Готовый перевод Love Chain: My cute demon bride / Любовные узы: Моя милая демоническая невеста: Глава 38 - Жарко как в аду

Дверь открыл дворецкий Гао. Он отступил в сторону, давая знак Фэн Юню войти.

Когда Фэн Юнь вошел в комнату, он увидел своего отца, стоящего у окна и смотрящего на улицу.

Гао закрыл дверь и пошел за Фэн Юнем, ожидая приказа.

Фэн Юнь: "Оставь.."

Сяо Мин Жу: "Он останется", но он не обернулся, чтобы посмотреть на Фэн Юня.

- Ей приснился этот сон ... - доложил Фэн Юнь..

Когда эти слова дошли до ушей Сяо Мин Жу, он повернулся лицом к Фэн Юню..

- Откуда ты знаешь?

Фэн Юнь не ответил, но поднял правую руку.

Взгляд Сяо Мин Жу упал на браслет черного нефритового дракона на его запястье.

Он обернулся, оглянулся на окно и сказал: "Уходи.."

Звук его голоса холоден, что делает Фэн Юнь неспособным опровергнуть это и может только развернуться и уйти.

После того, как Фэн Юнь закрыл дверь, дворецкий Гао вышел вперед и услышал приказ.

- Позвони ему ... - приказал Сяо Мин Жу..

- Да, господин директор.. - Дворецкий Гао достал из кармана мобильный телефон и набрал номер.

Три гудка, прежде чем трубку сняли, но на другой линии никто не заговорил.

Дворецкий Гао подождал пару минут, пока не услышал холодный голос мужчины.

- Это она?

- Второй Молодой Господин сказал, что ей снились такие сны.

Однако в следующий момент дворецкий Гао слышал только гудок. Линия уже была прервана, и собеседник, казалось, повесил трубку, услышав эти слова.

-Он повесил трубку, - доложил дворецкий Гао..

- Оставь его в покое, он знает, что делать...

- Директор, вы не волнуетесь?

- Они оба знают, что делать.

Дворецкий Гао не ответил, но промолчал.

.....

Спальня Юй Янь:

Когда Юй Янь открыла глаза, снаружи было уже темно.

Фэн Юнь, который сидел на кровати рядом с ней и читал книгу, посмотрел на нее сверху вниз и спросил:

- Голодна?

Она хотела что-то сказать, но у нее пересохло в горле, и она могла только кивнуть.

Фэн Юнь отложил книгу, затем помог ей сесть, взял чашку воды и помог ей выпить.

Однако она заметила, что во рту у нее был привкус крови, но было странно, от этого её не тянуло блевать.

- Что со мной будет? - спросила Юй Янь, пытаясь сопротивляться желанию попробовать кровь на губах.

- Лихорадка

Юй Янь моргнула: "Но я не чувствовала себя плохо прошлой ночью...

-Плачет..

Когда Фэн Юнь произнес эти слова, Юй Янь недоверчиво нахмурила брови.

- Старший Брат, почему у меня во рту привкус крови? Не повредила ли я зубы во сне?

Фэн Юнь посмотрел на нее с насмешкой: "глупо"

Услышав ответ Фэн Юня, Юй Янь уже поняла, что ясного ответа она не получит.

- о! Я что-то помню, как я вдруг ослабела? - спросила Юй Янь, но Фэн Юнь не ответил.

- Я чувствовала легкую усталость, когда убегала от тигра в лесу...

Вдруг послышался легкий кашель, и когда она посмотрела туда, то увидела Мо Цзинь, несшую поднос с кашей.

Глядя на лицо Мо Цзинь, Юй Янь поняла, что она сказала. Она посмотрела на Фэн Юня, лицо которого почернело, как горшок.

Юй Янь: "...."

'Я проболталась ему, что уходила!'

Прервав слова Юй Янь, Мо Цзинь подошла к кровати и отдала поднос Фэн Юню, а когда Юй Янь собралась взять поднос у него...

-Я накормлю тебя, - заявил Фэн Юнь.

Юй Янь никак не отреагировала, она смотрела на него, ожидая, что ее отругают после того, как она случайно рассказала о том, что произошло в лесу.

К счастью, Фэн Юнь ничего не сказал и начал кормить ее, так что она попыталась отвлечься от темы.

Юй Янь: "Кажется, мне приснился кошмар.."

- Вот как? - отправляя еще одну ложку каши в рот Юй Янь.

- Наверное, но я не уверена...Не могу вспомнить, я просто чувствовала, что было так жарко, словно в аду..

http://tl.rulate.ru/book/18680/1353707

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Ну, читается легко, но нарочито таинственные братья как то тянут на вампирско- готический роман с элементами фентези🤔😏 забавно...
А перевод симпатичный, респект!🙏🏽
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь