Готовый перевод Purple Lightning Emperor / Император Фиолетовой Молнии😌📙: Глава 62: Тощий Джек

На главной дороге Долины Смерти, которая представляла собой узкую тропинку между длинными горами, шли две лошади, медленно тянувшие карету, за ней были еще две кареты. Спереди и сзади их защищали десять сильных наездников.

Водителем экипажа был мужчина средних лет с длинными черными волосами. С кнутом в руке его глаза смотрели вперед со страхом внутри, как будто он собирался пересечь врата ада.

С каждым треском кнута лошади ржали, а карета двигалась вперед, оставляя за собой след пыли.

В карете сидел старик со странным выражением лица, когда он смотрел на сидящую перед ними пару.

"Тощий Джек, значит, эта леди твоя жена". Спросил старик, когда он смотрел на красивую женщину перед ним. Глядя на черты женщины, старик был ошеломлен и поражен ее красотой.

Женщина было около двадцати. С необычайной красотой ее черные волосы были похожи на водопад и она имела высокие брови и пару озорных глаз, как лиса с девятью хвостами. Ее овальное лицо было наделено красивыми красными губами. Просто ее улыбки было уже достаточно, чтобы очаровать и украсть душу любого мужчины.

Что касается ее фигур, она было еще более удивительная. Младший брат старика много лет находился в коме, но одной улыбки этой женщины было достаточно, чтобы разбудить его от сна. Старик потерял всякую надежду на своего младшего брата, но эта женщина была как божественный врач, а ее несравненная красота была как небесное лекарство, которое дало жизнь его мертвому младшему брату.

Напротив, человек по имени тощий Джек, само провозглашенный муж этого ангела, на самом деле был толстой задницей. Его щеки были похожи на два больших пельменя. Если смотреть на внешний вид, эти два человека были как небо и земля. Тощий Джек больше походил на слугу, чем на мужа. Мало того, по тому, как он одевался, он, скорее всего, был беден, в то время как вокруг леди парил благородный воздух, и ее одежда была определенно на высшем уровне.

«Да, дедушка Цао. Это моя жена Моналиса, мы только что поженились неделю назад, но ее родители не одобрили наши отношения, поэтому мы сбежали. Мы собираемся в город Озуна, затем оттуда мы уедем в Николаевскую империю. " Ответил тощий Джек с невинным и грустным выражением лица.

Глядя на тощего Джека, старик не мог не рассмеяться в своем сердце. Парень выглядел так, словно только что съел трех человек, а ее живот выглядел так, словно он был беременен двойней, но у него хватило смелости назвать себя худым Джеком. Если ты худой Джек, кто я? Сексуальный молодой Цао!

«Любовь действительно слепа». прошептал старик про себя.

"Ты сказал что-то, дедушка?"

«Нет, я просто разговаривал сам с собой». Ответил старик.

Человек, известный как Тощий Джек, был не кем иным, как Шадом, после того как он надел маску и изменил свою внешность, а женщина, конечно же, была Моналиса.

После того, как он оставил Молниеносный Корпус позади, Шад обнаружил впереди три торговых экипажа. Он попросил подвезти старика в карете, и сделал так что его лошадь убежала. Шад впервые переехал на эту территорию, и он знал, насколько это опасно, поэтому он решил объединиться с этими людьми, чтобы посмотреть, как все устроено.

Он использовал маску, чтобы изменить свою внешность и притворился мужем и женой с Моналисой. Старик был очень любезен и позволил им путешествовать с ним, он даже позволил им обоим сидеть с ним в его личной карете. Однако старику было трудно поверить, что Моналиса была его женой. Ну, кто бы мог его винить, он действительно выглядел как жаба, желающая есть распиленное мясо.

Что касается Моналисы, она все время улыбалась и хихикала, из-за чего Шад выглядел так, словно он лгал.

«В любом случае, тощий Джек, мы скоро прибудем к контрольно-пропускному пункту Долины Смерти, я надеюсь, что вы останетесь в карете со своей женой и не выходите на улицу, несмотря на то, что горные бандиты остановят нас, особенно твоя жена, иначе я боюсь, что твоя прекрасная жена станет перекусом горных тигров ". Хотя он не верил худому Джеку, он все же не хотел, чтобы их поймали бандиты, особенно женщину. Помимо золотых монет, бандитам горных тигров больше всего нравились красивые женщины. Он даже не мог сосчитать, сколько женщин они осквернили в этой долине и сколько мужей потеряли своих жен на этом контрольно-пропускном пункте. Тощий Джек, должно быть, идиот, чтобы привести такую ​​женщину к долине смерти.

«Конечно, спасибо, дедушка, за то, что вы так внимательны. Я останусь в карете с моей женой».

«Хе-хе-хе, моя жена красавица , но и я не промах», - ответил Шад, смеясь и глядя на свое лицо в зеркале.

Старик чуть не задохнулся, услышав последние предложения Шад. если бы не тот факт, что он был слишком стар, он бы избил его за то, что он слишком нарциссичен.

«Если вы красивы, то все мужчины в мире чрезвычайно лихие и имеют телосложение хорошо обученного воина». Подумал старик.

Несмотря на все усилия, чтобы удержаться, Моналиса разразилась смехом. Это был первый раз, когда она увидела, как ее молодой мастер ведет себя так. Он был как самовлюбленный дурак. Она должна была сказать, что его игра была на высшем уровне. Он был настолько серьезен, что можно подумать, что это была его настоящая личность. Что касается Шада, он любил это. Он провел так много тренировок и беспокоился о других вещах, что почти забыл повеселиться. Иногда быть слишком сосредоточенным и серьезным - это нехорошо, нужно было научиться расслабляться и шутить, чтобы снять стресс.

«Остановите вагоны». Послышался голос снаружи. Шад быстро высунул свою голову наружу и увидел, как бородатый мужчина вытащил меч из-за пояса и указал на кареты. Рядом с каретой старика следовали еще двое, и все они принадлежали старику.

Старик быстро вышел из вагона и сказал: «Босс, мы небольшая команда торговцев. Мы можем заплатить пошлину, если вы можете позволить нам пройти. Я рассчитываю на эту поездку, чтобы заработать немного денег, чтобы поддержать семью «. старик смотрел на сотни бандитов, которые стояли высоко на каждой стороне горы, как будто они готовились к большому перевороту с затяжным страхом в глазах. Он никогда не видел их такими: обычно они пропускали на контрольно-пропускной пункт только десять человек. Казалось, что он приехал, чтобы пересечь долину в неподходящее время, потому что он мог чувствовать, что сегодня происходит что-то большое.

«Разве вы не знали, что эта долина была закрыта сегодня». Бородатый мужчина поднял подбородок, когда он спросил холодным тоном.

«Босс, мы этого не знали. Мы готовы заплатить двойную цену за наше невежество». Сердце старика упало, когда он смотрел на горных тигров, бандитов, которые окружали всю долину, как сеть. Он бы осмелился с ними сражаться, если бы их было десять или пятнадцать. Некоторые из его охранников умрут, но это будет означать, что его прибыль увеличится, поскольку эти люди были наемниками. Однако они не только был хорошо экипирован, их было как минимум пять сотен. Это были те, кого он мог видеть, насколько он мог судить, там может быть больше прячущихся за деревьями с их арбалетами, ждущими, чтобы вбить его в землю, если он сделает неправильный шаг.

Бородатый посмотрел на старика, и он сказал: «Похоже, дела идут хорошо в северной части королевства. Может быть, я должен сменить работу бандита и вместо этого начать торговать».

"Босс мудр." Старик быстро польстил бородатому мужчине.

«Торгую своей задницей! Это так хорошо быть бандитом, особенно бандитом горных тигров. Мне не нужно отправляться в долгое путешествие или идти под дождем и ветром. Грабеж - лучший бизнес и самая многообещающая отрасль. Всегда прибыль без расходов ". Бородатый мужчина закричал, когда старик непрерывно кивнул в знак одобрения.

«Черная борода, быстро возьми у них деньги и отпусти их. Наша цель прибудет меньше чем через десять минут, мы должны быть готовы». Сказал человек со страшным шрамом от ножа на лице.

Бородатый мужчина взял деньги у старика и отпустил их, даже не проверив их кареты, как они обычно делают.

После того, как они прошли контрольно-пропускной пункт, старик наконец вздохнул с облегчением. Как будто он только что вышел из логова тигра.

«Дедушка Цао, мне пора идти. Спасибо за все». Сказал Шад, Моналиса открыла портал телепортации в карете. Однако, прежде чем они ушли, Шад бросил старику маленький мешок с золотыми монетами. После разграбления дворян из королевской столицы Шад был очень богат.

У старика не было времени поймать его, и его рот был широко открыт, когда он смотрел на огромную черную дыру в своей карете. Мало того, тощий Джек фактически превратился в красивого и лихого молодого человека.

«Дедушка Цао, после сегодняшнего дня тебе не придется платить за прохождение через долину смерти. Что касается долины смерти, ее название скоро изменится на кладбище Горных Тигров». Когда он это сказал, он прошел через черную дыру с Моналисой и скрылся, оставив старика с широко открытым ртом, как будто он собирался проглотить целую гору от шока.

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: перевод редактируется

http://tl.rulate.ru/book/18863/567271

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь