«Останутся только трое…»
Сердце Чэнь Гэ похолодело. Учитывая ситуацию, быть исключенным, вероятно, означало смерть.
«Иди туда. Ты пока не заслужил права сидеть с нами.» Сказал пятый справа. Он был ближе всех к Чэнь Гэ и с интересом на него смотрел. «Мне нравиться твоя маска.»
Чэнь Гэ проигнорировал его и встал рядом с тремя новыми членами.
«№1, продолжай рассказ. На этот раз никто не помешает.» Первый человек слева, казалось, был основой общества, его слово было законом.
Новый член, получивший прозвище №1, выглядел старым. Он был одет в черную маску, которая закрывала все его лицо, но не скрывала белые волосы. Его конечности были тонкими, и он выглядел слабым. Его кожа обвисла, и на открытых участках кожи виднелись старческие пятна.
«Тогда я продолжу рассказ.» Номер 1 кашлянул. У него была привычка размахивать рукой, что вызывало смех.
«Этот инцидент произошел в народной больнице. Я видел это собственными глазами, так что это определенно реально. Я жертва рака легких и прохожу лечение в больнице. Я оставался в отделении интенсивной терапии.»
«Со мной в палате лежал старик. Я понятия не имею, от какой болезни он страдал, но я знаю, что он испытывал сильную боль, находясь на грани жизни и смерти.»
«Эта история началась неделю назад, ночью.» Он просыпался от малейшего шума. В ту ночь я осознал, что старик не спит. Его глаза были открыты и смотрели в определенном направлении.»
«Я тоже повернулся посмотреть, но там ничего не было. Я включил свет, чтобы спросить, на что он смотрит. Он сказал, что там кто-то стоял.»
«Когда я спросил у него, как этот человек выглядит и во что одет, старик запнулся, не зная, что ответить. Около полуночи следующего дня я почувствовал, что в комнате стало очень холодно. Когда я проснулся, я понял, что старик рядом со мной смотрел на меня с выпученными глазами.»
«Я был потрясен до глубины души. После того, как я включил свет, мужчина отвернулся в сторону. Что бы я ни говорил, он отказывал отвечать.»
«На третью ночь я не решился выключать лампу у кровати. Слабый свет вызывал ощущение комфорта, из-за чего я уснул до утра. Однако, когда я проснулся, я понял, что на матрасе были какие-то следы, будто кто-то стоял на моей кровати прошлой ночью.»
«Это вывело меня из равновесия, и я не осмелился заснуть. Я чувствовал, что в тот момент, когда я это сделаю, произойдет что-то плохое. Я осмелился спать только днем, бодрствуя по ночам.»
«На четвертый день ничего не произошло, но на пятую ночь я увидел что-то страшное.»
«Старик встал с кровати после полуночи. Он вот так встал на цыпочки…»
Старик безвольно повесил руки, подражая старику. Встав на цыпочки, он начал скакать по комнате. Это выглядело довольно пугающе.
«Старик несколько раз обошел мою кровать по кругу. Я не знал, что он делает. Его лицо было безжизненным, но глаза вытаращены. Морщины на его лице сошлись вместе. Я крикнул, чтобы разбудить его. Он вернулся к своей кровати, но не сводил глаз с двери.»
«Он сказал, что кто-то зовет его по имени снаружи, но он не знает, открывать ему или нет.»
«На шестой день, после наступления полуночи, состояние старика ухудшилось. У него были проблемы, и он не мог говорить из-за бесконечного кашля. Казалось, что-то застряло у него в горле. Врачи начали экстренную реанимацию, и его состояние окончательно стабилизировалось лишь после 11 часов вечера. Однако, его лицо было бледным, как будто над ним навис серый туман.»
«После полуночи старик снова открыл глаза. Он уставился на дверь, и его рот продолжал что-то бормотать. Когда было уже час ночи, старик встал с кровати и использовал эту странную позу, чтобы выйти из комнаты. После этого, его никто не видел.»
Когда он закончил, №1 снова закашлялся. Он выглядел очень хрупким.
«Увлекательная история.» Первый человек слева кивнул.
«Спасибо за комплимент.» Смех №1 походил на карканье вороны, он резал слух.
Люди по обе стороны стола склонились, обсуждая рассказ №1. Чэнь Гэ молча стоял позади, вынося собственное суждение. Он сразу понял, что что-то не так, когда старик произнес свою первую фразу.
По словам старика, он находился в отделение интенсивной терапии, но насколько было известно Чэнь Гэ, большинство таких палат в этом отделении были одноместными, поэтому у него не должно было быть соседей.
Вначале он думал, что старик лжет, но чем больше он слушал, тем больше убеждался, что старик рассказывает собственную историю. Он и был тем пациентом, который выбежал из больницы на цыпочках.
С точки зрения сроков, это было вполне правдоподобно. История №1 началась неделю назад, и именно в полночь шестого дня он сбежал из больницы. Этот день был седьмым днем.
Общество историй о привидениях требовало от своих членов использовать реальные истории. Никто из членов не возражал, поэтому история старика, вероятно, была правдой. Чэнь Гэ опустил голову, чтобы краем глаза взглянуть на ноги №1. У старика, казалось, не было тени.
«История №1 очень интересна, хорошее начало. А теперь мы послушаем рассказ №2.» Сказал первый слева, и все сразу затихли.
«Твоя очередь, №2.» №1 был странно возбужден, продолжая кашлять.
№2 был одет в вонючую куртку и пластиковую маску с головой свиньи, которую можно было бы купить во многих придорожных ларьках. Он был почти одного роста с Чэнь Гэ, но очень худой.
«Эту историю я услышал от своей бывшей жены, но могу гарантировать, что это правда. Она была учительницей танцев в школе, и в ее классе была очень талантливая девочка, которая была на шаг впереди остальных.» №2 слегка закашлялся. «Девочка была похожа на прекрасного лебедя, которого окружали гадкие утята.»
«История началась несколько лет назад, когда моя бывшая жена выбрала шесть девушек из своего класса, чтобы сформировать танцевальную группу для участия в городском танцевальном конкурсе. Из-за зависти, пять девушек объединились, чтобы изолировать самую талантливую ученицу.»
«На конкурсе, самая талантливая ученица фактически довела их до победы, но никто не пригласил ее на праздничную вечеринку.»
«Чтобы подготовиться к региональным соревнованиям, они вшестером начали тренироваться во время летних каникул, и тогда разгорелся настоящий конфликт.»
http://tl.rulate.ru/book/18947/659067
Сказали спасибо 164 читателя