Готовый перевод A Warm Wedding and A New Bride of Young Master Lu / Горячая свадьба: новобрачная молодого господина Лу: ГЛАВА 72. ИММУНИТЕТ К СЕКСУАЛЬНОСТИ.

ГЛАВА 72. ИММУНИТЕТ К СЕКСУАЛЬНОСТИ.

Она задумалась: что ей делать, если в будущем такие чувства будут ее одурманивать и одолевать каждый день.

Раскроет ли Лу Боян все ее большие и маленькие секреты?

Су Цзянань покачала головой. «Ну уж нет, - подумала она: - Мне нужно укрепить иммунитет против его сексуальности».

Она повесила полотенце, которое использовал Лу Боян, на шею, держась за концы руками. Она вышла из спортзала с опущенной головой и продолжила размышлять на ходу.

Она словно попала в какую-то странную пространственную петлю. Она никак не могла найти дорогу обратно в столовую. Она рассеянно ходила по комнате, не понимая, что ходит кругами.

Слуги заметили, что Су Цзянань уже долго ходит взад и вперед, но не осмелились прервать ее размышления, заметив серьезное выражение ее лица.

Когда Лу Боян спустился вниз, он сразу же увидел Су Цзянань, которая в этот момент была похожа на ходячего зомби.

Нахмурившись, он встал перед ней. В своей задумчивости Су Цзянань почувствовала, как будто она на что-то наткнулась, поэтому она остановилась и подняла голову. «А? Лу Боян?» - подумала она.

Она глупо улыбнулась: «О, ты уже спустился».

Лу Боян указал на полотенце на ее шее: «Почему у тебя на шее висит мое грязное полотенце?»

Су Цзянань опустила глаза. У нее на шее действительно до сих пор было его полотенце!

Как полотенце вообще попало ей на шею? Она не имела ни малейшего понятия.

«Гм. Я... вытирала пот. Мне уже надоело им вытираться. Вот, держи».

Она сунула полотенце в руки Лу Бояна и понеслась в столовую.

После завтрака дядя Сюй принес Лу Бояну ключи от машины: «Молодой господин, машина готова. Вы с молодой госпожой можете ехать в любое время».

Лу Боян протянула руку Су Цзянань: «Пойдем со мной».

Су Цзянань вспомнила, как Лу Боян говорил что-то о том, что отвезет ее куда-то сегодня. Она послушно вложила свою руку в его ладонь. Всю дорогу она гадала, куда же ее везет Лу Боян.

Она думала о множестве мест. Даже тематический парк появился в какой-то момент в списке её предположений, несмотря на то, что посещение подобного объекта противоречило личности Лу Бояна. Место, в которое он привёз её в итоге, оказалось для нее полной неожиданностью.

Окленд, хорошо сохранившийся район Старого центра в городе А. Зеленые каменные плиты покрывали старинные улицы, по обеим сторонам которых стояли старинные деревянные здания. Эти здания были перестроены под магазины и рестораны, которые в выходные дни кишели посетителями.

Автомобильное вижение в этом районе было запрещено, поэтому Лу Боян припарковал машину на стоянке ближайшего торгового центра. После этого он повел Су Цзянань через людское море.

«Когда я была маленькой, моя мама часто приводила меня сюда, - сказала Су Цзянань, рассматривая здания: - На этой улице раньше была мастерская портного. Они делали очень красивые чонсамы (* разновидность традиционной женской одежды в Китае). Ну, моя мама была большой поклонницей чонсамов, поэтому она всегда заказывала там свои платья. Эй, ты в то время тоже жил в городе А. Ты когда-нибудь бывал здесь раньше?»

«Нет, - ответил Лу Боян: - Я не люблю многолюдные места».

Это нисколько не удивило Су Цзянань. Для такого зануды, как Лу Боян, было нормальным ни разу не побывать здесь раньше.

«Ничего страшного! - она улыбнулась: - Я тебе про все расскажу! В те дни этот район еще не был туристическим центром. Большинство людей, которые приезжали сюда, были местными жителями. Я всегда увязывалась с мамой, когда она приезжала сюда за очередным чонсамом. Когда она заканчивала с делами, я приставала к ней как липучка, пока она не вела меня в чайный домик поблизости за сиропом. Я слышала, что чайный домик давным-давно закрыли. Ну, я уже и забыла, каков был тот сироп на вкус. Но я до сих пор помню, как выглядела моя мама, когда надевала чонсам. Она выглядела в нем очень хорошо, даже лучше, чем Мэгги Чанг…»

Эта старая улица была вычеркнута из памяти Су Цзянань в течение многих лет, но сейчас она вновь наполнилась воспоминаниями о ее матери. Пока они шли, Су Цзянань продолжала говорить и делиться своими воспоминаниями. Лу Боян поймал себя на том, что внимательно слушает все, что она говорит ему, пока он тянет её вперед по улице за руку…

Он продолжал слушать до тех пор, пока ее голос внезапно не затих.

Он на миг запаниковал и резко обернулся. Он увидел, как она вошла в магазин, где продавались традиционные китайские костюмы. Она остановилась у витрины магазина и рассматривала ее. Но ее, казалось, не заинтересовало то, что было там выставлено.

Через минуту Су Цзянань вышла из магазина: «Это был тот самый портновский магазин, о котором я только что упоминала. Но они больше не продают чонсамы».

Лу Боян ничего не сказал, просто взял ее за руку и повел дальше.

Су Цзянань полюбопытствовала: «Лу Боян, куда ты меня ведешь? Разве ты не говорил, что не любишь людные места? Если это так, то почему мы вообще здесь?»

«Идем к врачу», - коротко ответил Лу Боян.

На мгновение Су Цзяньань показалось, что она ослышалась или что Лу Боян ее разыгрывает.

Но она могла поклясться, что отчетливо расслышала три слова: «идем к врачу». К тому же Лу Боян был не из тех, кто способен шутить.

«Подожди!» - она тянула Лу Бояна, пока он не остановился. Она смотрела на него с тревогой в глазах: «Ты что, заболел? Что это? Это серьезно?»

Лу Боян помассировал висок: «Нет. Я не болен».

«Тогда с какой стати ты идёшь к врачу? - в этот момент Су Цзянань наконец осенило: «Ты меня ведёшь к врачу? Но я тоже не больна!»

«Не больна? - Лу Боян поднял бровь: - Кто был прикован к постели в отеле в Г-сити?»

Су Цзянань покраснела при воспоминании о городе Г. Она опустила голову. «Это была не болезнь...» - сказала она тихим, как жужжание комара, голосом.

После короткой паузы она подняла голову и посмотрела на Лу Бояна умоляющими глазами маленького белого кролика: «Давай вернемся. Это выходные, давай не будем терять здесь время…»

Больницы были местами, которые пугали ее больше всего, так же как врачи были людьми, которых она больше всего боялась. Она сделает все, чтобы убедить Лу Бояна немедленно отвезти её домой. Она готова для этого притвориться лапочкой.

Но на Лу Бояна такие махинации не действовали: «Нам нужно увидеть практикующего врача традиционной медицины. Ну же, будь хорошей девочкой. Иди за мной».

«Нет! - Су Цзянань попыталась высвободить свою руку из хватки Лу Бояна: - Я хочу домой».

Ее алебастровая кожа была нежной. Нескольких рывков было достаточно, чтобы ее кожа покраснела. Лу Боян ослабил хватку, его лицо потемнело: «Да? Тогда вперед! Возвращайся! Попытайся!»

Су Цзянань могла бы развернуться и убежать, но почему-то мужество покинуло ее, когда она увидела опасный блеск в глазах Лу Бояна. «Мне не хочется идти к врачу, - пробормотала она. - Кроме того, это даже не болезнь».

«Если ты действительно в порядке - это еще более веская причина обратиться к врачу, потому что в таком случае доктор не сделает тебе ничего неприятного».

Лу Боян снова взял Су Цзянань за руку и повел ее вперед.

Су Цзянань никак не могла взять в толк поведение Лу Бояна. «Разве нам не пора домой, раз я не больна? - подумала она: - Как это он так выразился, будто не болеть - еще более веская причина обратиться к врачу?..»

«Лу Боян, а почему тебя это вообще волнует? Разве ты не занят?» - бессвязно бормотала она себе под нос.

Они не по-настоящему муж и жена. Даже если она больна, он все равно может закрыть на это глаза и оставить ее гнить до смерти.

Лу Боян остановился. Он уставился на Су Цзянань, его глаза опасно сузились: «Ты замужем за мной. Если я не позабочусь о тебе, то кто же?»

Су Цзянань сжала губы и ничего не сказала.

Ну, если посмотреть на это с другой стороны, то все складывалось в ее пользу.

Лу Боян мог бы проигнорировать ее, но все же он привез ее сюда, чтобы показать врачу. Если истолковать его действия как заботу о ее благополучии, то, по-видимому, его забота была чем-то вроде бонуса, который она бесплатно получила при заключении этого брака по контракту.

«Тогда ладно. Думаю, я позволю тебе контролировать меня эти два года», - сказала Су Цзянань, изображая беспомощную жертву, несмотря на то, что все было явно в ее пользу.

«Мне все равно нечего терять!» - подумала она.

Лу Боян никоим образом не мог понять странного поведения маленького монстра. Таща ее за собой почти волоком, он направился к концу старой улицы.

Показалась клиника традиционной китайской медицины. На табличке красовалась надпись «закрыто». Судя по всему, сегодня был выходной.

Су Цзянань внутренне просветлела. Даже ее глаза стали чуть светлее. «Лу Боян, клиника закрыта. Сегодня у них выходной. Пойдем домой?»

Лу Боян взъерошил волосы Су Цзянань: «Миссис Лу, вы празднуете слишком рано».

Голова Су Цзянань пошла кругом: «А?»

В этот момент деревянные двери клиники распахнулись. Оттуда вышел молодой человек: «Мистер и миссис Лу, верно? Я помощник мистера Тана. Пожалуйста, входите. Мистер Тан уже ждет вас».

Наконец Су Цзянань поняла. Табличка была фальшивой. Это должно было заманить ее внутрь…

Как только они вошли, их окутал густой запах лекарственных трав.

Су Цзянань вовсе не была против этого запаха. На самом деле ей это даже понравилось. Но просить ее проглотить лекарство? «Просто убей меня сейчас», - подумала она.

«Мистер Лу, - сказал помощник, - мистер Тан хотел бы пощупать пульс вашей жены».

Лу Боян ослабил хватку на руке Су Цзянань и жестом пригласил ее следовать за помощником. Она понимала, что невозможно избежать неизбежного, поэтому послушно подсела к столу, за которым уже сидел доктор: «Мистер Тан, извините за беспокойство».

Господин Тан был самым опытным практиком традиционной китайской медицины в городе. Это был уже старец. На его лице царило выражение доброты. Заметив, как напряглась Су Цзянань, господин Тан улыбнулся: «Миссис Лу, не нервничайте. Я просто прощупаю ваш пульс. Это совсем не больно. Ну же, дайте мне свою руку».

Су Цзянань протянула руку. Мистер Тан нажал на точку ее пульса.

Лицо мистера Тана стало задумчивым. Через некоторое время он отпустил запястье Су Цзянань и начал задавать ей ряд вопросов. Наконец он выписал рецепт и попросил своего помощника начать готовить лекарство.

Подошел Лу Боян: «Мистер Тан, с моей женой все в порядке?»

«Ничего особенного, - ответил мистер Тан: - У вашей жены очень холодное телосложение. Она должна уделять больше внимания своей пище. Кроме того, ей нужно будет принимать некоторые лекарства, чтобы полностью восстановить свое здоровье. После этого менструальные боли постепенно станут менее интенсивными. Мой ассистент запишет инструкцию по приготовлению лекарств. Не забывайте принимать их вовремя. Как только вы закончите курс, вернитесь для дальнейшего наблюдения. Если к тому времени она полностью поправится, то сможет в будущем обходиться без лекарств».

Помощник принес лекарство, Лу Боян забрал его. Поблагодарив врача, он вывел Су Цзянань из клиники.

Су Цзянань вновь позволила Лу Бояну тащить её за собой. Она низко опустила голову. Казалось, она внезапно потеряла дар речи.

Она каменела при одном упоминании «приема лекарств». Она взглянула на пакет в руке Лу Бояна и подумала о горьком привкусе, который неизбежно появится, когда её придётся всё это пить. Ей вдруг захотелось схватить этот пакет и бросить его в реку.

Улице становилась все более многолюдной. Лу Боян почувствовал, что крошечная рука Су Цзянань слегка похолодела.

«Тебе холодно?» - спросил Лу Боян.

«О да, мне холодно, - сказала Су Цзянань: - У меня мурашки бегут по коже, когда я думаю о том, чтобы принять лекарство. Это все твоя вина!»

Лу Боян ухмыльнулся: «Мм, это моя вина. Обвиняй меня как хочешь. Но ты все равно примешь эти лекарства».

«…»

На парковке Су Цзянань не стала садиться в машину. Лу Боян вопросительно посмотрел на нее. Она прочистила горло: «Почему бы тебе не вернуться первым? Мне нужно кое-куда съездить».

«Куда же?» - спросил Лу Боян.

«Цзяна Шаокая еще не выписали. Я собираюсь его навестить, - сказала Су Цзянань: - В конце концов, он попал в больницу из-за меня».

«Я поеду с тобой».

«А? - Су Цзянань недоверчиво уставилась на Лу Бояна: «Ты... почему ты хочешь поехать?» «Он даже не знаком толком с Цзяном Шаокаем!» - подумала она.

Лу Боян улыбнулся: «Этот человек был ранен, спасая жизнь моей жены. Не кажется ли тебе, что мне следует нанести ему визит и поблагодарить его лично?»

Су Цзянань задумалась на мгновение, прежде чем кивнуть в знак согласия: «Верно, верно».

Лу Боян воспользовался ее минутным замешательством и толкнул на пассажирское сиденье. Су Цзянань снова размышляла. «Да, всё так. Но... учитывая наши ненормальные для мужа и жены отношения, зачем ему это? Тут что-то не так», - Су Цзянань задумалась.

Она как раз собиралась указать на это Лу Бояну, когда он нажал на акселератор. Они помчались в сторону больницы.

http://tl.rulate.ru/book/18987/740870

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь