Густой запах крови ударил в нос, настолько едкий, что вызывал тошноту.
Небо было скрыто клубящимися чёрными тучами, между которыми мелькали зловещие молнии.
Куда ни глянь, бесчисленные племена Хуанхуана и свирепые звери сражались не на жизнь, а на смерть.
Три клана: Драконы, Фениксы и Цилини — парили и неслись в небе, их ослепительные вспышки духовной силы яростно сталкивались с дикой, первобытной силой зверей.
Драконья мощь клана Драконов распространялась повсюду; каждый взмах хвоста поднимал шквал ветра, унося с собой ближайших зверей.
При взмахе крыльев клана Фениксов небо озарялось пламенем, обжигая зверей до обугленной шерсти.
Земляная сила клана Цилини была тяжёлой и устойчивой, разверзая глубокие ущелья в земле и превращая многих зверей в прах.
А в самом центре битвы несколько даосских мастеров сражались с Шэнь Ни; таинственные руны вылетали из их рук, превращаясь в неосязаемую силу, что крепко удерживала Зверя-Императора.
Это, должно быть, были Хунцзюнь, Великий Бессмертный Ян Мэй, Цянь Кунь, Инь Ян, Ло Хоу и другие.
Их было слишком легко узнать: у Хунцзюня были белые брови и борода, над головой — Карта Тайцзи, и он был окутан аурой бессмертной духовности.
Старец Инь Ян носил Даосскую мантию Инь Ян и держал Зеркало Инь Ян.
Даос Цянь Кунь держал над головой Котел Цянь Кунь, а Великий Бессмертный Ян Мэй размахивал ивовой ветвью, с зелёными волосами.
Что до Ло Хоу, тот был в чёрной мантии, окутанный чёрной демонической ци.
— Это великое бедствие Хуанхуана, мы должны защитить этот мир.
Великий Бессмертный Ян Мэй, размахивая ивовой ветвью, останавливал зверей мягкой, но крепкой силой, не давая им приблизиться.
Старец Инь Ян и Старец Цянь Кунь сражались бок о бок, их силы Инь Ян и Цянь Кунь сливались воедино; Котел Цянь Кунь и Карта Тайцзи держали Шэнь Ни в плену.
Ло Хоу, окружённый демонической ци, взмахнул своим Демоническим мечом, и воздух наполнился дыханием смерти; звери, сражавшиеся против него, падали один за другим.
Однако, напротив них, сила Шэнь Ни была столь же ужасна.
— Думаете, вы сможете остановить меня, жалкие? Сегодня — конец Хуанхуана! — Шэнь Ни безумно рассмеялся, его голос был подобен грохоту грома, глаза сверкали зловещим красным светом, а из пасти извергалось чёрное пламя, превращающее всё вокруг в пепел.
— Сыновья мои, вперёд, за мной!
— Рёв!!!
Юньчу больше не смела медлить, её тело внезапно окутала Врожденный божественный свет пяти цветов, и она ринулась в битву, подобно чёрной молнии.
Где бы она ни проходила, звери падали один за другим.
Врожденный божественный свет пяти цветов пролил кровавый дождь, наполненный аурой убийства; в этот момент Юньчу была подобна возродившемуся богу войны.
Законы пяти элементов — золота, дерева, воды, огня и земли — действовали одновременно под её контролем, высвобождая мощные энергетические волны.
Золотой свет был подобен несокрушимым лезвиям; силы дерева душат, водные законы превращались в бушующие волны, несущие разрушительную силу, обрушиваясь на громадные тела зверей и опрокидывая их.
Пламя, словно живые змеи, скользило и пожирало зверей, обжигая их шерсть и оставляя едкий запах гари.
Тяжёлые законы земли становились непроницаемой клеткой, заключая зверей в ловушку, не давая им сбежать.
Законы пяти элементов сменяли друг друга в атаке, действуя в идеальной гармонии.
Один из зверей, с алыми глазами, бросился на неё, его тело размером с гору извергало обжигающее пламя, но оно было стёрто Врожденным божественным светом пяти цветов.
Ничто не могло пройти, ничто не могло устоять — это была не просто пустая болтовня.
Почувствовав, что убивать так слишком медленно, Юньчу достала Меч Духовной Пустоты и нанесла удар, полный разрушительной силы.
Грохот —!
Глухие раскаты грома раздались в небе, высвобождая ужасающую ауру; многие существа, отвлекшись, покраснели, взглянув на Меч Духовной Пустоты.
Хотя они и не знали происхождения этого меча, он, несомненно, был не хуже первозданного сокровища.
Юньчу не обращала внимания на эти мелкие мысли; Меч Духовной Пустоты был вскормлен её душой многие годы, она полностью его укротила, и он был с ней единым целым, как продолжение её воли.
В её сердце была лишь одна мысль: уничтожить всех этих зверей.
Меч Духовной Пустоты становился всё более свирепым, его клинки рассекали пространство, уничтожая зверей вокруг без следа.
С её непрерывными убийствами, ситуация на поле боя постепенно менялась: звери начали проявлять признаки паники, а бесчисленные племена Хуанхуана обрели новый боевой дух.
Большое количество зверей не выдержало такой атаки, рухнуло наземь, их жизненные силы мгновенно угасли.
Лицо Юньчу становилось всё холоднее; она посмотрела на плотные, бескрайние ряды зверей и, не колеблясь, достала Тыкву Пяти Элементов, её холодный голос разнёсся по небу и земле: «Втягивай!»
Мощная сила всасывания вырвалась из Тыквы Пяти Элементов, и все звери, видимые глазу, были втянуты в тыкву невидимой силой.
Но зверей было слишком много; стоило убить одну волну, как появлялась другая, летящие в небе и бегущие по земле, они закрывали собой небо и черными тучами надвигались на неё.
Бум —!
Законы, подобно лучам света, осветили небо на тысячи миль, взорвав этого зверя в крошечные кусочки; кровавый дождь обрушился на неё, и, что самое жуткое, разлетевшиеся на куски части тела зверя начали шевелиться, каждая часть ожила, начала срастаться, и её аура стала ещё сильнее, чем раньше.
Плохо! Этот зверь, оказывается, совершенствовался через смерть.
Она в ответ выхватила Меру Небес Хуанмэн и вонзила её в горло зверя, Меч Затонувшего Мира с яростью обрушился вниз; зверь мгновенно раздулся до шара из плоти и, с жужжанием, полностью испарился.
— Убивать!
— Уничтожить всех этих ублюдков!
Крики сотрясали долину; существа Хуанхуана, не страшась смерти, бросались вперёд, звери падали один за другим, а существа проваливались в их чрево.
На поле боя Юньчу была полна убийственной ауры, словно машина для замешивания фарша; как только появлялся Меч Духовной Пустоты, неважно, насколько толстокожим был зверь, он превращался в нарезку, как будто резали овощи.
Её очаровательная и прелестная внешность была подобна облику демона; глаза её были холодны, как вечный лёд, а аура разрушения и убийства заставляла многих зверей отступать.
Так она убивала почти сто лет.
Когда она убила первого зверя, её сердце ещё трепетало, но после сотен, тысяч и даже больше убийств, эта ниточка доброты и сострадания давно развеялась в вихре жизни и смерти.
Неизвестно, отчего, но вокруг неё образовалась пустота, словно от чрезмерной убийственной ауры.
— Таотэ! Это Таотэ!
— Быстрее отступайте!
С появлением Таотэ многие существа Хуанхуана далеко разбежались; этот зверь пожирает всё, имеет брюхо, вмещающее измерения, и с ним совершенно ничего нельзя поделать.
Овечья туша, глаза расположены под мышками, тигриные зубы и человеческие когти, он был больше, чем непрерывные горные хребты; при каждом шаге земля дрожала, его хвост длиной в десять тысяч чжан хлопал с оглушительным звуком, разрывая это пространство.
— Рёв —!
Таотэ издал оглушительный рёв, земля разверзлась, камни рухнули, бесчисленное количество существ с низким уровнем культивации мгновенно погибли от давления.
В крайнем западе бушующая аура разрушения повсюду.
[Обнаружена убийственная аура Таотэ, пожалуйста, выберите!]
[Выбор 1: Сразиться с Таотэ, награда — осколки закона разрушения и осколки закона поглощения.]
[Выбор 2: Бежать, награда — осколки закона творения и осколки Нефритового Диска Творения.]
[Выбор 3: Присоединиться к лагерю зверей, награда — Четыре меча Истребления Бессмертных и осколки закона убийства.]
[Я выбираю один.]
http://tl.rulate.ru/book/186150/18334921
Сказали спасибо 0 читателей