Готовый перевод Desolate Mage: A Legend Reborn! / Пустынный Маг: Легенда возрождается!: Глава 38. Благодарность и удовлетворение

Глубокой ночью большая группа бандитов подъехала, чтобы окружить лагерь фургонов с припасами. Всадники демонстрировали исключительную дисциплину, возможно, порожденную страхом перед своим лидером, когда они поднимали облака грязи и пыли, когда их кони топтали короткую траву.

Они выглядели хорошо экипированными, все сто из них были установлены и оснащены почти стандартными тяжелыми ятаганами - оружием, подходящим для атак с вершины Сар'пех (шестиногий верблюжий скакун без горбов, хорошо подходящий для путешествий на большие расстояния и перевозки грузов).

Имея более чем в два раза больше людей по сравнению с группой снабжения Арены, бандиты легко окружили их обнаженными клинками. У защитников было собственное оружие, но лидер группы, Халид, стоял впереди и поднял руку, чтобы помешать своим людям начать конфликт.

Ларс наблюдал, как большой, мускулистый и усатый всадник выехал из строя и приблизился к Халиду, который держал в руках лист бумаги. Он внимательно прислушивался к их разговору, чтобы уловить намек на то, что происходит.

- Вы новичок в этих краях, не так ли? .. Я никогда раньше не видел тебя в банде Пустынного Скорпиона." Прежде чем свирепый на вид мужчина успел приблизиться, невысокий и толстый Халид окликнул его.

Но всадник молчал, только сохраняя суровое выражение лица, когда он подъехал ближе, а затем, наконец, остановился примерно в 10 метрах от коренастого лидера каравана.

Халиду стало не по себе, когда он увидел, как могучий на вид мужчина натянул поводья и остановился перед ним, затем быстро спешился и приблизился. Предводитель каравана подсознательно немного отступил, когда подошел ближе, и почувствовал облегчение, когда предводитель бандитов остановился на расстоянии 3 метров-очень близко, достаточно близко, чтобы нанести удар в одно мгновение.

У усатого мужчины были тяжелые прищуренные глаза с выступающими бровями, и он выглядел молчаливым. Он спокойно стоял там, излучая давление, которое заставило Халида и охранников Арены вспотеть от нервозности.

Тишина была оглушительной, давила на их сердца и психику и заставляла их нервничать. Еще более тревожным был тот факт, что всадники, окружавшие периметр, не спешились - они все еще были в строю, чтобы атаковать и начать бойню в мгновение ока.

Противостояние продолжалось некоторое время, единственными перерывами были свист ветра над травянистыми землями и хлестание ветвей и листьев деревьев в некогда пустынной местности.

Затем тишина была нарушена тишиной.

- Ты не новичок в этом деле. Вы знаете, как это делается. Отдайте все; мы оставим вам достаточно, чтобы пережить ваше путешествие обратно." Его низкий и гулкий голос мощно разнесся в тишине ночи. Словно по сигналу, сильный ветер со свистом пронесся по их окрестностям, поднимая пыль, которая уже осела и шелестела в волосах собравшихся людей.

Халид был возмущен и глубоко нахмурился, прежде чем сказать свою часть. - Смотри сюда! Мы с Арены Доблести! Мы уже заплатили взносы за этот месяц всего неделю назад, и я был тем, кто лично передал дань Бродячему Королю Мечей Таше! Вот, у меня подготовлено письмо с подтверждением, взгляните на него сами, если вы не удовлетворены!" Он говорил прямо и нагло, поскольку был убежден, что у него есть моральные основания защищать свою труппу фургонов. Он поднял кусок пергамента, который крепко сжимал в руке. В своем беспокойстве он не заметил, как слишком сильно сжал и сильно скомкал документ. Это, наряду с уже рваными краями, делало его похожим на старую карту сокровищ, которая видела лучшие дни.

Спокойный и сильный главарь бандитов просто устремил пристальный, но пронзительный взгляд на невысокого мужчину, демонстрируя свое превосходство как в силе, так и в численности - нечто более мощное, чем любой переговорный чип или документ. Он ничего не ответил, не двинулся с места, чтобы взять предпочтительное письмо, и не опроверг заявление лидера каравана. Он просто медленно усмехнулся, а затем начал издавать глубокий, рокочущий смешок, который звучал почти как кашель или ворчание. Он медленно превратился в полномасштабный лающий смех, за которым последовали его люди, которые присоединились к хриплому смеху со своим капитаном.

Толстый, но хорошо сложенный вожак фургона начал краснеть от смущения, затем его лицо стало еще более красным, когда кровеносные сосуды в его теле набухли от гнева. "Что?!? Над чем ты смеешься??! Я ... я требую встречи с кем-нибудь повыше! Не вы, скромные работники! Приведи мне Короля Мечей или Короля Копий! Я больше не буду вести переговоры с вами, лакеями!"

При этих словах смех бандитов повысился на ступеньку, становясь еще более истеричным и забавным в своем кудахтанье. Некоторые из них хлопали себя по бедрам, в то время как другие держались за животы или падали на спины своих Сар'пех в своих насмешках.

Затем главарь бандитов высоко поднял руку, и люди быстро замолчали.

Он сделал шаг ближе, затем остановился - его возвышающаяся фигура казалась горой, готовой раздавить их группу путешественников.

И он заговорил, посылая ледяной холод по сердцам всех обитателей Арены, как удар в живот.

"Король Мечей уже мертв", - как только он закончил эти слова, он потянулся к своей мантии, чтобы вытащить ухо. Один с 4 - мя разноцветными кольцами, пронзенными насквозь. В каждом из этих колец был инкрустирован драгоценный камень - расположение, уникальное для Короля Мечей Таши, доказательство того, что он действительно был мертв или, по крайней мере, побежден и разбит в битве.

- Новый Король Мечей пустыни Северный Мыс стоит перед тобой." Неуклюжий мужчина говорил как ни в чем не бывало, без преувеличения, спокойно и медленно выговаривая слова, демонстрируя свою полную уверенность в заявлениях. Хотя на самом деле Северная точка уже превратилась в пышную землю, она все еще называлась своим старым названием.

"С сегодняшнего дня Пустынные Скорпионы-это просто память о прошлом, которая скоро будет забыта в песках времени... Отныне мы, Песчаные Крабы под командованием лорда Байруса, будем править и контролировать права на землю на этой территории!"

Халид нахмурился еще сильнее. Он медленно сжимал и разжимал кулаки, что свидетельствовало о напряжении, в котором он находился в этот момент.

Потом он начал смеяться.

- Что это за имя такое? Ха-ха-ха! Песчаные крабы??! Звучит вкусно! Верно, мужчины?"

Он и работники повозок дали бандитам попробовать их собственное лекарство, весело рыча от смехотворно слабо звучащего имени, которое группа дала себе.

Лицо усатого почернело, когда он плавно вытащил свой тяжелый сверхбольшой ятаган из-за пояса. И все же, несмотря на явно обострившееся настроение, он говорил спокойно, с опасными нотками в голосе. - Ты хочешь умереть? .. Если таково ваше желание, я уверен, что мы сможем удовлетворить вас, мистер Большой Рот и вашу группу комиков..."

- рявкнул в этот момент Халид, его лицо превратилось в агрессивную гримасу, когда он крикнул в ответ. "Слушайте, вы, новички, в этом районе! Неужели ты думаешь, что мы просто кучка слабаков?!" Затем он повернулся к своим людям позади него и выкрикнул вопрос: "Мы что, кучка слабаков, ребята?"

"НЕТ!!!!" "НЕТ!!!" "НИКОГДА!!!" В ответ он услышал оглушительный рев, хотя и не равномерный.

- Послушай, мы принадлежим к Королевству Песков! Я бы не показал этого, если бы ты не заставил нас, но теперь, когда ты это знаешь, если ты посмеешь прикоснуться к нам, ты мертв!" Затем Халид вытащил круглый медальон с выгравированной на нем буквой С. На щите была эмблема, герб с головой орла, но с глазами змеи - герб герцога Сильвана.

Лицо главаря бандитов потемнело еще больше, почернело до такой степени, что казалось, он взорвется в любой момент. Вены на его лбу начали выскакивать из-за его чрезмерного гнева, но он все еще сдерживался, чтобы не вырваться. Конфликт с короной-это не то, что лорд Байрус простил бы!

Поэтому он снова заговорил тихо и понизил голос, чтобы справиться со своим гневом. "...Давайте прекратим этот разговор. Ты знаешь, что делать - отдай свои вещи, свои деньги, и мы тебя отпустим. Мы приедем на Арену через 2 недели за данью; в это время вы можете договориться с представителем лорда Байруса о выплатах." Затем, не сказав больше ни слова, он повернулся и вернулся к своему коню, затем поскакал обратно к кольцу бандитов, его плащ развевался в воздухе позади него, когда он ехал.

Злясь и не желая, но не имея выбора,

http://tl.rulate.ru/book/18802/1459226

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь