Готовый перевод Primordial Chaos: System Against Heaven’s Will / Система против Небес — читерю с самого сотворения мира: Глава 5

Густой запах крови ударил в нос, настолько едкий, что вызывал тошноту.

Небо было скрыто клубящимися чёрными тучами, между которыми мелькали зловещие молнии.

Куда ни глянь, бесчисленные племена Хуанхуана и свирепые звери сражались не на жизнь, а на смерть.

Три клана: Драконы, Фениксы и Цилини — парили и неслись в небе, их ослепительные вспышки духовной силы яростно сталкивались с дикой, первобытной силой зверей.

Драконья мощь клана Драконов распространялась повсюду; каждый взмах хвоста поднимал шквал ветра, унося с собой ближайших зверей.

При взмахе крыльев клана Фениксов небо озарялось пламенем, обжигая зверей до обугленной шерсти.

Земляная сила клана Цилини была тяжёлой и устойчивой, разверзая глубокие ущелья в земле и превращая многих зверей в прах.

А в самом центре битвы несколько даосских мастеров сражались с Шэнь Ни; таинственные руны вылетали из их рук, превращаясь в неосязаемую силу, что крепко удерживала Зверя-Императора.

Это, должно быть, были Хунцзюнь, Великий Бессмертный Ян Мэй, Цянь Кунь, Инь Ян, Ло Хоу и другие.

Их было слишком легко узнать: у Хунцзюня были белые брови и борода, над головой — Карта Тайцзи, и он был окутан аурой бессмертной духовности.

Старец Инь Ян носил Даосскую мантию Инь Ян и держал Зеркало Инь Ян.

Даос Цянь Кунь держал над головой Котел Цянь Кунь, а Великий Бессмертный Ян Мэй размахивал ивовой ветвью, с зелёными волосами.

Что до Ло Хоу, тот был в чёрной мантии, окутанный чёрной демонической ци.

— Это великое бедствие Хуанхуана, мы должны защитить этот мир.

Великий Бессмертный Ян Мэй, размахивая ивовой ветвью, останавливал зверей мягкой, но крепкой силой, не давая им приблизиться.

Старец Инь Ян и Старец Цянь Кунь сражались бок о бок, их силы Инь Ян и Цянь Кунь сливались воедино; Котел Цянь Кунь и Карта Тайцзи держали Шэнь Ни в плену.

Ло Хоу, окружённый демонической ци, взмахнул своим Демоническим мечом, и воздух наполнился дыханием смерти; звери, сражавшиеся против него, падали один за другим.

Однако, напротив них, сила Шэнь Ни была столь же ужасна.

— Думаете, вы сможете остановить меня, жалкие? Сегодня — конец Хуанхуана! — Шэнь Ни безумно рассмеялся, его голос был подобен грохоту грома, глаза сверкали зловещим красным светом, а из пасти извергалось чёрное пламя, превращающее всё вокруг в пепел.

— Сыновья мои, вперёд, за мной!

— Рёв!!!

Юньчу больше не смела медлить, её тело внезапно окутала Врожденный божественный свет пяти цветов, и она ринулась в битву, подобно чёрной молнии.

Где бы она ни проходила, звери падали один за другим.

Врожденный божественный свет пяти цветов пролил кровавый дождь, наполненный аурой убийства; в этот момент Юньчу была подобна возродившемуся богу войны.

Законы пяти элементов — золота, дерева, воды, огня и земли — действовали одновременно под её контролем, высвобождая мощные энергетические волны.

Золотой свет был подобен несокрушимым лезвиям; силы дерева душат, водные законы превращались в бушующие волны, несущие разрушительную силу, обрушиваясь на громадные тела зверей и опрокидывая их.

Пламя, словно живые змеи, скользило и пожирало зверей, обжигая их шерсть и оставляя едкий запах гари.

Тяжёлые законы земли становились непроницаемой клеткой, заключая зверей в ловушку, не давая им сбежать.

Законы пяти элементов сменяли друг друга в атаке, действуя в идеальной гармонии.

Один из зверей, с алыми глазами, бросился на неё, его тело размером с гору извергало обжигающее пламя, но оно было стёрто Врожденным божественным светом пяти цветов.

Ничто не могло пройти, ничто не могло устоять — это была не просто пустая болтовня.

Почувствовав, что убивать так слишком медленно, Юньчу достала Меч Духовной Пустоты и нанесла удар, полный разрушительной силы.

Грохот —!

Глухие раскаты грома раздались в небе, высвобождая ужасающую ауру; многие существа, отвлекшись, покраснели, взглянув на Меч Духовной Пустоты.

Хотя они и не знали происхождения этого меча, он, несомненно, был не хуже первозданного сокровища.

Юньчу не обращала внимания на эти мелкие мысли; Меч Духовной Пустоты был вскормлен её душой многие годы, она полностью его укротила, и он был с ней единым целым, как продолжение её воли.

В её сердце была лишь одна мысль: уничтожить всех этих зверей.

Меч Духовной Пустоты становился всё более свирепым, его клинки рассекали пространство, уничтожая зверей вокруг без следа.

С её непрерывными убийствами, ситуация на поле боя постепенно менялась: звери начали проявлять признаки паники, а бесчисленные племена Хуанхуана обрели новый боевой дух.

Большое количество зверей не выдержало такой атаки, рухнуло наземь, их жизненные силы мгновенно угасли.

Лицо Юньчу становилось всё холоднее; она посмотрела на плотные, бескрайние ряды зверей и, не колеблясь, достала Тыкву Пяти Элементов, её холодный голос разнёсся по небу и земле: «Втягивай!»

Мощная сила всасывания вырвалась из Тыквы Пяти Элементов, и все звери, видимые глазу, были втянуты в тыкву невидимой силой.

Но зверей было слишком много; стоило убить одну волну, как появлялась другая, летящие в небе и бегущие по земле, они закрывали собой небо и черными тучами надвигались на неё.

Бум —!

Законы, подобно лучам света, осветили небо на тысячи миль, взорвав этого зверя в крошечные кусочки; кровавый дождь обрушился на неё, и, что самое жуткое, разлетевшиеся на куски части тела зверя начали шевелиться, каждая часть ожила, начала срастаться, и её аура стала ещё сильнее, чем раньше.

Плохо! Этот зверь, оказывается, совершенствовался через смерть.

Она в ответ выхватила Меру Небес Хуанмэн и вонзила её в горло зверя, Меч Затонувшего Мира с яростью обрушился вниз; зверь мгновенно раздулся до шара из плоти и, с жужжанием, полностью испарился.

— Убивать!

— Уничтожить всех этих ублюдков!

Крики сотрясали долину; существа Хуанхуана, не страшась смерти, бросались вперёд, звери падали один за другим, а существа проваливались в их чрево.

На поле боя Юньчу была полна убийственной ауры, словно машина для замешивания фарша; как только появлялся Меч Духовной Пустоты, неважно, насколько толстокожим был зверь, он превращался в нарезку, как будто резали овощи.

Её очаровательная и прелестная внешность была подобна облику демона; глаза её были холодны, как вечный лёд, а аура разрушения и убийства заставляла многих зверей отступать.

Так она убивала почти сто лет.

Когда она убила первого зверя, её сердце ещё трепетало, но после сотен, тысяч и даже больше убийств, эта ниточка доброты и сострадания давно развеялась в вихре жизни и смерти.

Неизвестно, отчего, но вокруг неё образовалась пустота, словно от чрезмерной убийственной ауры.

— Таотэ! Это Таотэ!

— Быстрее отступайте!

С появлением Таотэ многие существа Хуанхуана далеко разбежались; этот зверь пожирает всё, имеет брюхо, вмещающее измерения, и с ним совершенно ничего нельзя поделать.

Овечья туша, глаза расположены под мышками, тигриные зубы и человеческие когти, он был больше, чем непрерывные горные хребты; при каждом шаге земля дрожала, его хвост длиной в десять тысяч чжан хлопал с оглушительным звуком, разрывая это пространство.

— Рёв —!

Таотэ издал оглушительный рёв, земля разверзлась, камни рухнули, бесчисленное количество существ с низким уровнем культивации мгновенно погибли от давления.

В крайнем западе бушующая аура разрушения повсюду.

[Обнаружена убийственная аура Таотэ, пожалуйста, выберите!]

[Выбор 1: Сразиться с Таотэ, награда — осколки закона разрушения и осколки закона поглощения.]

[Выбор 2: Бежать, награда — осколки закона творения и осколки Нефритового Диска Творения.]

[Выбор 3: Присоединиться к лагерю зверей, награда — Четыре меча Истребления Бессмертных и осколки закона убийства.]

[Я выбираю один.]

http://tl.rulate.ru/book/186150/18334921

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь