Готовый перевод Shadow Demons and Mother’s Secret: Path to Ultimate Power / Слабак раскрывает тайну матери из высшего мира: Глава 29

Линь Фэн спокойно лечил раны во дворе, устроенном старейшиной Тан Хэ. Двор был полон духовной энергии, кругом росли диковинные травы и цветы, источавшие тонкий аромат, который словно успокаивал раны и умиротворял душу.

Старейшина Тан Хэ приготовил для Линь Фэна несколько драгоценных целебных пилюль и велел принимать их вовремя. Линь Фэн, следуя указаниям старца, направил духовную силу, чтобы усилить действие пилюль, и раны его постепенно заживали. В дни лечения Линь Фэн не забрасывал и cultivation — он хорошо понимал: в Секте Цинъянь, где силу ставят превыше всего, только мощь даёт право на место под солнцем.

Тем временем Сяо И вернулся в жилище учеников-слуг. Он рассказал Линь Шияо о том, что случилось на Духовном руднике. Услышав, что Линь Фэн ранен, Линь Шияо места себе не находила, но, узнав, что он лечится у старейшины Тан Хэ, немного успокоилась. Сяо И утешил её:

— Не волнуйся, Линь Фэну повезло — сам старейшина Тан за ним присматривает, он быстро поправится. Нам тоже нельзя сидеть сложа руки — надо продолжать cultivation. Может, в следующий раз мы сможем помочь ему больше.

Однако на душе у Сяо И было неспокойно. На третий день лечения он уже не выдержал:

— Нет, надо проведать этого парня. А вдруг он скрывает боль и не говорит мне?

Бормоча себе под нос, Сяо И, словно воришка, в сумерках пробрался к дому старейшины Тан Хэ.

Кое-как добравшись до стены, он уже собрался перелезть, бормоча:

— Линь Фэн, Линь Фэн, ради тебя я жизнью рискую.

Но едва он ступил на землю, как раздался странный звук — «ка-ка-ка». Сяо И понял: дело плохо.

— Мамочки, что это за звук? Неужели это «симфония» в мою честь?

Не успел он договорить, как из земли мгновенно выскочили острые колья, а из цветочных кустов вокруг вылетело несколько метательных звёзд. Глаза Сяо И округлились:

— Ну и гостеприимство!

В мгновение ока он выхватил меч с пояса. Меч в его руках будто ожил — завертелся с невероятной лёгкостью. Сяо И, отбивая метательные снаряды, не умолкал:

— Эй, вы, мелкие проказники, погодите-ка, я с вами разберусь!

Меч в его руках вращался, словно колесо, отражая все атаки. И в этом движении Сяо И словно поймал странный резонанс с механизмами. Он чутко улавливал траекторию звёзд и ритм появления кольев, подстраивая свои удары — каждый блок приходился как раз вовремя, будто он заранее знал, что сделает механизм в следующую секунду.

Но это было ещё не всё. Из стен вдруг высунулись железные когти и потянулись к нему. Сяо И подпрыгнул и закричал:

— Ах ты, ещё и добавка!

Используя силу вращения меча, он завертелся волчком, ловко уворачиваясь от когтей. Уклоняясь, он успел разглядеть их устройство и мысленно поразился искусству механизмов Тан Сяотан.

— Еле ушёл, чуть не стал шашлыком! — выдохнул Сяо И, но тут же услышал звонкий смех:

— Хи-хи, а ты, оказывается, кое-что умеешь.

Сяо И обернулся: неподалёку стояла Тан Сяотан, глаза её смеялись, словно полумесяцы, руки на поясе, на лице — гордое выражение.

Тан Сяотан подпрыгивая подошла к Сяо И, склонила голову набок и с любопытством оглядела его, в глазах сверкал живой огонёк:

— Эй, парень, а ты и правда не промах — сумел уйти от ловушек, которые я с таким старанием расставила. Ну-ка, говори, кто ты? Зачем влез сюда?

Сяо И почесал затылок и ухмыльнулся:

— Госпожа Тан, я Сяо И, друг Линь Фэна. Очень волновался за его раны, вот и решил тайком взглянуть. А тут меня твои механизмы так «радушно» встретили — чуть жизни не лишился. Но, если честно, твои ловушки — штука занятная, прямо как захватывающая игра. Если бы ещё добавить пару трюков, было бы ещё веселее. И конструкция у них продуманная — я присмотрелся и заметил много остроумных решений. Я всегда интересовался Искусством механизмов, но не ожидал, что ты, госпожа Тан, так в нём сильна.

Тан Сяотан слушала, глаза её засияли, на лице появилась хитрая улыбка:

— О? Тоже интересуешься механизмами? Тогда в следующий раз я как следует их доработаю, чтобы ты испытал кое-что поострее. Но раз уж ты так печёшься о Линь Фэне, на этот раз я тебя прощаю. Пошли за мной, Линь Фэн внутри.

Сяо И пошёл за Тан Сяотан во двор. Он увидел, что Линь Фэн занимается cultivation, и вид у него был куда лучше прежнего — тревога окончательно отпустила. Линь Фэн, заметив Сяо И, удивился и обрадовался:

— Сяо И, как ты сюда попал? Сюда же просто так не войдёшь.

Сяо И, улыбаясь, хлопнул Линь Фэна по плечу:

— Эй, я же за тебя волновался, как наседка за цыплёнка. Надо было своими глазами убедиться, что ты в порядке.

А пока Сяо И шёл за Тан Сяотан, он украдкой разглядывал её, и в сердце его что-то дрогнуло: «Эта Тан Сяотан — такая озорница, а улыбка у неё красивая. И как она меня только что разыграла — даже мило». Он сам не заметил, как в душе зародилось нежное чувство.

Тан Сяотан, кажется, почувствовала его взгляд — вдруг обернулась и уставилась на Сяо И в упор, игриво спросив:

— Чего ты на меня всё смотришь? У меня что, цветок на лице вырос?

Сяо И попался с поличным, лицо его мгновенно покраснело. Он поспешно отвёл глаза, делая вид, что любуется цветами во дворе, и бормотал:

— Красивые цветы… такие же красивые, как госпожа Тан… то есть… аромат у них густой.

Тан Сяотан прикрыла рот ладошкой и тихо засмеялась — ей показалось, что Сяо И в этот момент очень забавен:

— Хм, соображаешь. Эти цветы я сама посадила.

В этот момент вошёл старейшина Тан Хэ. Увидев Сяо И, он слегка нахмурился:

— Как ты сюда попал?

Сяо И поспешно рассказал всё как было. Старейшина Тан Хэ, выслушав, смягчился:

— Ты неплохо владеешь оружием и довольно тонко подмечаешь особенности механизмов. Но впредь не смей врываться самовольно.

Сяо И поспешно кивнул.

Старейшина Тан Хэ повернулся к Линь Фэну, лицо его стало добрым:

— Линь Фэн, твои действия на Духовном руднике меня порадовали. За эти дни я увидел, что ты усердно лечишься и прилежно cultivates — ты подаёшь надежды. Я дам тебе шанс. Через три дня Павильон Хранения Книг Секты Цинъянь будет открыт для посещения на один день. Старейшина внутренней секты может рекомендовать одного ученика-слугу, чтобы тот вошёл и выбрал подходящую ему Секретную технику культивации. Готовься хорошенько. Если выберешь подходящую технику, это сильно поможет тебе в будущем cultivation.

Линь Фэн обрадовался, тут же опустился на колени и поблагодарил:

— Спасибо за милость, старейшина. Линь Фэн оправдает ваши ожидания.

Старейшина Тан Хэ кивнул и ушёл. Тан Сяотан подскочила к Линь Фэну и, улыбаясь, сказала:

— Ну что, я же говорила — большая удача сама тебя найдёт. Когда будешь выбирать, смотри внимательно. Если что-то непонятно — смело спрашивай меня.

Линь Фэн с благодарностью посмотрел на неё:

— Заранее спасибо, госпожа Тан.

Следующие два дня Линь Фэн, продолжая лечиться, готовился к посещению Павильона Хранения Книг. Он понимал: это важный шанс изменить свой путь cultivation, и надо выложиться полностью, чтобы выбрать самую подходящую Секретную технику культивации. А какие сюрпризы и испытания ждут его в Павильоне Хранения Книг?

http://tl.rulate.ru/book/184539/18502452

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь