Готовый перевод Long Live the Wild Wife: The Black Bellied Evil King Against the Princess / Да здравствует необузданная супруга: Коварный злой король против принцессы: Глава 180. Гргргр… Дедушка, я был неправ

Глава 180. Гргргр… Дедушка, я был неправ

Уставшие студенты постепенно отходили от шока.

Все посмотрели в сторону Ачэня и увидели, как Фэн Чу Гэ трет его маленькое личико, щипая щеки...

Оказалось, что эта маленькая кукла знала их младшую сестру. Неудивительно, что Фэн Чу Гэ, которая всегда была неразговорчивой, не рассердилась.

Фэн Чу Гэ, наконец, убрала свои дьявольские коготки. И полностью оглядела Ачэня.

Глядя на нежное личико Ачэня, она с трудом подавила желание снова ущипнуть его за щеки.

Этот ребенок слишком очарователен!!!

Сидя в своем кресле, Ачэнь ясно ощущал на себе взгляды всех окружающих.

Жгучие и пытливые взгляды заставили его слегка нахмуриться.

Он поднял голову и окинул всех острым взглядом.

Эти пронизывающие и глубокие глаза, окинувшие толпу, привели учеников в замешательство.

Что это за ребенок? Его аура удивительно величественна!!!

Он был одет в черный приталенный костюм, а его длинные волосы были убраны в хвост, открывая круглое лицо.

Эти холодные и глубокие глаза должны были быть детскими, но непостижимая глубини превращала их в могучего воина...

От такого изменения обстановки Фрикаделька на коленях Фэн Чу Гэ захныкал.

Ачэнь слегка приподнял брови и увидел, что Фрикаделька свернулся калачиком на коленях Фэн Чу Гэ.

— О, Фрикаделька снова растолстел! — губы Ачэня дернулись, и в его глазах мелькнуло веселье.

Этот взгляд, казалось, говорил — «Фрикаделька растолстела. Он готов к закланию».

Котенок отшатнулся от этого двусмысленного взгляда.

Вспомнив, как он в последний раз встречался с Ачэнем, все его тело задрожало.

Он поднял свои голубые глаза и встретился с холодными фиолетовыми глазами Ачэня.

Ачэнь подумал: Глупый кот, в конце концов, ты все равно попал в руки дедушки.

Фрикаделька: Гргргр.... Дедушка, я был неправ... Я обязательно послушаю тебя в следующий раз..... Если бы ты позволил мне идти на восток, я бы никогда не пошел на запад.

В уголке губ Ачэня появилась тень улыбки: Слишком поздно!

Фэн Чу Гэ заметила дрожащую Фрикадельку на ее коленях и улыбнулась.

Ее два живых сокровища все еще не изменились.

Но очень странно, что Фрикаделька, не боящаяся всего на свете, пребывает в ужасе от этого маленького Ачэня.

Вот как Фэн Чу Гэ узнала, что Фрикаделька — духовный зверь и обладает самым острым чутьем в мире. Благодаря этому он сразу определил, что Ачэнь — опасный человек, с которым нельзя шутить.

— Жена, Фрикаделька такой толстый. Он, наверное, тяжелый, — Ачэнь наконец отвел взгляд от котенка и улыбнулся Фэн Чу Гэ.

— Да.

— Это не сработает. Жена, ты все еще восстанавливаешься после серьезных травм. Так как он тяжелый, давай я понесу его, — не дожидаясь согласия Фэн Чу Гэ, Ачэнь сразу же подхватил Фрикадельку на руки.

Котенок яростно сопротивлялся.

Но в конце концов его сопротивление оказалось тщетным, и ему пришлось лечь на руку Ди Цзюэ Чэня.

Фэн Чу Гэ смотрела на их игру и с улыбкой качала головой.

Внезапно ее осенила мысль, и она нахмурилась.

— Как ты узнал, что я восстанавливаюсь после серьезной травмы?

Она посмотрела прямо в глаза Ачэню, и странное чувство закралось в ее сердце.

Всегда есть какая-то подсказка, которая наталкивает на ответ.

Ачэнь усмехнулся:

— Кто сделал мою жену настолько могущественной, что каждое ее движение разносится по всему колледжу? Конечно, я знаю.

Фэн Чу Гэ нахмурилась, но в итоге кивнула.

Она отчаянно отбрасывала навязчивые вопросы:

— Как ты попал в колледж? Я помню, что ты все еще на среднем уровне духовной силы…

— Потому что я хотел увидеть свою жену… — Ачэнь повернулся к Фэн Чу Гэ и засиял.

http://tl.rulate.ru/book/18454/1471667

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь