Готовый перевод My House of Horrors / Мой дом ужасов: Глава 354 - Они призраки!

Красные ворота распахнулись, и мальчишки вбежали во двор. Они продолжали петь свои странные песни, и по их лицам текла кровь. Когда те подбежали ближе, брат Вон понял, что красный цвет на их лицах был не от краски, а от узоров, вырезанных на их лицах.

«Не подходите ближе!» - брат Вон рухнул на землю. Его руки потянулись назад, надеясь схватить что-нибудь, что можно было бы использовать в качестве щита. Его пальцы коснулись чего-то холодного. Он обернулся, чтобы посмотреть, и оказалось, что кукла, которая была наполовину зарыта в земле, выползла наружу и лежала рядом с ним.

Брат Вон закричал, умоляя сестру Мао о помощи, но сестра Мао сама столкнулась с большой проблемой. Раздутый призрак выполз из бочки с водой. С его тела капала вода, а его распухшее лицо смотрело на двух посетителей во дворе. Из ее горла вырвался пронзительный женский визг. Сестра Мао была напугана до потери рассудка. Она бросила брата Вона и словно безумная выбежала со двора.

Фонари на обочине горели красным светом. Изначально жуткая деревня изменилась за несколько минут. Казалось, что она попала в ад.

Из двора выбежали два мальчика. Жуткая песня достигла ее ушей, и сестра Мао бросилась бежать, спасая свою жизнь: «Помогите!»

Как обозреватель домов с привидениями, она истерично кричала в доме с привидениями, это совсем не соответствовало ее ожиданиям до приезда сюда. Ее скорость замедлилась, и дети паланкина начали догонять ее. Отчаяние почти поглотило ее целиком.

«Почему эта дорога такая бесконечная? Кто-нибудь, помогите мне!»

Свернув за угол, сестра Мао увидела красные погребальные одежды, парившие посреди дороги. Одежда парила в воздухе, и когда она обнаружила сестру Мао, то погналась за ней без предупреждения. Ее горло уже саднило от криков. Сестра Мао сосредоточилась на беге.

К счастью, бог вознаграждает тяжкий труд.

Сестра Мао увидела свет в конце дороги!

В конце улицы горело несколько тусклых масляных ламп. Несмотря на слабый свет, им удалось разогнать темноту: «Это должен быть выход!»

Сестра Мао изо всех сил помчалась к свету, но на бегу поняла, что что-то не так. Эти огни, казалось, не были ни к чему прикреплены. Казалось, что они двигались сами по себе!

«Огни парят в воздухе?»

С монстром, преследующим ее, у сестры Мао не было времени, чтобы обдумать эти детали. Она пробежала еще несколько метров, прежде чем увидела, что это были за огни!

Бледные лица парили за огнями – каждая масляная лампа свисала из пасти парящей в воздухе человеческой головы!

Мозг сестры Мао отключился. Ее тело по инерции пробежало еще несколько метров. Как раз в тот момент, когда она уже почти врезалась в группу черепов с фонарями, чья-то рука протянулась, чтобы схватить ее.

«Следуй за мной!» - резко сказал мужчина. Он затащил сестру Мао в один из домов и заставил ее выпрыгнуть через окно.

«Кто вы?»

«Тише, здесь опасно!» - голос был довольно знакомым, поэтому сестра позволила ему провести ее еще через две улицы. После того, как они убежали от монстров, то, наконец, остановились. Они спрятались за дверью, и сестра Мао повернулась, чтобы посмотреть на человека, который спас ее от верной смерти. Ее взгляд сместился вверх, но, когда она увидела лицо, то задрожала: «Бай Цюлинь!»

«Пожалуйста, успокойся!» - зашипел на нее Бай Цюлинь. - «Что такое? Неужели так удивительно, увидеть мое лицо?»

Мозг сестры Мяо превратился в желе, и она отшатнулась: «Но Сяо Лань сказала по телефону…»

«Что я причинил ей вред?» - холодно спросил Бай Цюлинь. - «Вас всех обманули эти твари в этом доме с привидениями.»

«Эти твари?» - сестра Мао с подозрением уставилась на Бай Цюлиня. Когда все пятеро отправились на поиски Чжан Лань, носильщики оставили гроб посреди дороги, разделив группу на две части. В это время внимание сестры Мао было сосредоточено на носильщиках и детях паланкина, поэтому она не знала, что произошло с другой стороны улицы.

«Ты можешь не верить тому, что я скажу, но это правда», - дрожащий голос Бай Цюлиня заставил ее почувствовать неловкость. - «Эта сладкая парочка – призраки!»

«Вы хотите сказать, что мистер Чжоу и Дуань Юэ – призраки?» - сестра Мао широко раскрыла глаза, с трудом веря в это.

«Этот дом с привидениями существует уже много лет, и всегда ходили слухи об обитающих здесь привидениях», - зрачки Бай Цюлиня затряслись. - «Несколько месяцев назад одна пара решила совершить самоубийство, поскольку их отношениям противились их семьи. Местом действия они выбрали этот дом с привидениями».

«Договор о самоубийстве?» - сестра Мао прислонилась к стене – ее ноги больше не могли держать ее тело.

«Сначала все было хорошо, но постепенно все больше и больше посетителей встречали эту пару. Похоже, их души застряли в этом доме с привидениями после своей смерти», - гоолос Бай Цюлиня вызывал страх. - «Хуан Син был обманут этой парой. Я хотел спасти его, но было слишком поздно».

«Но по телефону Чжан Лань сказала, что это вы причинили ей вред, и она попросила мистера Чжоу о помощи, прежде чем звонок был прерван…»

Прежде чем сестра Мао закончила, Бай Цюлинь прервал ее: «Какие же вы глупые! Ты не думала включить свой мозг и проанализировать этот звонок? Почему звонок оборвался сразу после того, как Чжан Лань позвала на помощь мистера Чжоу? Почему они не прервали разговор раньше? Им пришлось ждать, пока Чжан Лань не укажет на меня, как на убийцу. Почему все произошло именно так?»

Чем больше Бай Цюлинь спорил, тем громче становился его голос. Бай Цюлинь водил сестру Мао за нос, и постепенно она начала ему верить.

«В тот момент я хотел рассказать Чжан Лань все, что знаю. Я намеренно избегал этой пары, но Чжан Лань неправильно меня поняла, думая, что я хочу причинить ей вред», - выражение лица Бай Цюлиня было серьезным. - «Все, что я хотел сделать, это помочь, но мои добрые намерения были использованы в своих интересах этой призрачной парой!»

С каждым словом Бай Цюлиня ужас в сердце сестры Мао становился все сильнее. Ее сердце начали терзать сомнения: «Значит, эта пара была настоящими призраками…»

«Здесь небезопасно, я тебя выведу».

Прежде чем дать сестре Мао возможность все обдумать, Бай Цюлинь открыл ворота. Они побежали по улице, а когда дошли до конца, две фигуры свернули за угол и остановились под светом красного фонаря.

Мистер Чжоу и Дуань Юэ!

«Сестра Мао?» - мистер Чжоу был ошеломлен, и выражение его лица быстро изменилось. Указав на Бай Цюлиня, он закричал: «Отойди от него! Ты стоишь рядом с призраком!»

Отчаяние в голосе мистера Чжоу выбило сестру Мао из колеи. Обе стороны назвали друг друга призраками. Кому ей верить?

Она невольно двинулась вперед. Сестра Мао до сих пор немного больше доверяла мистеру Чжоу.

«Не приближайся к ним! Призрачная пара лжет тебе!» - Бай Цюлинь остался стоять на месте. Его голос дрожал, как будто он тоже был в ужасе. Услышав это, сестра Мао начала колебаться.

«Сестра Мао, идем сюда!» - закричал мистер Чжоу во всю глотку. И тут он кое-что вспомнил: «Этот безумец сбежал из психиатрической больницы! Он отрубил себя левую руку! Скажи ему, чтобы он показал тебе левую руку!»

С одной стороны была пара, совершившая самоубийство, а с другой – пациент психиатрической больницы, отрубивший себе левую руку, а посередине стояла сестра Мао. Она не знала, кому можно доверять. «Кто из них лжет? Кому я должна верить?»

http://tl.rulate.ru/book/18947/742241

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 4
#
Никому))
Развернуть
#
Оскар этим троим призракам👏👏👏
Развернуть
#
Пипец, это потрясающая многоуровневая ловушка Джокера в исполнении трëх призраков 😂
Развернуть
#
Какие они классные) а брешут друг на друга как и раньше) по сути легально занимаются тем же, чем и раньше
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь