Готовый перевод Seven Pages of Fate: Reborn to Dominate the Immortal Realm / Семь страниц судьбы — ключ к перерождению: Глава 13

Едва Ло Хао переступил порог, как увидел Старейшину Цин — того самого старейшину боковой ветви, которого встречал в главном зале. Тот сидел у стола и что-то перелистывал. Ло Хао недоумевал: почему старейшина боковой ветви выглядел таким молодым? Следы времени затронули лишь пряди волос, хотя само ощущение от него было такое, будто перед ним столетний старец. Если смотреть только на лицо, его можно было назвать просто добродушным дядей.

— Пришел. Иди за мной, поднимемся наверх.

Услышав голос Старейшины Цин, Ло Хао поклонился и последовал за ним к лестнице.

Внутри башня казалась еще более ветхой, чем снаружи, но была очень чистой — ни пылинки.

— Старейшина Цин, почему здесь всё так обветшало? Неужели никто не занимается ремонтом?

Ло Хао всё же не удержался от вопроса.

Старейшина Цин опустил взгляд на хрупкое тело мальчика и провел правой рукой по перилам:

— Ты — свежая кровь Врат Воды. О некоторых вещах знать не обязательно, тем более ты — приемный сын главы Клана Ло. Это место находится под управлением трех боковых ветвей. Мы только убираемся, но не чиним. Когда мы умрем, здесь, должно быть, построят что-то новое. Вот только неизвестно, повторит ли нынешняя эпоха Врат Воды историю.

Ло Хао погрузился в раздумья над словами старика.

«Клан Цин сто лет назад, Старейшина Цин, боковые ветви... Неужели все эти старейшины из Секты Цин? Значит, Старейшина Цин помнит события столетней давности! Я не знаю, что именно тогда Клан Ло сделал с Кланом Цин, учитывая присутствие старшего Волчьего Императора. Впрочем, лучше не расспрашивать. Теперь я человек Клана Ло, и между мной и боковыми ветвями наверняка возникнет пропасть. Нужно сосредоточиться на культивации».

Они шли в молчании. Подойдя к книжному стеллажу, Старейшина Цин достал две книги и вложил их в руки Ло Хао:

— Это две техники культивации стихии воды: одна по пути твердости, другая — по пути мягкости. По дороге ты видел духовных зверей на тренировочной площадке. Это методы культивации, появившиеся во Вратах Воды лишь в последние сто лет. Одна обычная Техника Управления Зверями заставила Врата Воды полностью сменить курс. Эх...

Ло Хао нахмурился, выражая сомнение:

— Старейшина Цин, по пути сюда приемный отец рассказывал мне об основных делах пяти великих сект. Мне кажется, у стихии воды нет подавляющего преимущества, поэтому использование силы духовных зверей действительно может усилить боевую мощь!

Старейшина Цин холодно хмыкнул:

— Верно. Благодаря помощи духовных питомцев мы когда-то заставляли опасаться остальные четыре семьи. Но из-за того, что нынешняя молодежь слишком полагается на зверей, а затраты ресурсов на их развитие растут, былое преимущество медленно превращается в слабость. Девочка Ло Юймэн не смогла заполучить питомца, и старейшины начали искать другие пути — например, развитие парной культивации. Скажем так, ни один из этих путей не усыпан розами.

Ло Хао подумал, что у него есть пространство Духовного Моря, так что ему должно быть проще. Позже стоит обратиться за советом к старшему Волчьему Императору.

Заметив нахмурившееся лицо мальчика, Старейшина Цин добавил:

— И еще: стихия воды не так безнадежна, как говорят. Если говорить о взрывной силе, то мощь сжатых водных снарядов не уступает пламени. Если говорить о защите, то водяной щит, использующий мягкость против твердости, не хуже землиной брони. Пусть в наших боевых искусствах нет той яростной остроты, что у сотни орудий Золотых Врат семьи Цзяо, но даже имея лишь собственные руки и ноги, мы способны сражаться.

— Ого, звучит как Тайцзи.

— Что такое Тайцзи?

— А, это ощущение инь и ян. Твердость — это ян, мягкость — это инь, — Ло Хао почесал затылок.

— Твое объяснение вполне подходит. На самом деле, полностью раскрыть все преимущества стихии воды невероятно трудно. Это требует колоссального понимания и изнурительных тренировок. Клан Ло не мог смотреть на медленный прогресс большинства учеников, поэтому разделил технику на два тома: твердый и мягкий.

Глаза Ло Хао вспыхнули:

— Старейшина Цин, вы хотите сказать, что существует и объединенная техника?

Старейшина Цин ничего не ответил. Он лишь повернулся и снял с верхней полки книгу. Судя по его словам, этой технике много лет не пользовались, но страницы выглядели так, будто их перелистывали бесчисленное количество раз.

— Если ты действительно намерен практиковать её, отнесись к ней серьезно. Техники культивации стихии — это фундамент. Техники культивации можно сменить, боевые искусства можно накопить. Если решишь — забирай. Занимайся вечером, а завтра утром возвращайся. Если захочешь сменить технику, еще не будет поздно. Тогда я помогу тебе выбрать подходящие методы и боевые искусства.

Старейшина Цин погладил обложку. В отличие от предыдущих двух книг, он передал её Ло Хао с особым почтением.

— Ты не первый ребенок, который просит эту книгу. Хотя люди из основной ветви не смогли удержаться на этом пути, я все же надеюсь, что сила стихии воды не уступит силе духовных питомцев.

Ло Хао принял книгу обеими руками. «Основная ветвь? Значит, люди боковых ветвей все практикуют её? Нужно помалкивать, сначала попробую дома».

Наклонившись в глубоком поклоне, он прижал книгу к груди и собрался уходить. Но Старейшина Цин внезапно схватил его за руку:

— Дитя, я хочу знать... ты действительно из Клана Ло?

Ло Хао посмотрел на изборожденное временем, но лишенное морщин лицо старика. Ему на миг почудился образ старшего Волчьего Императора — человека, который мог лишь смотреть, как его семья медленно меняется, проводя столетия на чужбине. И другого, кто был заперт на века из-за обладания священным артефактом. Поступки Клана Ло и впрямь были предосудительны.

— Старейшина Цин, я человек Врат Воды.

Маленькая ладонь Ло Хао легла на покрытую шрамами руку старика, а на лице мальчика просияла чистая улыбка.

http://tl.rulate.ru/book/184591/18261920

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь