Там были оставлены несколько слов, составленных из паутины, но когда старик повернулся в ту сторону, слова быстро растворились и исчезли.
«Вы искали тело сестры Цзян Линь потому что сделали с ней что-то плохое?» Чэнь Гэ услышал вину и самобичевание в словах старика.
«Подойди.» Старик повесил лампу у двери. Он был взволнован, потому что был раскрыт секрет, который давно его терзал. Чэнь Гэ подошел к нему. Старик глубоко вздохнул. «Вообще-то, я знаю, кто убийца, который отравил пару.»
«Ты это знаешь?» Чэнь Гэ встал у двери, держа молоток и не заходя внутрь.
«Я могу сделать предположение.» Старик отодвинул деревянную кровать, и под ней оказался спрятанный гроб. Он был меньше обычного размера и абсолютно черный.
«Оставить гроб под кроватью?» Чэнь Гэ был сбит с толку.
«Гроб был подготовлен для старшей дочери семьи Чжу.» Старик открыл крышку гроба и достал оттуда табличку. На ней было вырезано имя Чжу Синьжоу.
«Зачем вы приготовили для нее этот гроб? Вы имеете отношение к ее исчезновению?»
«Эта история началась очень давно.» Старик тупо уставился на табличку в своей руке. «Когда я был ребенком, я слышал от взрослых, что в горах Цзюцзяна есть Деревня Гробов. Жители деревни там никогда не взаимодействуют с посторонними, и у всех жителей есть странные уродства. Они соблюдают странные традиции, одна из которых заключается в том, что они еще при жизни они подготавливают себе гроб и держат его в доме, но никто не знает его предназначения.»
Для Чэнь Гэ была понятна первая половина рассказа старика. Поскольку сельские жители никак не взаимодействуют с внешним миром, это приводило к кровосмешению. Потому, это часто бывало причиной врожденных уродств и мутаций. Однако, вторая половина рассказа смутила Чэнь Гэ.
«Какой смысл в том, чтобы при жизни держать дома гробы? Это просто неуместно.»
Чэнь Гэ закрыл дверь и тихо спросил: «Мистер Бай, деревня существует и сейчас?»
«Сначала я думал, что эта деревня были лишь слухами. В конце концов, никто раньше ее не видел. Но однажды выяснилось, что все мы ошибались.» Старик вернул табличку обратно в гроб и начал что-то искать. «Около десяти лет назад в Деревне Гробов произошла трагедия, и всего нескольким семьям удалось спастись.»
«Семьи, которым удалось спастись, выглядели нормальными, и они не были такими, как говорилось в слухах, поэтому семейная деревня Бай, которая находится у подножья горы, приняла их. Однако, никто не ожидал, что всего через год деревня Бай также подвергнется нашествию эпидемии.» Голос старика был полон сожаления. Казалось, что некоторые люди были против того, чтобы эти люди остались, но большинство приняло их.
«Несколько семей принесли эпидемию?»
«Кто может сказать наверняка? Те, кто мог переехать, после этой трагедии, переехал. Деревня почти опустела. Тем не менее, потомки Деревни Гробов остались там и пустили корни. На самом деле, они даже изменили название деревни, назвав ее Линь Гуань, которая так называет и поныне.» Мистер Бай, наконец, нашел то, что искал. Это было наряд.
«Этот наряд был сделан для старшей дочери семьи Чжу. Тех, кто умирал, наряжали в черное, чтобы кровь была не так заметна.»
Было что-то странное в одежде, которую держал старик. В районе спины было создано четыре рукава, которые были примерно в четверть длины обычных рукавов.
«Ты тоже понимаешь, как странно выглядит этот наряд, не так ли? Но именно так выглядела старшая дочь семьи Чжу.» Голос старика становился все тише и тише. Чэнь Гэ слышал боль в его голосе. «Родители ребенка были одной из семей, сбежавших из Деревни Гробов. Ее мать уже была беременной, когда они убегали. Другими словами, этот ребенок был последним ‘семенем’ Деревни Гробов.»
«Этот уровень ненормальности больше не может быть объяснен кровосмешением! Что-то не так с самой Деревней Гробов!»
Чэнь Гэ не ожидал такого ответа. Глядя на черный наряд, Чэнь Гэ мог представить, как выглядела Чжу Синьжоу.
«Я мало знаю о проблеме, с которой столкнулась Деревня Гробов, но я знаю, что у ребенка была тяжелая жизнь. Ее родители боялись показывать ее другим жителям деревни, поэтому, когда она была маленькой, она была одета во множество слоев одежды, даже в палящую жару.»
«Однако, чем старше она становилась, тем неотвратимей было раскрытие правды. Поэтому, родителям пришла в голову идея запереть ребенка дома, не позволяя никуда уходить.»
Старик сложил одежду и положил ее на крышку гроба. Это скоро послужит своей цели.
«Тогда что же случилось?»
«В конце концов, жители деревни узнали о старшей дочери семьи Чжу. К моему удивлению, жители деревни не только не захотели помогать паре, но даже готовы были убить бедного ребенка.»
«Они были близки к тому, чтобы наброситься на семью. В конце концов, именно жители семейной деревни Бай вышли, чтобы успокоить толпу. Они решили выгнать семью из деревни. Отец семьи Чжу был гробовщиком, поэтому он хорошо разбирался в плотницком деле. Покинув деревню, они переехали на эту персиковую плантацию и начали жить довольно уединенной жизнью.»
«Жизнь шла своим чередом, и спустя какое-то время прошел слух, что в семье родилась вторая дочь.»
«Как только все подумали, что это последнее, что мы услышим о них, пара прибежала обратно в деревню, чтобы предупредить всех, что старшая дочь семьи Чжу пропала. Да, ты правильно расслышал. Они пришли не просить о помощи в поисках своей дочери, они пришли предупредить нас, чтобы мы были осторожны.»
«Через несколько дней старшую дочь нашли в горах, и родители потащили ее домой, чтобы подвергнуть наказанию. Они подвесили ее и избили.»
«Каждые несколько месяцев старшая дочь убегала, но ее каждый раз возвращали обратно, чтобы подвергнуть телесному наказанию.»
«Деревянный домик, построенный в самой глубокой части участка использовался для того, чтобы запирать старшую дочь. Чтобы наказать ее, отец даже построил специальное устройство.»
«Со старшей дочерью жители деревни обращались как с чудовищем, а ее родители, похоже, жалели о ее рождении. Лишь младшая сестра была добра к ней и относилась как к члену семьи.»
«У младшей дочери тоже было какое-то отклонение, но оно не было таким очевидным, как у ее сестры, к тому же она была доброй и милой. Она было окружена заботой и любовью.» Старик вздохнул. «Моя земля прилегает прямо к персиковой плантации, поэтому я часто взаимодействовал с маленькой девочкой. Она никогда не стеснялась незнакомых людей, и мы быстро подружились.»
«Однако, когда я работал в поле, девочка прибежала ко мне вся в слезах, умоляя спасти ее сестру. Я знал о том, что происходит в семье, поэтому проигнорировал ее…»
В этот момент старик поперхнулся своими словами, как будто он больше не мог продолжать. Его затуманенные глаза уставились на черный наряд на гробу, а руки сжали колени. «Я должен был помочь ей, хотя с ней обращались как с чудовищем. Девочка ушла вся в слезах. В конце концов, я не смог перестать беспокоиться, поэтому пришел на плантацию, чтобы посмотреть.»
«Я увидел старшую дочь в четвертом домике, и это был последний раз, когда я ее видел. Ее тело было приковано к деревянному устройству, а несколько рук связаны веревками. На ее теле было много ран, и она, казалось, умирала.
«Я даже представить себе не мог, через что ей пришлось пройти. Она умоляла меня спасти ее, но я был слишком напуган и поспешно сбежал.»
«Несколько дней спустя я, наконец, набрался смелости вернуться, но пара сказала мне, что их старшая дочь снова сбежала.»
http://tl.rulate.ru/book/18947/699568
Сказал спасибо 161 читатель