Готовый перевод Return of the Divine Emperor / Возвращение Божественного Императора: Глава 541 - Тяжелый тюремный приказ!

"Брат Чу, как ты связался с Бессмертным царством и инопланетянами?" /p

/p

Гао Мо Энтальпия любопытно, во что бы то ни стало, когда обе стороны встречаются, это должна быть бессмертная встреча. /p

/p

"Интерес". Чу Чун Дао. /p

/p

Гао Мо Энтальпи и Гао Чжань смотрели друг на друга странными глазами. /p

/p

Фейри и феи с головой, застрявшей в женских бедрах? Работать с Чу Чунь, разве это не то же самое, что просить тигра за его шкуру? /p

/p

С характером Чу Цзуня, как бы он стоял в стороне и смотрел, как Бессмертные и иноземцы забирают у него сокровища. /p

/p

Несколько человек наверстывают упущенное на лодке. /p

/p

Но Зуси и другие были немного подавлены тем, что здесь на самом деле были знакомые Царя Чу Демона. /p

/p

"Брат Чу, пожалуйста, скажи что-нибудь еще." Се Цинъюнь закричал. /p

/p

Чу Чу подошел к борту лодки и улыбнулся: "Так называемые сокровища населены добродетелями. Все мои друзья проехали тысячи миль, чтобы приехать сюда, как я могу быть таким же властным, как и вы, и не дать им забрать сокровище". /p

/p

Лицо Се Цинъюня было немного неприятным: "Раздаст ли брат Чу сокровище, которое у него в руках?". /p

/p

"Чтобы завладеть сокровищами, каждому своему, если ему удастся их завладеть, это тоже суждено стать удачей, Чу нечего сказать". Чу Чунь улыбнулся. /p

/p

Лицо Зуси было мрачным, как он сказал: "Брат Чу очень щедр". /p

/p

"Зуси, если ты боишься, что люди возьмут сокровища, почему бы тебе не сказать им это, если ты можешь заставить присутствующих отступить, это твое мастерство". Юе Фан Ди кричал, называя его по имени. /p

/p

У Зуси и других были тенистые глаза, все присутствующие понимали, что значит Чу Хунь, и отступать было нелегко. /p

/p

"Что теперь?" Блэк Рок бушует. /p

/p

Се Циньюнь также оказался в дилемме, изначально считая, что характер Чу Сюня, когда он оставляет голос на ветру и выщипывает волосы у гусей, не позволит другим получить в свои руки Гору Сокровищ. Но мне никогда не приходило в голову, что Чу Сюнь совсем не заботится. /p

/p

"Сломай черту". Зус охладился. /p

/p

"Цзю Гунси, это... "Се Цинъюнь был удивлён, в конце концов, за этим местом смотрело большое количество людей. /p

/p

"Царь Чу Демонов прав, каждый в соответствии со своей способностью забирать сокровища." У Зуси на губах была темная улыбка. /p

/p

"Предк, ты пытаешься использовать силу в своем теле?" Главы. /p

/p

Зус кивнул: "Вообще-то, мы упустили из виду одно - никто не знает, какие возможности будут открыты на такой величественной горе? Эти люди хотят забрать сокровища, так пусть забирают, в конце концов, оно не наше". /p

/p

Се Цинъюнь и другие глаза загорелись, Зуси был прав, молящийся богомол охотился на желтого воробья, и они были бы желтым воробьем. /p

/p

Теперь, когда решение принято, следующий шаг - это преодоление границы. /p

/p

"Брат Чу, раз тебе все равно, мы, естественно, не против, давай начнем." Се Цинъюнь закричал. /p

/p

Чу Чу слегка нахмурился, не ожидая, что Зуси и другие пойдут на компромисс, что, черт возьми, они замышляли? /p

/p

"Граница нарушена, все идите и будьте осторожны во всем". Чу Чунь предупредил. /p

/p

Затем он забрал Юе Цзин Цю и остальных с корабля и убрал корабль. /p

/p

Се Циньюнь кивнул в сторону Чу Чу и поднял руку, чтобы предложить две диаграммы Цянькуня. /p

/p

"Брат Чу, твоя очередь." Се Цинъюнь Дао. /p

/p

"Если я правильно помню, у тебя должно быть шесть в руке, верно?" Чу Чунь улыбнулся. /p

/p

"Брат Чу, во все времена, ты должен быть справедлив, не так ли?" /p

/p

У Чу Цюня слегка приподнят рот, эти старые лисы защищают его на каждом шагу, у него есть намерение их ограбить. /p

/p

В следующий момент Чу Чу помахал рукой и предложил две Цянькуньские диаграммы. /p

/p

Четыре кусочка Цянькунь Ту, подвешенные в воздухе, поднялись на ветру, и два из них автоматически соединились между собой, взорвавшись при помощи сияющего света. /p

/p

В этот момент Зуси шагнул вперед и размахивал двумя кусочками. /p

/p

У Чу Цзуня глаза сузились, какая осторожность. /p

/p

На этот раз Чу Чунь предложил свою работу. /p

/p

Чжан Тянь Тянь Ты шагнул вперед, чтобы предложить пьесу. /p

/p

Чу Чунь снова предложил кусочек. /p

/p

К этому времени в воздухе было девять кусочков, рафинированных в один, покрывающих небо. /p

/p

Блэк Рок вышел вперед и предложил последнюю фигуру. /p

/p

Ничего себе! /p

/p

Диаграммы Цянькуня слились в одну, взорвавшись с тысячами огней, отражающих радиус десяти миль. /p

/p

В тот момент Се Циньюнь сказал Чу Чу: "Брат Чу, Вентилятор Цянькуня тоже в твоих руках, верно?". /p

/p

Чу Цюнь немного зол, старый лис, так что получается, что Вентилятор Цянькуня также является одним из ключей для открытия границы. /p

/p

В этот момент для Чу Чунь было нехорошо скрывать это, вынимая вентилятор Цянькуня и яростно раздувая ветер после того, как призывал его. /p

/p

Диаграмма Цянькуня была лучистая, и, будучи поддутой ветром, она медленно парила и окутывала всю воздушную подвесную гору. /p

/p

Диаграмма Цянькуня сокращалась со скоростью, видимой невооруженным глазом. /p

/p

Ка...! /p

/p

Как звук разбивающегося стекла. /p

/p

БУМ! /p

/p

Сильный большой взрыв, яркий свет вспыхнул, затем быстро сошлись, и граница вокруг горы исчезла вместе с диаграммой Цянькуня. /p

/p

"Граница нарушена". /p

/p

Кто-то закричал взволнованно. /p

/p

В следующий момент, если кто-то не мог дождаться, чтобы броситься к висячей горе. /p

/p

Силуэт закричал в небе. /p

/p

Происходит странная сцена, как только человек приближается к висячей горе, его засасывает необъяснимая сила. /p

/p

"Царь Демонов Чу, увидимся на Висячей горе, надеюсь, тебе повезет." Улыбка Зуси была немного хмурой. /p

/p

При этом они все бросились к висячей горе, засосали и исчезли. /p

/p

Чу Чунь и Юэ Цзин Цю снова поменялись именами. /p

/p

"Всем оставаться поблизости, не разлучаться". Чу Чунь напомнил. /p

/p

Вчетвером они подтянулись в то же время, бросились к висячей горе, засветились и были засосаны в гору. /p

/p

Чу Чунь почувствовал себя немного похожим на катание на американских горках, а через мгновение появился в странном скалистом лесу. /p

/p

Лицо Чу Чу немного изменилось, так как он понял, что его выращивание было подавлено, и он не смог мобилизовать Хун Мэн Пурпурный Ци. /p

/p

"Брат Чу". Давай, Чжан переехал. "Моя сила подавлена". /p

/p

"И моя тоже". Чу Чунь. /p

/p

"Что мы можем с этим поделать?" Го Чжань беспокоилась, что это место действительно странное, и без культивирования и только силой плоти было легко столкнуться с опасностью. /p

/p

Чу Чунь не волновался, вместо этого он смеялся, с точки зрения только физического тела, он был почти непобедим. /p

/p

"Давайте сначала найдем Цзин Цю и брата Гао." Чу Чун Дао, который только что приехал раздельно. /p

/p

Они начали искать Юе Цзин Цю и Гао Мо Энтальпи. /p

/p

В густом лесу Юе Цзин Цю и Го Чжан бегут за своей жизнью. /p

/p

Разгневанный носорог с плечами больше гор, животное, которое должно жить в саванне. /p

/p

Оба их культивирования были подавлены, и их физическая сила не соответствовала этому носорогу, поэтому они могли бежать только в страхе за свою жизнь. /p

/p

Хорошая новость в том, что им удалось стряхнуть носорога с помощью древнего древесного покрова. /p

/p

Гао Мо Энтальпи уставился на Юэ Цзин Цю и засмеялся: "Если бы кто-нибудь увидел, как царя демона Чу преследует носорог, он был бы шокирован". /p

/p

Юэ Цзин Цю теперь похож на Чу Чунь. /p

/p

"Интересно, как у них дела с дядей Два?" Юе Цзин Цю беспокоится. /p

/p

Гао Мо Энтальпия был безмолвен и сказал: "Давайте сначала позаботимся о себе, хорошо, что Царь Демонов Чу не задирает других". /p

/p

Юе Цзин Цю подумал об этом. /p

/p

Люди, которые пришли, были разбросаны по всей горе. /p

/p

Чу Сюнь и Гэ Чжань также находились в опасности, преследуя четырехметрового широколистного белого тигра с клыками. /p

/p

Белый тигр свиреп и силен, а тигр ревет в каменном лесу. /p

/p

Ге Чжань был немного напуган, выращивание белого тигра на самом деле было наравне с его, средним бессмертным человеком. /p

/p

Если бы его выращивание не было подавлено, он, естественно, не испугался бы, но сейчас он не может использовать свое выращивание и не уверен, что сможет победить этого белого тигра. /p

/p

Швиш! /p

/p

Рыбный ветер дул, и огромная фигура бросалась к нему, свирепый и страшный, его огромные когти хватались за Гужана. /p

/p

Go Чжан откинулся назад, ожидая, пока когти белого тигра упадут в воздух, и быстро пнул белого тигра в живот, на самом деле выбивая его. /p

/p

Белый тигр приземлился и катился несколько раз, чтобы встать, ревя на Го Чжана. /p

/p

Го Чжань был поражен, так как он культивировал свое внутреннее дыхание, он редко использовал свою физическую силу для борьбы, и теперь удар сработал, повышая его уверенность в себе. /p

/p

Хо! /p

/p

Белый тигр рычал, прыгая на десятки метров в воздух, когтями спускаясь вниз в сторону Гужана. /p

/p

Как плавательная рыба, Го Чжань проскользнул под брюхо белого тигра, затем яростно повернулся, схватил обеими руками стальной кнут белого тигра, похожий на гигантский хвост, и выкатил его, взорвав тысячефунтовый валун. /p

/p

Камни ломаются, а белые тигры получают травмы. /p

/p

Чем мужественнее становилась Go War, тем здоровым был шаг вперед и свирепый свинг по мере того, как белый тигр боролся за то, чтобы встать. /p

/p

БАНГ...! /p

/p

Дюжина ударов подряд парализовали белого тигра, кровотечение из рта и носа, пока он не перестал двигаться. /p

/p

Го Чжан растягивает свои мышцы и кости, издавая потрескивающий звук фасоли и ощущение облегчения, которое невозможно объяснить. /p

/p

"Прошло столько времени с тех пор, как я боролся с силой плоти, что я чуть не забыл, как бороться." Go War усмехнулся. /p

/p

Но глаза Чу Чунь были на мертвого белого тигра. /p

/p

Любопытно, Го Чжан повернул голову и замер на месте, только чтобы увидеть, что труп белого тигра превращается в бесчисленные белые точки света и рассеивается. И среди дрейфующих белых точек света медальон с золотым духом мерцает. /p

/p

Чу Чунь шагнул вперёд и схватился за жетон в руке. /p

/p

Go War также любопытно наклонился, чтобы посмотреть. /p

/p

Кажется, что жетон сделан из чистого золота, гладкий с одной стороны и вырезанный с человеком, держащим гору на другой стороне. /p

/p

"Разве это не доверие этого человека, висячая гора, на которой мы находимся?" Война удивлена. /p

/p

Чу Чун кивнул, гора, вырезанная на ней, была точно такой же формы, как и висячая гора. /p

/p

Торшан одного человека, маленький боковой рельеф, создает ощущение благоговейного трепета в жизни. /p

/p

"Убери это, может быть, позже это пригодится." Чу Чун Дао. /p

/p

Го Чжань чувствовал то же самое, иначе невозможно было бы без причины появиться из тела мертвого зверя. /p

/p

"Брат Чу, смотри быстрее". Иди, Чжан отложил свой жетон и внезапно воскликнул. /p

/p

Чу Чу посмотрел вверх и увидел несколько больших золотых шрифтов, появившихся в небе. /p

/p

-Гужань, убивший белого тигра сианьского уровня, получил орден "Тяжелая тюрьма". /p

/p

Думаю, эта линия видна всем. /p

/p

Тяжелый тюремный орден. /p

/p

Всем интересно, что это такое. /p

/p

Ум Чу Сюня и его культивирование были подавлены, не имея возможности исследовать то, что было так странно в этой горе. /p

/p

Вскоре после этого Го Чжань поручил Чу Чжану посмотреть на небо. /p

/p

-Черный Рок, убейте одного бессмертного носорога и получите орден Тяжелой Тюрьмы. /p

/p

На этот раз, однако, был рейтинг, в котором Гао Чжань занял первое место, а Хэй Пэн - второе. /p

/p

Чу Чу скандировал, решив сначала поохотиться на свирепых зверей, этот тяжелый тюремный приказ был определенно очень полезен. /p

/p

Чу Чунь подумал об этом, как и другие, и начал работать вместе, чтобы убить свирепых зверей. /p

/p

Бряк! /p

/p

Чу Чунь одним ударом взорвал половину головы десятиметрового панголина. /p

/p

Иди, Чжан выглядел нарезанным, какой ужасный удар. /p

/p

"Брат Иди, ты убьешь его." /p

/p

Хотя "Go War" не понял, он всё равно пошёл вперёд и убил угрожающий жизни панголин. /p

/p

-Гужан, убивший одного Бессмертного Панголина, получил орден Тяжелой Тюрьмы. /p

/p

В таблице лидеров количество тяжелых тюремных заказов для Го Чжана оказалось равным двум, заняв первое место. /p

/p

Никто не знает, хорошо это или плохо, но все они отчаянно охотятся на зверя. /p

/p

Чу Сюнь и Ге Чжан столкнулись со стаями волков, длиной в три метра каждая, с острым клювом на нем и свирепым присутствием. /p

/p

"Брат Гок отойди". /p

/p

Чу Чунь набросился прямо на него. /p

/p

БУМ! /p

/p

Кровь брызнула, и голова волка была разорвана пополам одним ударом от Чу Чунь. /p

/p

Без головного волка оставшиеся гигантские волки даже не сбежали, а вместо этого еще более яростно набросились на Чу Хунна. /p

/p

Кулаки Чу Чу были настолько взволнованы, что они были почти по одному, в общей сложности ровно семь ударов. /p

/p

-Чу Сюнь, убил семь Бессмертных Зеленых Волков и получил семь Тяжелых Тюремных Орденов. /p

/p

В таблице лидеров Чу Чунь непосредственно занимает первое место. /p

http://tl.rulate.ru/book/18995/1011739

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь