Готовый перевод My Beautiful Commander / Мой красивый Командир: Глава 75. В любви и войне можно все

Глава 75. В любви и войне можно все

"Ли Вей, я думаю, пришло время прекратить эту игру!.." - Губы Ся Лянь дернулись.

"К чему такая спешка? Мы только начали..." - Ся Лянь посмотрела на него, услышав такие бесстыдные слова. Чувствуя разочарование, она швырнула кисть ему в лицо.

"хахаха... хорошо... хорошо... Я остановлюсь... Перестань швырять вещи мне в лицо." - Сюань Ли Вей заблокировал атаку маленькой девочки, наслаждаясь ее милым выражениям.

Ся Лянь начала бросать все, что находила, в его красивое лицо. Ее первоначальным намерением было сделать его лицо похожим на свинью. Но реальность всегда жестока.

Независимо от того, что или как быстро она бросала, ему удавалось поймать это. Сюань Ли Вей полностью наслаждался этой игрой "бросай и лови".

Ся Лянь улыбнулась, почувствовав себя лучше после того, как бросила вещи ему в лицо. Хотя они не ударили его по лицу, это помогло ее сердитому сердцу немного успокоиться.

"Генерал, я думаю, вам пора работать. - Ся Лянь встала, чтобы уйти - Также, я выйду ненадолго."

"Ты собираешься идти одна?" - Спросил Сюань Ли Вей со следом надежды в глазах.

"Нет, я собираюсь взять Мойина с собой." - Ся Лянь очень естественно ответила.

Сюань Ли Вей кивнул головой, и Ся Лянь вышла из палатки, оставив одинокого генерала внутри. Сюань Ли Вей выругался, стиснув зубы: "Кажется, я должен выгнать этого сопляка отсюда. Подожди! Почему я ревную к своему брату?"

Сюань Ли Вей нахмурился, но вскоре расслабился и пробормотал: "В любви и войне можно все…"

"Ачуууу... – Джун Мойин чихнул, как холодная дрожь пробежала по его позвоночнику. "Кто проклинает этого красивого молодого господина!"

Выйдя из палатки, Ся Лянь увидела шестерых очаровательных парней, смотрящих на нее. "Телепузики…" - Ся Лянь вспомнила тот мультик, когда увидела их.

Ся Лянь улыбнулась и помахала им, чувствуя, что они довольно милые. Губы Ся Лянь дернулись, увидев, что они покраснели, как яблоко, и как раз в тот момент, когда они готовились убежать, она крикнула: "Стоять!"

Шесть товарищей повернулись, чтобы посмотреть на нее: "Мисс Ся?"

"Я оставила свои трофеи в лесу. Кто-нибудь из вас, возможно, привез их сюда?"

"Мисс Ся, не волнуйтесь... Мы позаботились об этих двух отморозках согласно вашим приказам. Кроме того, мы привезли ваши вещи. Они у генерала. Вы можете спросить у него…" - прежде чем Великий Первый смог закончить говорить, Ся Лянь прервала его: "Я не хочу видеть этого бесстыдного человека сейчас. Спасибо, что позаботились обо всем." Ся Лянь улыбнулась им, прежде чем уйти.

"Ураган..." - как только Ся Лянь свистнула, величественный черный конь поскакал к ней. Ся Лянь похлопала жеребца по шее и рассмеялась

"Как насчет того, чтобы подвезти меня?"

"Ржание..."

Ся Лянь посмотрела на величественного жеребца перед собой и не знала, смеяться ей или плакать. Как она может взобраться на эту огромную лошадь с ее коротким телом.

Лошадь наклонила голову и посмотрела на маленького хозяина, который, очевидно, прыгает, чтобы сесть на спину. Ся Лянь печально посмотрела на лошадь.

Ураган фыркнул и немного наклонился, чтобы она могла легко подняться.

"Мой милый жеребец закатил на меня глаза?" - Ся Лянь была удивлена, и ей явно нравилась эта лошадь. Она такая же непослушная, как и она. Она начала любить своего коня.

"Спасибо Ураган." - Ся Лянь похлопала гордого жеребца по шее, после подъема лошадь снова фыркнула...

"хехе… даже моя лошадь слишком мила..." - Ся Лянь хихикнула, думая о том, как ей повезло заполучить эту лошадь. Она понятия не имела, к какой породе принадлежит эта лошадь. Но, она могла сказать, что она довольно сильна... В любом случае, Близнец лошади этого бесстыдника не может быть плохим, верно?

На стороне, Джун Мойин смотрел на эту пару человек-животное с завистью.

"Моийн, садись..." - Ся Лянь заговорила, поправляя поводья на лошади.

"А???" – Джун Мойин не смог понять, что она имела в виду…

Увидев, что этот глупый человек не двигается, Ся Лянь наклонила голову: "я прошу тебя сесть на лошадь. Мы выйдем ненадолго. Терпеть не могу твоего бесстыдного брата."

Джун Мойин: "..."

http://tl.rulate.ru/book/18592/465258

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь