Готовый перевод Amazons of the Previous Era: Blood and Survival / Амазонки прошлой эры: Выжить до конца света: Глава 6

Семь месяцев пролетели незаметно. На А1 и Серой вороны всё ещё были объявлены охоты, но А1, скрываясь, случайно попал в город под названием Чанконгши.

— Ха, даже не знаю, как там сейчас Серая ворона. Наверное, уже воссоединился с семьёй. — А1 лежал под деревом, безмятежно наблюдая за окрестностями.

Первые пять месяцев А1 жил беззаботно, но с тех пор, как два месяца назад прибыл в Чанконгши, удача ему сопутствовала. Сначала, ища укрытие, он случайно нашёл совершенно новый палаточный лагерь.

В тот же день, когда он получил палатку, А1 нашёл прекрасное место и, методом проб и ошибок, установил её. Когда было время, он подрабатывал в местах, где не требовалось удостоверение личности, чтобы заработать немного денег.

Если кто-то спрашивал о наручном браслете, А1 объяснял, что в нём находятся лекарства для лечения диабета, необходимые для приёма инсулина, просто он его модифицировал.

Впрочем, за эти месяцы произошло и немало интересных событий. Ещё до прибытия в Чанконгши, А1 помогал людям, попавшим в беду в других городах. Например, в Цанхайши он спас двух девушек.

Тогда А1 мучился от голода, но, боясь навредить кому-нибудь из-за слабости и выдать себя, он отправился в парк и стал ловить декоративных рыб в пруду.

Честно говоря, А1 испытывал сильное отвращение к такой рыбе, но ради пропитания приходилось мириться.

Когда А1 доел и уже собирался уходить, он услышал звуки борьбы вдалеке. Прибыв на место, А1 увидел, как несколько «мертвых» атакуют двух девушек. Одна из девушек с серыми волосами защищала беловолосую девушку позади неё. (В сюжете, то ли от лени, то ли по какой-то причине, авторы использовали образ Кэрол).

— Вам не повезло. — А1, глядя на сложившуюся ситуацию, уже собирался уйти, но, отойдя, не мог успокоиться и вернулся, отбросив одного «мертвого» в сторону.

— Что это за геройство – обижать двух девушек?

А1 быстро расправился с остальными «мертвыми» и, хлопнув в ладоши, уже собирался уходить, как его окликнули те две девушки.

А1 на мгновение остановился, а затем стремительно покинул место происшествия. Увидев, что А1 ушёл, девушки тут же бросились за ним, желая выразить благодарность, но, едва выйдя из переулка, А1 уже исчез.

— Этот человек пропал. — Беловолосая девушка, осматриваясь, с сожалением произнесла, не увидев А1.

— Ничего, может, он просто проходил мимо. — Сероволосая девушка успокоила её.

— Ах да, спасибо, что спасла меня. Как тебя зовут? И то, что ты показывала раньше, это кунг-фу?

Беловолосая девушка посмотрела на сероволосую, вспомнив, как та защищала её с помощью кунг-фу до появления А1.

— Меня зовут Хуа, и да, это было кунг-фу… — А1, стоя на крыше вдалеке, наблюдал, как девушки уходят, и тоже собирался двигаться дальше. Но тут он уловил приятный аромат.

А1 посмотрел в сторону запаха и увидел, как отец готовит еду для маленькой девочки. А1 стоял вдалеке и наблюдал за этой сценой.

Затем А1 перелез через забор в дом, хозяева которого уехали в командировку, и нашёл там немного еды.

— Пусть это будет моей наградой за спасение. — А1, грызя спрессованные галетки, подошёл к окну. Перед уходом он взял ещё несколько пачек.

Время вернулось в настоящее.

— Похоже, мечта попробовать все блюда мира неосуществима. — А1 посмотрел на свои немногочисленные деньги и на закат, размышляя, что бы съесть на ужин, когда рядом на скамейку сели двое влюблённых.

— Кевин, какие у тебя планы на будущее? — спросила девушка с фиолетовыми волосами у беловолосого юноши.

— Будущее… У меня нет планов на будущее. Я просто хочу хорошо прожить настоящее. — ответил Кевин девушке, но не заметил, как позади них А1, поедая «собачью еду», наблюдал за ними.

А1 подошёл к магазину и купил ещё спрессованных галеток. Вернувшись, он обнаружил, что пара уже ушла.

— Как же скучно. Если бы я когда-нибудь стал отцом, я бы обязательно защищал своего ребёнка. Лучше всего, если бы это была девочка. — А1, грызя галеты, вспоминал ту сцену, которую видел в Цанхайши.

Возможно, А1 просто завидовал той девочке. Ведь в его прошлом не было света. После того, как Чэнь Хань забрал его из детского дома, он постоянно участвовал в экспериментах. Почти каждый день он не мог уснуть из-за побочных эффектов экспериментов.

— О чём я думаю? Как я вообще могу стать отцом? — А1 отогнал эти мысли. Ведь с ним таким, как он, стать отцом было невозможно.

Доев последнюю пачку галеток, А1 вернулся в свою палатку, в свой маленький дом, и уснул.

Мотыльки, преследующие огонь

— Тревога! Уровень разрушительной энергии в районе Восточной Азии неуклонно растёт.

Сигнал тревоги разнёсся по всей базе «Мотыльков, преследующих огонь».

Перед лицом такой ситуации верховное командование «Мотыльков, преследующих огонь» отдало приказ отправить войска в города Восточной Азии для противодействия возможной Третьей катастрофе.

Перед отправкой Мебиус подчеркнула необходимость направить отряд в Чанконгши, чтобы забрать девочку по имени Мэй.

— Судя по текущим показателям разрушительной энергии, скоро появится Хозяин.

— сказала Мебиус, глядя на постоянно растущие цифры.

А в Чанконгши, только что проснувшийся А1, ещё не знал о надвигающейся катастрофе. Он лишь смотрел на тёмные тучи над головой и ворчал, что погода сегодня не предвещает ничего хорошего.

— Погода сегодня какая-то паршивая. — А1, глядя на хмурое небо, подшутил сам над собой. — Ладно, пойду прогуляюсь поблизости.

А1 шёл по улице, поедая галеты, как вдруг услышал крик. А1 инстинктивно обернулся и увидел, как на улицу вылез 5-метровый «танк»-разрушитель.

Затем вокруг стали появляться многочисленные разрушители, а некоторые обычные люди превратились в «мертвых» и начали нападать на окружающих. А1 спрятался сбоку.

— Похоже, пришли люди из «Мотыльков, преследующих огонь». — А1 посмотрел на отряд «Мотыльков, преследующих огонь», появившийся на улице и начавший уничтожать разрушителей и «мертвых».

В этот момент А1 увидел ту пару, которую видел вчера. Они в панике убегали. Кевин, держа в руке бейсбольную биту, сражался с одним «мертвым». За его спиной другой «мертвый» замахнулся мечом, чтобы ударить Кевина.

— Кевин! — Не успела девушка с фиолетовыми волосами докричать, как А1 схватил рукой длинный меч «мертвого», но цена за это была — порез на ладони.

А1 отбросил «мертвого» и встряхнул окровавленной рукой. Кевин тем временем тоже разделался со своим противником.

— Спасибо, приятель. — Кевин с улыбкой поблагодарил А1.

— Не за что. Запомни, во время боя всегда будь начеку сзади… — Не успел А1 договорить, как вдалеке раздался грохот.

А1 посмотрел на источник звука и увидел, как в дыму, окутанная молниями, в воздухе парила женщина.

— Что это такое? — Кевин с недоверием смотрел на парящую женщину.

— Не знаю, но она выглядит опасной. Пойдём отсюда. — Сказав это, А1 быстро ушёл, оставив Кевина и Мэй в замешательстве.

http://tl.rulate.ru/book/189921/19216319

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь