая листы золотых рябей, страшно мощных.

Бах!

Ужасная золотая грива взорвалась, и большая лиса сразу же отшлепалась, кожа раскололась и брызнула кровь.

Бряк!

Большой лис пробился сквозь валун весом в десять тысяч фунтов, прежде чем остановиться.

"Ты, ранимый". Девять Ты великий алебард, направленный прямо на большую лису, ее маленькое лицо, наполненное презрением.

Большая талия лисы капала с кровью, это был король лисы в девятом классе, как это могло не сравниться с этим восьмым классом, Девятый Ты? Этот результат свел его с ума.

В тот момент, с жалким криком, Король Лисицы Седьмого Класса получил пощечину пополам когтем Сверкающего Тигра, убив его на месте.

Рох!

Золотой лев был настолько силен, что его рев потрясал горы, а король лисы седьмого класса был потрясен и откусил золотому льву голову, воспользовавшись ситуацией.

Белый слон был еще более страшным, все его тело переливалось белым светом, его гигантские ноги, похожие на столб, прямо топтали в мякоть низкорослых лисиц короля.

Девятый король лисы, который был ранен Девятью Духом, увидел это и резко заревел: "Отступление".

Остальные несколько королей лисы подчинились приказу и развернулись, чтобы прыгнуть на Лисью гору.

"Куда идти?"

Цзюцзю Вы не отпустили бы из этой раненой Девяти Призванный Король Лис легко, пользуясь своей болезнью и желая, чтобы он умер, это было то, что Чу Чу научил ее.

Цзюцзю Ты призвал великую алебарду, ее золотой свет ярко сиял, и ее фигура превратилась в золотую гриву, которая ударила ножом в Девяностокончатого Короля Лисы.

Девятиконтактный Король Лис, увидев это, яростно повернул голову, его хвост был направлен на убийство Девяти Ю.

Пуф!

Из задних ягодиц выходил желтый дым, покрывающий небо и заставляющий его отвратительно пахнуть.

Ниневия чуть-чуть вдохнула и почувствовала головокружение, чуть не выплюнула за ночь еду, она была такая вонючая.

Вонь была несравненно грязной.

Сверкающий тигр, золотой лев и другие короли зверей - все они постигла та же участь, эти большие лисы выпустили ядовитый дым в то же время, слишком близко, мгновенно утопив их в нем.

Эти свирепые звери закричали и разбежались вокруг, чтобы избежать ядовитого дыма.

Цзю Ты поднял его руку, и сильный ветер свистнул мимо, прогоняя ядовитый дым в одно мгновение.

Наблюдая за Золотым Львом и другими королями зверей, они один за другим рвали свои печени и были на грани исчезновения.

"Эти потаскушки, пукающие." Сверкающий Великий Тигр проклял, когда его вырвало.

"Просто он сильнее, чем рев моего льва". Золотого льва вырвало в кучу.

"Как могут быть такие грязные вещи в этом мире, что я хочу зарезать их всех." Белый слон был белым, как нефрит, у него был фетиш к чистоте, и теперь он был очень агрессивным.

"Иди, убей их на горе". Девятый Король Лис сбежал, сделав ее очень несчастной.

"Убейте всех этих потаскушек".

Эти императоры зверей, один за другим, кричали и устремлялись к Лисьей горе.

На вершине Лисьей горы, два старика стояли с руками в негативе, рядом с ними был раненый девятого класса Король Фокс, уважительно повесил голову, не произнеся ни одного слова, не осмеливаясь нарушить разговор двух стариков.

Один из них, старик с сухим лицом и желтой бородой и волосами, повернул голову и посмотрел на нее. Фроунинг, он сказал: "Ты ранен?"

"Седьмой старейшина, хотя Девятиконтактный Император находится в Восьмиконтактном царстве, его боевая мощь ужасает". Император Девяти Контактных Зверей повесил голову.

"Чушь". Седьмой старейшина, Ху Шин, бушевал.

Император Девяти Контактной Лисы повесил голову, не осмеливаясь произнести ни слова.

В этот момент другой старик открыл глаза, его глаза были на самом деле странный земной желтый со странными линиями, и взгляд послал озноб вниз по позвоночнику.

"У нее неглубокие отношения с Царем Чу Демонов, и неудивительно, что у нее есть что-то против небес".

Говоря о Короле Демонов Чу, Ху Шин и Короле Девяти Лис посмотрели на старика, который говорил в то же время.

"Мой клан лис родился поздно, действительно ли Царь Демонов Чу так же безбожен, как и слухи?" Ху Шин спрашивал.

Старик склонил голову и внушил: "Не только против небес, но и все знатоки различных кланов, которые родились раньше, были полностью зарезаны Царем Чу Демоном". Включая десятого и восьмого старейшину моего клана, Хуан Шэна".

Этот старик был седьмым старшим из желтого бессмертного клана, Хуан Инь.

Лицо Ху Ши Эна изменилось, как он сказал: "Тогда мы разозлим Царя Чу Демона, спроектировав так обращаться с Девятым Императором"?

Хуан Инь покачал головой и язвительно улыбнулся: "Давайте не будем говорить о том, жив ли царь-демон Чу, которого никто не знает? Давай пока отложим это в сторону. До тех пор, пока мы делаем то, что делаем сегодня чисто, тогда только небо и земля будут знать, и ты знаешь, и я знаю, так о чем же тут беспокоиться?".

Ху Шин немного успокоилась, когда услышала это.

"Брат Ху, положи сердце в живот. Шестой старейшина моего клана "Желтый Бессмертный" родился, и в последнее время он лоббирует различные кланы, чтобы они объединили свои усилия в борьбе с Чуфу". Хуан Инь сказал.

Ху Ши Эн выглядел впечатленным и с уважением сказал: "Шестой старейшина уже является экспертом бессмертного уровня, и я уверен, что различные кланы будут решительно поддерживать его".

"Брат Ху, мы с тобой дружим уже тысячи лет, твое желание понимает старейшина Сикс. Разрушив особняк Чу и отомстив, Старейшина Сикс заступится за вас и позволит вам вернуться в клан Фокс". Хуан Инь улыбнулся и заговорил.

Ху Ши Эн была полна волнений. Фактически, он был лишь боковой ветвью лисичьего клана, и именно Девятихвостый лисичий клан действительно руководил кланом лисиц, и они были прямой линией преемственности лисичьего клана.

В клане было много таких боковых ветвей, как лисица, и их мечта на всю жизнь была признана Девятиххвостым кланом лисиц.

В тот момент подошла большая лиса и вежливо сказала: "Старейшина, здесь убивают".

Ху Шин и Хуан Инь посмотрели друг на друга и улыбнулись.

"Как раз вовремя". Хуан Инь язвительно улыбнулся.

Более двадцати огромных зверей бросились на вершину горы Фокс под руководством Цзю Вас, как катящийся торрент.

"Говорят, что Царь Чу Демонов очень защищает, интересно, сойдёт ли он с ума, если убьёт Императора Девяти Миров?" Ху Шин сардонично смеялась.

"Ну и что с того, что я сумасшедший? С таким экспертом Бессмертного уровня, как Шестой Старейшина, эра Царя Чу Демона окончена". Взгляд Хуан Инь был холодным.

Желтый бессмертный клан уже увядал в таланте, членов клана было не так уж много, но те, кто родился раньше, все были уничтожены Чу Хунном, и эта месть должна была быть отомщена.

Мир знал, что ласки держат обиды.

"Прикажи остальным отступить". Ху Шин приказал.

В такой битве, если вы не доберетесь до королевского королевства, наверх будет пушечное мясо. Кроме того, его родословная была уже мала по количеству, и ему было больно иметь одну смерть.

Те великие лисы, которые не зависели от Королевского королевства, все отступили и спрятались, оставив позади только великих лис Королевского королевства.

Ху Шин, Хуан Инь были Великим Совершенством девятого класса.

Кроме того, в клане лисицы было более трех десятков экспертов Королевского королевства, вместе взятых.

Раньше, у подножия горы, это было всего лишь испытание, но несколько голов умерло, что вызвало кровотечение сердца Ху Шин.

Девятый император бросился на вершину горы с группой императоров-зверей, прямо напротив Ху Шин и Хуан Инь.

"Император Цзю Ты едешь на мою лисиную гору, какое скромное присутствие." Ху Ши Эн улыбнулась.

Но Девять Юс не ел этого, и с большой алебардой он сказал хрустящим голосом: "Старая лиса, немедленно убирайся с этой горы, иначе тебя убьют без милосердия".

"Император Цзю Ты, не говоря уже о том, что ты восьмиклассный императорский царь, даже если бы пришел Царь Демонов Чу, он не осмелился бы сказать такие большие слова." Хуан Инь чихнул.

Цзюцзю Ты был демоническим зверем высшего уровня, очень чувствительным, и она почувствовала, что аромат Хуан Инь отличается от аромата Ху Ши Ен.

"Ты не лиса? Кто ты?"

"Хорошее зрение, я клан Хуан Сянь, седьмой старейшина Хуан Инь."

Цзю Вы были слегка напуганы, желтая крыса очень редко смешивалась с лисой, оба вида принадлежали к хитроумному и коварному типу, типичному холму зверей.

Цзюцзю Твое сердце было осторожным, два вероломных вида вместе, она не могла не быть беспечной.

"Значит, это проныра". С хмурым выражением лица Нинъю сказал: "Все члены твоего клана были убиты Чу Сянем, ты бездомный и вступил в клан лис?".

Свирепый цвет вспыхнул в глазах Хуан Инь, когда он чихнул: "У вас острые зубы и острый язык в таком юном возрасте, без Царя Демона Чу, вы бы осмелились быть настолько свирепым? Ты действительно думаешь, что можешь пойти в ярость и не иметь страхов с именем Царя Чу Демона?"

Цзю Ты не против потянуть тигровую шкуру Чу Сюня, чтобы встряхнуть его могуществом, и насмехался: "Если можешь, можешь игнорировать существование Чу Сюня, не стесняйся"? Чу Чунь зарезал так много твоего клана, почему ты не видишь мести, не так ли, потому что боишься Чу Чунь?"

Лицо Хуан Инь было темным, как вода, и сардонически улыбалось: "Не волнуйся, мы, естественно, отомстим и возьмем тебя первым".

Цзюцзю Ты не испугался и насмехался: "Сколько из вас родилось на этот раз? Разве ты не боишься, что Чу Чунь убьет тебя снова и снова?"

"Давайте не будем говорить, способен ли на это Царь Чу Демонов. Насколько я знаю, он давно мертв, что страшного в мертвеце?" Хуан Инь пристально смотрел на реакцию Цзюю, он проверял ее.

"Херня, даже если ты умрешь, Чу Чу Чу не умрет." Цзюцзю Ты бушевал.

Глаза Хуань Инь трепетали, Цзюцзю Вы все еще были маленьким нежным, он уже заключил от реакции Цзю Вы и чихали, "Вы также не знаете что Король Демона Чу является Мертвый или живой, верно?"

"Не твое собачье дело, Чу Чунь точно не умрет." Цзюцзю Ты бушевал.

Хуан Инь холодно улыбнулся, он убедился, что Ningyou действительно не знает о Короле Демонов Чу. Поскольку это было так, то это означало, что Царь Чу Демонов не знал, что она приехала на Лисью гору. Тогда ее убийство, естественно, означало бы, что Царь Чу Демонов тоже не знает.

"Император Цзюцзю Ты, Король Чу Демонов зарезал мой клан, эта месть будет отомщена, так что давай сначала возьмем тебя, как способ собрать некоторый интерес." Хуан Инь чихнул, его дыхание парило вокруг него.

Дыхание Ху Шин также взлетело, полное хриплых улыбок.

"Девятый кегль Великого Совершенства". Цзюю был в шоке.

Она действительно не ожидала, что Хуан Инь и Ху Ши Ен станут Девятью Пин Великим Совершенством.

Недавно она убила немало экзотических королей зверей и королей птицы, и самым высоким видом выращивания среди них была только девяностоконтактная королевская семья. Это заставило ее принять как должное, что Императоры Зверя и Птицы разных рас не были настолько могущественны.

Золотой Лев, Сверкающий Тигр и другие короли зверей также были волосатыми и шокированными.

Разница в царстве не была чем-то, что можно было бы перекрыть числами.

Боевое мастерство Девятого Феномена было ужасающим и могло убить Короля Зверя Девятого Феномена, но это было абсолютно невозможно быть спичкой для Девятого Феномена.

"Снимаем!"

Цзюцзю Ты принял быстрое решение и приказал отступить.

Одно Девятиконтактное Великое Совершенство не соответствовало ей, не говоря уже о двух.

В тот момент более трёх дюжин лисичьих королей перекрыли свои задние дороги.

"Убей".

Цзюю одолел великую алебарду и свирепо набросился на нее, золотая грива алебарды взбаламутилась, подняв листы золотой ряби и взорвав воздух.

Бах!

Высокопоставленный король лис пытался заблокировать его, но был вскрыт большой алебардой с Девятого неба, и кровь разбрызгалась по всей комнате.

Золотой Лев, Сияющий Тигр, Белый Слон и еще двадцать других Королей Зверей выпрыгнули одновременно.

Они все знали, что если они не убьют свой выход, они наверняка умрут сегодня в Фокс Маунтин. Поэтому они все отчаянно набросились друг на друга.

В результате одного удара несколько королей лисы получили серьезные травмы.

"Сегодня никто из вас не уйдет." Лицо Ху Шина было мрачным, яростный свет в его глазах сиял, его ноги перемешивались, перемешивая землю в большую дыру, подпрыгивая к Цзюйчжоу.

Цзюцзю Твоя спина была холодной, ответное копье, большая алебарда, как грива, зарезана в сторону прыгающей Ху Ши Эн.

Ху Шин был очень пренебрежителен и поднял руку, чтобы хлопнуть алебардой.

Чёрт!

Искры разбрызгались повсюду, и Девять Ты отступил на несколько шагов подряд, ступив на землю, чтобы взорваться, как способ высвободить свою энергию.

Ху Шин посмотрел на Ningyou в изумлении, с тем, что он ожидал, этот удар определенно может встряхнуть Ningyou, в результате чего всего несколько шагов назад.

"Немного интересно". Фигура Ху Шина сместилась, подпрыгивая, как призрак.

Цзюцзю Твои ноги врезались в землю, обе ноги погрузились прямо в землю, большая алебарда сияла золотыми манерами, ударяя ножом прямо в соперника.

Чёрт!

Ху Шин ударил ладонью по заостренному лезвию великой алебарды, звук оглушительный.

Цзю Вы вспахали землю обеими ногами, вспахали две борозды в земле, отряхнувшись на десятки метров назад, великая алебарда слегка содрогнулась.

Цзю Твое маленькое лицо было холодным, великая алебарда танцевала и резала, как молния.

Пуф!

Низкопоставленный король лисы не смог уклониться и был пронзен ею через шею, великая алебарда вздрогнула, и труп короля лисы был брошен в сторону Ху Шина.

Ху Ши Эн заревела, поймав труп короля лисы и аккуратно положив его на землю.

"Девятый Император Фокс, я разорву тебя на кусочки".

Девять Юй глаза были бодрыми и в полной боевой готовности, она знала, что Ху Шин был злой, яростный Император Девять Прейскурантов Лиса, очень страшно.

"Я задержу их обоих, вы, ребята, убьете так быстро, как сможете, и сбежите так далеко, как сможете." Цзюцзю Шин сообщил Золотому Льву и остальным.

"Никто из вас не покинет Фокс Маунтин живым". Ху Ши Эн яростно смеялся, желтый свет ослеплял его тело, яростная сила катилась вокруг, когда он ударил в Ninefall с ударом ладони.

Ху Ши Эн был быстр, приближаясь к Цзюцзю Ты в мгновение ока, желтый свет, пульсирующий в его ладони, пугающе мощный.

Цзюй Ю размахивал своей алебардой, семицветная грива его тела вспыхнула, и жестоко ударил Ху Шина.

Бах!

Ху Шин ударила алебарду ударом ладони, ужасающий свет взорвался, и ветер был яростным.

Пуф!

Из Девяти Тебя вылился полный рот крови, и его маленькое тело вылетело через всю комнату, упав с ударом в сотни метров.

"Девятиземный император". Белый Слон закричал, бросился спасать его.

"Тяжело спасать себя, а ты все еще пытаешься спасти других." Хуан Инь ударил, как молния, его тело подпрыгнуло, его ладонь несла страшный поток воздуха, и ударил белого слона по черепу.

Бах!

Тело белого слона, размером с гору, было опрокинуто ударом ладони, раскололололо землю, проломив один из двух бивней длиной в три метра, и расколов череп, кровь дико пролилась.

Белый слон завывал и боролся несколько раз, совсем не вставая, чуть не погиб от удара ладони.

"Эти два бивня из слоновой кости хороши, вы можете отполировать несколько пар палочек для еды". Хуан Инь сардонически улыбнулся и снова поднял ладонь к белому слону.

Если бы эта ладонь была осуществлена, белый слон точно бы умер.

Великолепный тигр рычал, но он был запутан несколькими лисиными королями и не мог уйти.

Золотой лев был таким же, его тело было окровавлено, его поймал король лисы, и его кожа была расколота.

"Ты осмеливаешься". Цзю Ты рычал и вскочил, встряхнул свою великую алебарду и выстрелил в Хуан Инь.

Великая алебарда носила шипящий тресковой звук, даже Хуан Инь не осмелился его недооценить, а ладонь, изначально отшлепанная по белому слону, сменилась на великую алебарду.

Чёрт!

Повсюду плескались искры, великая алебарда была отброшена, а Хуан Инь выскочил и схватил ее в руку.

"Девятый император, спасибо за подарок". Хуан Инь дико смеялся от гордости.

Девять Ты охладил его маленькое личико, не разговаривая, и набросился на него, пытаясь помочь золотому льву выйти.

"Девятиземный император, твой противник - я". Фигура Ху Шина вырвалась и перехватила Девять Землей.

Бряк!

Тяжелое встряхивание, и снова крошечное тело Девятого Императора стряхнуло, кашляя кровью.

"Император Нингу, я сказал, что никто из вас не покинет Фокс Маунтин сегодня живым." Ху Шин яростно смеялся и обернулся, ожесточенный след от когтей вырезал и напал на тибетского мастиффа.

Этот тибетский мастиф был восьмиклассным императором зверей и рычал, как он когтился в тени когтей.

Пуф!

Кровь брызнула, атака Хуан Иня была слишком властной, жестокой и ожесточенной, прямо раскалывая тибетского мастиффа пополам.

Этот тибетский мастиф был пятью братьями, мертвый был только третьим, остальные четыре завывали и рычали.

Бах!

Хуан Инь не пытался снова убить белого слона, возможно, он чувствовал, что белый слон больше не способен бороться и не отличается от смерти. Он атаковал как молния, поразив великолепного тигра ладонью.

На ладони не было ничего причудливого, и кусок тигровой королевской плоти был снесен, кровь дико лилась, когда она вылетела и разбила десятитысячный валун.

Император Тигр завыл, большинство его костей сломаны, переломаны сухожилия, и боролся несколько раз, не в состоянии встать.

"Девятый Император, я хочу, чтобы вы увидели своих людей, одного за другим, убитых нами". Прямо как когда Царь Чу Демонов убил мой клан." Хуан Инь яростно смеялся.

Бряк!

Всего одним ударом Золотого Льва стошнило кровью по небу, большая часть его костей разлетелась на куски, и его боевая мощь исчезла.

Бах!

Пряди тибетского мастифана сломались и улетели горизонтально.

Пуф!

Голова огромного зверя была обезглавлена, огромный панголин, первый, кто последовал за Девятью Тайнами, император седьмого класса зверя, был убит ладонью Хуан Инь.

"Я убью тебя". Цзю Ты гневно набросился на Хуан Инь в безумной спешке.

В результате его перехватил на полпути Ху Шин, и ему ударили ладонью, несколько раз были разбиты ребра, кашляли кровью, и его маленькое лицо было белое.

Диспропорция во власти была настолько велика, что никто не мог устоять ни перед одним движением от Хуан Инь.

Бах!

Через всю комнату пролетел мастиф, из смехотворного отверстия в желудке вылилась чаша с кровью.

Бах...........!

Один за другим императоры зверей, следовавшие за Девятью Змеями, были поражены тяжелыми ранениями и потеряли боевую мощь.

"Девятиземный император, я хочу, чтобы ты своими глазами увидел, как легко я могу раздавить их до смерти, хаха..." засмеялся омерзительный маньяцкий смех Хуан Инь.

http://tl.rulate.ru/book/18995/957362

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь